Названия сортов винограда как пишутся

Поиск ответа

Вопрос № 299122

Ответ справочной службы русского языка

Вы рассуждаете верно. На наш взгляд, здесь причастие может стоять только в единственном числе.

Нужно ли кавычить сорт в словосочетании «виноград изабелла»?

Ответ справочной службы русского языка

Сорт винограда пишется со строчной и в кавычках: виноград «изабелла».

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно написать сорт винограда Пино Минье? Нужно ли писать название сорта в кавычках?

Ответ справочной службы русского языка

Названия сортов вин пишутся со строчной и без кавычек, а сорт винограда со строчной и с кавычками: «пино-минье».

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, с заглавной или со строчной буквы нужно писать названия сортов винограда (мерло, примитиво, карменер)?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! В вашем Большом толковом словаре говорится:

Это слово действительно мужского рода, по данному словарю, или просто опечатка? Остальные известные мне словари указывают женский, что и кажется более естественным.

Ответ справочной службы русского языка

Это опечатка, она родом из печатного издания «Большого толкового словаря». Исправили и сообщили главному редактору словаря С. А. Кузнецову. Спасибо за замечание!

Как правильно: «Большинство производителей предпочитаЕт» или «Большинство производителей предпочитаЮт»?

И повторю вопрос, который остался без ответа: можно ли склонять французское название сорта винограда «пино нуар» (. В смеси с Пино Нуаром).

Большое спасибо за вашу помощь.

Ответ справочной службы русского языка

2. Название пино-нуар склонять не следует.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Названия вин при употреблении в качестве торговой марки пишутся с прописной буквы в кавычках: вино «Каберне ». Названия сортов вин пишутся со строчной буквы без кавычек: мерло, шардоне, рислинг, каберне. Названия сортов винограда пишутся в кавычках со строчной буквы: виноград «шардоне».

Подскажите, пожалуйста, значение слова «токай».

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Уместно ли на Ваш взгляд двойное «б» в названиях итальянских сортов винограда треббьяно (trebbiano) и неббиоло (nebbiolo)?

Ответ справочной службы русского языка

Трудно сказать. Необходимости в удвоении согласных нет. Чаще при освоении подобных слов удвоенные согласные исчезают.

Ответ справочной службы русского языка

Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» указывает, что названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п. – термины агрономии и садоводства – выделяются кавычками и пишутся со строчной буквы: клубника «виктория», виноград «шардоне», тюльпан «черный принц».

Как пишутся названия вин? Напрмер вино «Фетяска»?

Ответ справочной службы русского языка

Марочные названия вин пишутся с прописной буквы в кавычках: вино «Фетяска». В отличие от них названия сортов винограда пишутся со строчной буквы в кавычках: виноград «фетяска».

Как нужно писать названия вин, с мал. или большой буквы и в кавычках или без них? Корректно ли так: «. красные Каберне-Совиньон и Мерло, белые Шардоне и Совиньон-Блан. «?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 299122

Ответ справочной службы русского языка

Вы рассуждаете верно. На наш взгляд, здесь причастие может стоять только в единственном числе.

Нужно ли кавычить сорт в словосочетании «виноград изабелла»?

Ответ справочной службы русского языка

Сорт винограда пишется со строчной и в кавычках: виноград «изабелла».

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно написать сорт винограда Пино Минье? Нужно ли писать название сорта в кавычках?

Ответ справочной службы русского языка

Названия сортов вин пишутся со строчной и без кавычек, а сорт винограда со строчной и с кавычками: «пино-минье».

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, с заглавной или со строчной буквы нужно писать названия сортов винограда (мерло, примитиво, карменер)?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! В вашем Большом толковом словаре говорится:

Это слово действительно мужского рода, по данному словарю, или просто опечатка? Остальные известные мне словари указывают женский, что и кажется более естественным.

Ответ справочной службы русского языка

Это опечатка, она родом из печатного издания «Большого толкового словаря». Исправили и сообщили главному редактору словаря С. А. Кузнецову. Спасибо за замечание!

Как правильно: «Большинство производителей предпочитаЕт» или «Большинство производителей предпочитаЮт»?

И повторю вопрос, который остался без ответа: можно ли склонять французское название сорта винограда «пино нуар» (. В смеси с Пино Нуаром).

Большое спасибо за вашу помощь.

