Названия сортов винограда как пишутся
Поиск ответа
| Вопрос № 299122 |
Ответ справочной службы русского языка
Вы рассуждаете верно. На наш взгляд, здесь причастие может стоять только в единственном числе.
Нужно ли кавычить сорт в словосочетании «виноград изабелла»?
Ответ справочной службы русского языка
Сорт винограда пишется со строчной и в кавычках: виноград «изабелла».
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно написать сорт винограда Пино Минье? Нужно ли писать название сорта в кавычках?
Ответ справочной службы русского языка
Названия сортов вин пишутся со строчной и без кавычек, а сорт винограда со строчной и с кавычками: «пино-минье».
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, с заглавной или со строчной буквы нужно писать названия сортов винограда (мерло, примитиво, карменер)?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! В вашем Большом толковом словаре говорится:
Это слово действительно мужского рода, по данному словарю, или просто опечатка? Остальные известные мне словари указывают женский, что и кажется более естественным.
Ответ справочной службы русского языка
Это опечатка, она родом из печатного издания «Большого толкового словаря». Исправили и сообщили главному редактору словаря С. А. Кузнецову. Спасибо за замечание!
Как правильно: «Большинство производителей предпочитаЕт» или «Большинство производителей предпочитаЮт»?
И повторю вопрос, который остался без ответа: можно ли склонять французское название сорта винограда «пино нуар» (. В смеси с Пино Нуаром).
Большое спасибо за вашу помощь.
Ответ справочной службы русского языка
2. Название пино-нуар склонять не следует.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Названия вин при употреблении в качестве торговой марки пишутся с прописной буквы в кавычках: вино «Каберне ». Названия сортов вин пишутся со строчной буквы без кавычек: мерло, шардоне, рислинг, каберне. Названия сортов винограда пишутся в кавычках со строчной буквы: виноград «шардоне».
Подскажите, пожалуйста, значение слова «токай».
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Уместно ли на Ваш взгляд двойное «б» в названиях итальянских сортов винограда треббьяно (trebbiano) и неббиоло (nebbiolo)?
Ответ справочной службы русского языка
Трудно сказать. Необходимости в удвоении согласных нет. Чаще при освоении подобных слов удвоенные согласные исчезают.
Ответ справочной службы русского языка
Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» указывает, что названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п. – термины агрономии и садоводства – выделяются кавычками и пишутся со строчной буквы: клубника «виктория», виноград «шардоне», тюльпан «черный принц».
Как пишутся названия вин? Напрмер вино «Фетяска»?
Ответ справочной службы русского языка
Марочные названия вин пишутся с прописной буквы в кавычках: вино «Фетяска». В отличие от них названия сортов винограда пишутся со строчной буквы в кавычках: виноград «фетяска».
Как нужно писать названия вин, с мал. или большой буквы и в кавычках или без них? Корректно ли так: «. красные Каберне-Совиньон и Мерло, белые Шардоне и Совиньон-Блан. «?
Ответ справочной службы русского языка
Поиск ответа
| Вопрос № 299122 |
Ответ справочной службы русского языка
Вы рассуждаете верно. На наш взгляд, здесь причастие может стоять только в единственном числе.
Нужно ли кавычить сорт в словосочетании «виноград изабелла»?
Ответ справочной службы русского языка
Сорт винограда пишется со строчной и в кавычках: виноград «изабелла».
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно написать сорт винограда Пино Минье? Нужно ли писать название сорта в кавычках?
Ответ справочной службы русского языка
Названия сортов вин пишутся со строчной и без кавычек, а сорт винограда со строчной и с кавычками: «пино-минье».
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, с заглавной или со строчной буквы нужно писать названия сортов винограда (мерло, примитиво, карменер)?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! В вашем Большом толковом словаре говорится:
Это слово действительно мужского рода, по данному словарю, или просто опечатка? Остальные известные мне словари указывают женский, что и кажется более естественным.
Ответ справочной службы русского языка
Это опечатка, она родом из печатного издания «Большого толкового словаря». Исправили и сообщили главному редактору словаря С. А. Кузнецову. Спасибо за замечание!
Как правильно: «Большинство производителей предпочитаЕт» или «Большинство производителей предпочитаЮт»?
И повторю вопрос, который остался без ответа: можно ли склонять французское название сорта винограда «пино нуар» (. В смеси с Пино Нуаром).
Большое спасибо за вашу помощь.