Ответ справочной службы русского языка

2. Название пино-нуар склонять не следует.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Названия вин при употреблении в качестве торговой марки пишутся с прописной буквы в кавычках: вино «Каберне ». Названия сортов вин пишутся со строчной буквы без кавычек: мерло, шардоне, рислинг, каберне. Названия сортов винограда пишутся в кавычках со строчной буквы: виноград «шардоне».

Подскажите, пожалуйста, значение слова «токай».

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Уместно ли на Ваш взгляд двойное «б» в названиях итальянских сортов винограда треббьяно (trebbiano) и неббиоло (nebbiolo)?

Ответ справочной службы русского языка

Трудно сказать. Необходимости в удвоении согласных нет. Чаще при освоении подобных слов удвоенные согласные исчезают.

Ответ справочной службы русского языка

Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» указывает, что названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п. – термины агрономии и садоводства – выделяются кавычками и пишутся со строчной буквы: клубника «виктория», виноград «шардоне», тюльпан «черный принц».

Как пишутся названия вин? Напрмер вино «Фетяска»?

Ответ справочной службы русского языка

Марочные названия вин пишутся с прописной буквы в кавычках: вино «Фетяска». В отличие от них названия сортов винограда пишутся со строчной буквы в кавычках: виноград «фетяска».

Как нужно писать названия вин, с мал. или большой буквы и в кавычках или без них? Корректно ли так: «. красные Каберне-Совиньон и Мерло, белые Шардоне и Совиньон-Блан. «?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Названия сортов винограда как пишутся

Винная грамматика

Названия сортов винограда как пишутся

И все с этим вином сложности! Мало того, что в винной карте можно потеряться в потоке «иностранностей», так еще и с родным русским проблемы. Хотели посоветовать другу то самое, с трудом найденное в дебрях ресторанного меню, да не уверены, что пишется именно так. А вдруг засмеет!

«Хватит это терпеть!» – с негодованием воскликнули мы. Друзей уже не поменять, поэтому выход один: разобраться в грамматике. Неожиданно в экспертных винных источниках обнаружился полнейший разнобой. Мы решили, что знатоки вин слишком много пьют – и обратились к Высшим Силам: Маэстро русского языка. Изрядно порывшись в словарях их авторства, мы все-таки нашли нужные правила.

Как писать названия сортов вина?

Названия сортов винограда как пишутся

Если название сорта общеизвестно, так скажем, стало именем нарицательным, оно пишется без кавычек и со строчной буквы.

Сколько вин в мире: рислинг, гави, неббиоло, портвейн, фалангина, просекко, шампанское, вердиккио, саперави, мадера, кагор, малага, бордо, мускат, токай, херес, цинандали, гевюрцтраминер, помероль, мюсиньи, барбареско. Все не перечислю, но мечтаем перепробовать!

Что насчет сортов винограда?

А сорт винограда, в отличие от сорта вина, мы заключаем в кавычки! Первая буква остается строчной.

Бургундские шабли производят из винограда «шардоне», тосканские кьянти – из «санджовезе», бароло – из «неббиоло», а божоле – из «гаме». Вино из какого винограда предпочитаете вы: «ркацители», «примитиво», «карменер», «каберне фран», «сира», «семильон», «жюрансон», «гаме» или, может, «мерло»?

А если это торговая марка?

Названия марок вина заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы, если они на русском языке. Если на латинице, то без кавычек и каждое слово наименования – с большой буквы.

Наивные, они ожидали, что я буду пить вино «Казачьи погреба»! Но я не так-то прост, и выбрал Gutsverwaltung Niederhausen Schlossböckelheim Schloßböckelheimer Kupfergrube Riesling Trockenbeerenauslese. Из российских вин соглашусь только на «Красностоп Золотовский» от «Винодельни Ведерниковъ», пино нуар от Alma Valley и «Автохтонное вино Крыма от Валерия Захарьина».

Еще и дефис нужен?

Названия сортов винограда как пишутся

Не переживайте, вина с названиями из двух слов с дефисом не сочетаются совершенно. Отказываемся от неподходящей закуски, то есть пишем раздельно.

Я люблю, когда вино звучит! Совиньон блан, пино нуар, пино гри, каберне совиньон, божоле нуво, брунелло ди Монтальчино – не названия, а песня!

Склонять или не склонять?

Вот в чем вопрос. Еще один. Все просто: двойные иностранные наименования мы НЕ склоняем! А состоящие из одного слова – милости просим! Если они не заканчиваются на «о» или «е», конечно.

Принесите-ка нам еще пару бокальчиков пино нуар, раз уж каберне совиньон у вас нет! Ну что за ресторан: ни рислингов, ни гевюрцтраминера, на франчакорты… Одни просекко до пино гриджо!

У кого мы спрашивали?

У самых-самых: Розенталя, Лопатина, Мильчина и, конечно, у «Грамоты». Проанализировали их всех и сделали собственные выводы. Ведь даже эксперты не всегда согласны между собой.

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 275503

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, с заглавной или со строчной буквы нужно писать названия сортов винограда (мерло, примитиво, карменер)?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Когда употребляется заглавная буква, а когда строчная в случаях, когда нужно оперировать названиями вин и сортов винограда, например: совиньон, рислинг, каберне.

Ответ справочной службы русского языка

Названия вин при употреблении в качестве торговой марки пишутся с прописной буквы в кавычках: вино «Каберне ». Названия сортов вин пишутся со строчной буквы без кавычек: мерло, шардоне, рислинг, каберне. Названия сортов винограда пишутся в кавычках со строчной буквы: виноград «шардоне».

Ответ справочной службы русского языка

Марочные названия вин пишутся с прописной буквы в кавычках: вино «Фетяска». В отличие от них названия сортов винограда пишутся со строчной буквы в кавычках: виноград «фетяска».

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, подскажите пожалуйста, в ресторанном меню названия вин и сыров в блюдах необходимо писать в кавычках или без них.

Заранее спасибо за ответ.
С уважением, Наталья

Ответ справочной службы русского языка

Марочные названия вин пишутся в кавычках с прописной буквы. Без кавычек и со строчной буквы пишутся названия сортов вин: шардоне, мерло, рислинг. Скорее всего, в ресторанном меню употребляются именно марочные названия, а следовательно, необходимы кавычки и прописная буква.

Что касается названий сыров, то они пишутся с прописной буквы при обозначении торговой марки и со строчной буквы в бытовом употреблении. Это так называемые интерпретационные орфографические варианты: пишущий волен сам выбрать тот или иной вариант написания, желая подчеркнуть, что речь идет именно о торговой марке продукта или, наоборот, о бытовом употреблении названия. На наш взгляд, в Вашем случае корректно написание со строчной буквы в кавычках (поскольку в качестве собственного именования выступает, в первую очередь, название блюда, а сыр указывается только в качестве ингредиента).

Ответ справочной службы русского языка

Названия сортов вин пишутся со строчной и без кавычек, а сорт винограда со строчной и с кавычками: шардоне (сорт вина), «шардоне» (сорт винограда). См. ответ № 181702.

«Красные вина — мерло и пино нуар — лучше всего сочетаются с бараниной, говядиной и различными соусами к ним. Белые сорта — пино гри или совиньон — прекрасно подходят к морепродуктам, мясу птицы, свинине и белым соусам. Не подойдут для готовки богатые дубильными веществами шардоне или каберне совиньон — при нагревании их терпкий вкус только усиливается». Как в данном тексте писать названия вин — с прописной или строчной? С одной стороны, мерло, пино и совиньон словари давно дают со строчной и без кавычек, но у меня в тексте встречаются наряду с ними каберне совиньон, пино нуар и пино гри. Как быть? Позволительно ли «смешивать» в одном предложении разные варианты написания — с прописной и со строчной, с кавычками и без?

Ответ справочной службы русского языка

Названия сортов вина пишутся с маленькой буквы без кавычек. Названия торговых марок пишутся в кавычках с большой буквы.

Ответ справочной службы русского языка

Названия сортов вин пишутся со строчной и без кавычек.

как правильно писать названия вин : р(Р)ислинг, с(С)овиньон, ш(Ш)ардоне и названия сортов винограда: и(И)забелла, к(К)аберне? спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Названия сортов вин пишутся со строчной и без кавычек, а сорт винограда со строчной и с кавычками: _шардоне (сорт вина), «шардоне» (сорт винограда)._

Здравствуйте! Он вспомнил, как любит саперави. Нужны ли кавычки, и как вообще названия вин оформляются? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Допускается различное написание: _вино саперави_ (в бытовом употреблении) и _вино «Саперави»_ (товарная марка).

Источник

Архив форума

Как нужно писать названия вин, с мал. или большой буквы и в кавычках или без них? Корректно ли так: «. красные Каберне-Совиньон и Мерло, белые Шардоне и Совиньон-Блан. «?