Ответ справочной службы русского языка
2. Название пино-нуар склонять не следует.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Названия вин при употреблении в качестве торговой марки пишутся с прописной буквы в кавычках: вино «Каберне ». Названия сортов вин пишутся со строчной буквы без кавычек: мерло, шардоне, рислинг, каберне. Названия сортов винограда пишутся в кавычках со строчной буквы: виноград «шардоне».
Подскажите, пожалуйста, значение слова «токай».
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Уместно ли на Ваш взгляд двойное «б» в названиях итальянских сортов винограда треббьяно (trebbiano) и неббиоло (nebbiolo)?
Ответ справочной службы русского языка
Трудно сказать. Необходимости в удвоении согласных нет. Чаще при освоении подобных слов удвоенные согласные исчезают.
Ответ справочной службы русского языка
Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» указывает, что названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п. – термины агрономии и садоводства – выделяются кавычками и пишутся со строчной буквы: клубника «виктория», виноград «шардоне», тюльпан «черный принц».
Как пишутся названия вин? Напрмер вино «Фетяска»?
Ответ справочной службы русского языка
Марочные названия вин пишутся с прописной буквы в кавычках: вино «Фетяска». В отличие от них названия сортов винограда пишутся со строчной буквы в кавычках: виноград «фетяска».
Как нужно писать названия вин, с мал. или большой буквы и в кавычках или без них? Корректно ли так: «. красные Каберне-Совиньон и Мерло, белые Шардоне и Совиньон-Блан. «?
Ответ справочной службы русского языка
Названия сортов винограда как пишутся
Винная грамматика
И все с этим вином сложности! Мало того, что в винной карте можно потеряться в потоке «иностранностей», так еще и с родным русским проблемы. Хотели посоветовать другу то самое, с трудом найденное в дебрях ресторанного меню, да не уверены, что пишется именно так. А вдруг засмеет!
«Хватит это терпеть!» – с негодованием воскликнули мы. Друзей уже не поменять, поэтому выход один: разобраться в грамматике. Неожиданно в экспертных винных источниках обнаружился полнейший разнобой. Мы решили, что знатоки вин слишком много пьют – и обратились к Высшим Силам: Маэстро русского языка. Изрядно порывшись в словарях их авторства, мы все-таки нашли нужные правила.
Как писать названия сортов вина?
Если название сорта общеизвестно, так скажем, стало именем нарицательным, оно пишется без кавычек и со строчной буквы.
Сколько вин в мире: рислинг, гави, неббиоло, портвейн, фалангина, просекко, шампанское, вердиккио, саперави, мадера, кагор, малага, бордо, мускат, токай, херес, цинандали, гевюрцтраминер, помероль, мюсиньи, барбареско. Все не перечислю, но мечтаем перепробовать!
Что насчет сортов винограда?
А сорт винограда, в отличие от сорта вина, мы заключаем в кавычки! Первая буква остается строчной.
Бургундские шабли производят из винограда «шардоне», тосканские кьянти – из «санджовезе», бароло – из «неббиоло», а божоле – из «гаме». Вино из какого винограда предпочитаете вы: «ркацители», «примитиво», «карменер», «каберне фран», «сира», «семильон», «жюрансон», «гаме» или, может, «мерло»?
А если это торговая марка?
Названия марок вина заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы, если они на русском языке. Если на латинице, то без кавычек и каждое слово наименования – с большой буквы.
Наивные, они ожидали, что я буду пить вино «Казачьи погреба»! Но я не так-то прост, и выбрал Gutsverwaltung Niederhausen Schlossböckelheim Schloßböckelheimer Kupfergrube Riesling Trockenbeerenauslese. Из российских вин соглашусь только на «Красностоп Золотовский» от «Винодельни Ведерниковъ», пино нуар от Alma Valley и «Автохтонное вино Крыма от Валерия Захарьина».
Еще и дефис нужен?
Не переживайте, вина с названиями из двух слов с дефисом не сочетаются совершенно. Отказываемся от неподходящей закуски, то есть пишем раздельно.
Я люблю, когда вино звучит! Совиньон блан, пино нуар, пино гри, каберне совиньон, божоле нуво, брунелло ди Монтальчино – не названия, а песня!
Склонять или не склонять?
Вот в чем вопрос. Еще один. Все просто: двойные иностранные наименования мы НЕ склоняем! А состоящие из одного слова – милости просим! Если они не заканчиваются на «о» или «е», конечно.
Принесите-ка нам еще пару бокальчиков пино нуар, раз уж каберне совиньон у вас нет! Ну что за ресторан: ни рислингов, ни гевюрцтраминера, на франчакорты… Одни просекко до пино гриджо!
У кого мы спрашивали?
У самых-самых: Розенталя, Лопатина, Мильчина и, конечно, у «Грамоты». Проанализировали их всех и сделали собственные выводы. Ведь даже эксперты не всегда согласны между собой.
Поиск ответа
| Вопрос № 275503 |
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, с заглавной или со строчной буквы нужно писать названия сортов винограда (мерло, примитиво, карменер)?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Когда употребляется заглавная буква, а когда строчная в случаях, когда нужно оперировать названиями вин и сортов винограда, например: совиньон, рислинг, каберне.
Ответ справочной службы русского языка
Названия вин при употреблении в качестве торговой марки пишутся с прописной буквы в кавычках: вино «Каберне ». Названия сортов вин пишутся со строчной буквы без кавычек: мерло, шардоне, рислинг, каберне. Названия сортов винограда пишутся в кавычках со строчной буквы: виноград «шардоне».
Ответ справочной службы русского языка
Марочные названия вин пишутся с прописной буквы в кавычках: вино «Фетяска». В отличие от них названия сортов винограда пишутся со строчной буквы в кавычках: виноград «фетяска».
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, в ресторанном меню названия вин и сыров в блюдах необходимо писать в кавычках или без них.
Заранее спасибо за ответ.
С уважением, Наталья
Ответ справочной службы русского языка
Марочные названия вин пишутся в кавычках с прописной буквы. Без кавычек и со строчной буквы пишутся названия сортов вин: шардоне, мерло, рислинг. Скорее всего, в ресторанном меню употребляются именно марочные названия, а следовательно, необходимы кавычки и прописная буква.
Что касается названий сыров, то они пишутся с прописной буквы при обозначении торговой марки и со строчной буквы в бытовом употреблении. Это так называемые интерпретационные орфографические варианты: пишущий волен сам выбрать тот или иной вариант написания, желая подчеркнуть, что речь идет именно о торговой марке продукта или, наоборот, о бытовом употреблении названия. На наш взгляд, в Вашем случае корректно написание со строчной буквы в кавычках (поскольку в качестве собственного именования выступает, в первую очередь, название блюда, а сыр указывается только в качестве ингредиента).
Ответ справочной службы русского языка
Названия сортов вин пишутся со строчной и без кавычек, а сорт винограда со строчной и с кавычками: шардоне (сорт вина), «шардоне» (сорт винограда). См. ответ № 181702.
«Красные вина — мерло и пино нуар — лучше всего сочетаются с бараниной, говядиной и различными соусами к ним. Белые сорта — пино гри или совиньон — прекрасно подходят к морепродуктам, мясу птицы, свинине и белым соусам. Не подойдут для готовки богатые дубильными веществами шардоне или каберне совиньон — при нагревании их терпкий вкус только усиливается». Как в данном тексте писать названия вин — с прописной или строчной? С одной стороны, мерло, пино и совиньон словари давно дают со строчной и без кавычек, но у меня в тексте встречаются наряду с ними каберне совиньон, пино нуар и пино гри. Как быть? Позволительно ли «смешивать» в одном предложении разные варианты написания — с прописной и со строчной, с кавычками и без?
Ответ справочной службы русского языка
Названия сортов вина пишутся с маленькой буквы без кавычек. Названия торговых марок пишутся в кавычках с большой буквы.
Ответ справочной службы русского языка
Названия сортов вин пишутся со строчной и без кавычек.
как правильно писать названия вин : р(Р)ислинг, с(С)овиньон, ш(Ш)ардоне и названия сортов винограда: и(И)забелла, к(К)аберне? спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Названия сортов вин пишутся со строчной и без кавычек, а сорт винограда со строчной и с кавычками: _шардоне (сорт вина), «шардоне» (сорт винограда)._
Здравствуйте! Он вспомнил, как любит саперави. Нужны ли кавычки, и как вообще названия вин оформляются? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Допускается различное написание: _вино саперави_ (в бытовом употреблении) и _вино «Саперави»_ (товарная марка).
Архив форума
Как нужно писать названия вин, с мал. или большой буквы и в кавычках или без них? Корректно ли так: «. красные Каберне-Совиньон и Мерло, белые Шардоне и Совиньон-Блан. «?
Ответ справочной службы русского языка
Правило таково. Марочные названия вин (выступающие в качестве торговой марки) пишутся с прописной буквы в кавычках; сорта винограда – со строчной буквы в кавычках, а сорта вина – со строчной без кавычек. Таким образом, правильно: «Каберне-Совиньон», «Шардоне», если речь идет о марке вина; «каберне-совиньон», «шардоне», «мерло», если речь идет о сорте винограда; каберне-совиньон, мерло, шардоне – если речь идет о сорте вина.