Ответ справочной службы русского языка

Правило таково. Марочные названия вин (выступающие в качестве торговой марки) пишутся с прописной буквы в кавычках; сорта винограда – со строчной буквы в кавычках, а сорта вина – со строчной без кавычек. Таким образом, правильно: «Каберне-Совиньон», «Шардоне», если речь идет о марке вина; «каберне-совиньон», «шардоне», «мерло», если речь идет о сорте винограда; каберне-совиньон, мерло, шардоне – если речь идет о сорте вина.
___________________________________

По-моему, информация еще и о сортах винограда лишняя – и так ответ воспринимается с трудом. А он прост: 1) сорта вин пишутся со строчной и без кавычек (каберне-совиньон, мерло, шардоне, совиньон-блан), а 2) условные марочные названия вин – с прописной и в кавычках («Бычья кровь», «Солнечная долина»).

Поскольку в вопросе перечислены именно сорта, а вовсе не марки, то ответ на него однозначен – это ответ 1), без всяких «если».

Вот если кто-нибудь объяснит мне, надо ли здесь вводить дефисное написание: каберне-совиньон, совиньон-блан – буду благодарна. (Сорта винограда «каберне совиньон» и «совиньон блан» как раз пишутся в два слова.)

>>>>«каберне-совиньон», «шардоне», «мерло», если речь идет о сорте винограда;

Кабы это было только сортом.
По большей части это уже группа сортов, сорт будет определяться едва ли не конкретным виноградником. Я согласен, что упоминание о сортах стоит исключить, но не по причине непонятности, а в силу неоднозначности применения понятия «сорт».

Нет, я, конечно, не Мичурин, но названия этих всех _сортов_ нашла в Сети. Там они и в самом деле названы сортами.

Именно сорта, без сомнения.

>>>>но названия этих всех _сортов_ нашла в Сети
Ну если только в сети )))))

>>>>Чтобы в этом убедиться, достаточно почитать хотя бы Оза Кларка.
Для начала надо знать, кто это и почему я буду спрашивать его, а не французских, скажем, виноделов, которые различают едва ли под сотню сортов того же каберне (винограда).

PS Вы, может, и не обратили внимания: я работаю на французской фирме и общаюсь с носителями не только языка, но и культуры. 🙂

«Сухой бы я курочкой питался. «. Из рук Кларка из страны Оз.

Мне вполне хватило Вашего, сударыня, участия! Не стоит напрягаться.

Но Ваш «фр.» на кириллическом письме выглядит как-то странно! Помню, что лекарство «Ношпа» народ переводил как «Не жрать!», исходя из «но шпа». А вот вычленять «манж» из «бляманже» народ не умел, сумел только А.Галич.

(скромно потупившись) Вы мне, право, льстите.

«— Гм… Придется орудовать в этих пределах. Сможете ли вы сказать по-французски следующую фразу: «Господа, я не ел шесть дней»?
— Мосье,— начал Ипполит Матвеевич, запинаясь,— мосье, гм, гм… же не, что ли, же не манж па… шесть, как оно: ен, де, труа, катр, сенк… сис… сис… жур. Значит, же не манж па сис жур.»

Мне до подобных вершин в литературном творчестве ни за что не подняться.

(с воодушевлением) Но я буду стараться! Ваше мнение о моих способностях прямо-таки окрылило!

Сухая курочка? Ну дык на нее, полагаю, желающих немного.

Helena, ну вы хоть у своих французов попросите объяснить разницу между сортами вина и сортами винограда.

По-английски то, о чём мы говорим, обычно называется variety (varietal). Это именно сорт (цветов, других культивируемых растений).

Спасибо, Тигра. Вот почему и надо посмотреть, как там в оригинале.

PS А не удаляться при своём мнении.

Ссылка меня устроит. Где сказано, что это сорта винограда, а не вин.

У меня Larousse «Азбука вина» бумажный, так что ссылку дать не могу. Могу только из дома перенабрать с листа.

CABERNET FRANC (каберне фран) – бордосский сорт винограда. Из него производят очень ароматные вина…

CABERNET-SAUVIGNON (каберне совиньон) – образцовый сорт бордосского винограда, который успешно используется во всем мире для производства красных вин…

CHARDONNAY (шардоне) – один из самых качественных сортов белого винограда…

SAUVIGNON BLANC (совиньон блан) – сорт винограда для производства молодых белых сухих вин…

SEMILLON (семильон) – образцовый сорт винограда из Бордо… (прошу прощения, но аксанты не проходят)

© LAROUSSE S.E.J.E.R. 2004
Перевод с французского БММ АО, 2004.