___________________________________
По-моему, информация еще и о сортах винограда лишняя – и так ответ воспринимается с трудом. А он прост: 1) сорта вин пишутся со строчной и без кавычек (каберне-совиньон, мерло, шардоне, совиньон-блан), а 2) условные марочные названия вин – с прописной и в кавычках («Бычья кровь», «Солнечная долина»).
Поскольку в вопросе перечислены именно сорта, а вовсе не марки, то ответ на него однозначен – это ответ 1), без всяких «если».
Вот если кто-нибудь объяснит мне, надо ли здесь вводить дефисное написание: каберне-совиньон, совиньон-блан – буду благодарна. (Сорта винограда «каберне совиньон» и «совиньон блан» как раз пишутся в два слова.)
>>>>«каберне-совиньон», «шардоне», «мерло», если речь идет о сорте винограда;
Кабы это было только сортом.
По большей части это уже группа сортов, сорт будет определяться едва ли не конкретным виноградником. Я согласен, что упоминание о сортах стоит исключить, но не по причине непонятности, а в силу неоднозначности применения понятия «сорт».
Нет, я, конечно, не Мичурин, но названия этих всех _сортов_ нашла в Сети. Там они и в самом деле названы сортами.
Именно сорта, без сомнения.
>>>>но названия этих всех _сортов_ нашла в Сети
Ну если только в сети )))))
>>>>Чтобы в этом убедиться, достаточно почитать хотя бы Оза Кларка.
Для начала надо знать, кто это и почему я буду спрашивать его, а не французских, скажем, виноделов, которые различают едва ли под сотню сортов того же каберне (винограда).
PS Вы, может, и не обратили внимания: я работаю на французской фирме и общаюсь с носителями не только языка, но и культуры. 🙂
«Сухой бы я курочкой питался. «. Из рук Кларка из страны Оз.
Мне вполне хватило Вашего, сударыня, участия! Не стоит напрягаться.
Но Ваш «фр.» на кириллическом письме выглядит как-то странно! Помню, что лекарство «Ношпа» народ переводил как «Не жрать!», исходя из «но шпа». А вот вычленять «манж» из «бляманже» народ не умел, сумел только А.Галич.
(скромно потупившись) Вы мне, право, льстите.
«— Гм… Придется орудовать в этих пределах. Сможете ли вы сказать по-французски следующую фразу: «Господа, я не ел шесть дней»?
— Мосье,— начал Ипполит Матвеевич, запинаясь,— мосье, гм, гм… же не, что ли, же не манж па… шесть, как оно: ен, де, труа, катр, сенк… сис… сис… жур. Значит, же не манж па сис жур.»
Мне до подобных вершин в литературном творчестве ни за что не подняться.
(с воодушевлением) Но я буду стараться! Ваше мнение о моих способностях прямо-таки окрылило!
Сухая курочка? Ну дык на нее, полагаю, желающих немного.
Helena, ну вы хоть у своих французов попросите объяснить разницу между сортами вина и сортами винограда.
По-английски то, о чём мы говорим, обычно называется variety (varietal). Это именно сорт (цветов, других культивируемых растений).
Спасибо, Тигра. Вот почему и надо посмотреть, как там в оригинале.
PS А не удаляться при своём мнении.
Ссылка меня устроит. Где сказано, что это сорта винограда, а не вин.
У меня Larousse «Азбука вина» бумажный, так что ссылку дать не могу. Могу только из дома перенабрать с листа.
CABERNET FRANC (каберне фран) – бордосский сорт винограда. Из него производят очень ароматные вина…
CABERNET-SAUVIGNON (каберне совиньон) – образцовый сорт бордосского винограда, который успешно используется во всем мире для производства красных вин…
CHARDONNAY (шардоне) – один из самых качественных сортов белого винограда…
SAUVIGNON BLANC (совиньон блан) – сорт винограда для производства молодых белых сухих вин…
SEMILLON (семильон) – образцовый сорт винограда из Бордо… (прошу прощения, но аксанты не проходят)
© LAROUSSE S.E.J.E.R. 2004
Перевод с французского БММ АО, 2004.
сильно. ладно, спасибо.
Хотя что-то меня настораживает.
Придется разобраться с моими виноградарями.
Я же своми руками держал «винную карту». Не ресторана, понятно. Франции. С километровойИ слушал
Не ресторана, понятно. Франции. С километровой легендой. И слушал объяснения.
PS Хоть французский учи на старости лет.