сильно. ладно, спасибо.
Хотя что-то меня настораживает.
Придется разобраться с моими виноградарями.
Я же своми руками держал «винную карту». Не ресторана, понятно. Франции. С километровойИ слушал

Не ресторана, понятно. Франции. С километровой легендой. И слушал объяснения.

PS Хоть французский учи на старости лет.

Да нет такого сорта винограда!

И еще к лингвистике: на русском варианте этикетки есть про то, что алкоголь противопоказан «беременным и кормящим женщинам». Интересно, «беременным» здесь прилагательное? Однородные определения, что ли? То есть «беременным и кормящим мужчинам» можно?

> Да, Тигра, хорошее вино дорого.

Это не хорошее вино дорого, а любое приличное вино в Москве неприлично дорого. Нормальный, хороший гевурцтраминер должен стоить ну 30. Ну 40. Но не 300!

А может стоить и 20.

А чего падать? Мы его ещё в советское время так называли, это либфраумильх.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

[20.06.2008 15:43] – Gapon
«Пособие для домохозяек» сомнительной авторитетности, этот Лярусс.

Друг-историк проклял всё, столкнувшись с этим чудом в качестве автора.

Рассадник развесистой клюквы сие еси.

Gapon, не, ну что тут можно поделать? Во всей литературе, посвященной вину, ЭТО называется сортом винограда.
Ну нет другого названия на русском.

Helena, я уж не хотел продолдджать (до высянения), но коль так.
Можете вы четко растолковать разницу между сортом вина и сортом винограда? Или внятно сказать, что по вашей версии это одно и то же.

Я, разумеется, только про оригинальные вина, никаких купажей.

Очень долго писать.
Что смогу, попробую объяснить.
Во Франции есть ряд регионов, где вина в основном купажные. Это, например, Бордо. Как уже говорила, там основными сортами, из которых составляются вина, являются каберне совиньон, каберне фран и мерло. От апелясьона к апелясьону их процентное соотношение в вине меняется.

На юге Франции сейчас делают очень приличные вина из сорта юрансон. На презентации, которую мы организовывали, было прекрасное «Шато Жоли», не многим уступающее сотернам (конечно, не самым знаменитым). Кстати, сотерны делаются из сорта винограда семильон (заизюмленного). Но каждый сотерн носит также собственное название, правда, на бутылке обязательно написано, что сотерн.

Helena, интересно, конечно, но к пониманию не прибюлижает.
Я ж не покупатель, или там клиент, и не потенциальный партнёр.

Ага, в выходные спишу с этикетки привезенного «оттуда» вина, если еще осталось. С нашей контрэтикетки списать ничего нельзя. Хотя посмотрю.

Вот тут и этикетка, и бутылка весьма знаменитого, например, бордоского Château Latour: http://en.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau_Latour

Вот ещё крупным планом этикеточка весьма уважаемого Мутон-Ротшильд:
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Ch%C3%A2teau_d%27Armailhacq_53_detail.JPG

Этикетки нужно посмотреть с другой стороны. Где пишут «вино такое-то, произведенои из винограда токого-то, выращенного там-то и тогда-то». На лучших винах, кстати, это даже не всегда есть дабы не портить дизайн бутылки, надо смотреть на упаковке.

Короче, я беру тайм-аут до получения информации непосредственно с мест.

О том и речь. Французы этого на бутылке не пишут. Но как только вы пойдёте в любой справочник выяснять про это вино, там будет написан и сорт «главного» винограда для этого конкретного вина, и сорта, которые к нему добавлены.
Например:
Château Mouton Rothschild has its vineyards on the slopes leading down to the Gironde Estuary, in the Bordeaux region, mainly producing grapes of the Cabernet Sauvignon variety. Today, Château Mouton Rothschild has 203 acres (0.8 km²) of grape vines made up of Cabernet Sauvignon (77%), Merlot (11%), Cabernet Franc (10%) and Petit Verdot (2%).

Вот в приведённом отрывке как раз и идёт речь о сортах винограда, лозы (vines): каберне совиньон, мерло, каберне франк и пти вердо.

>>>я тоже гевурцтраминеры люблю Эмилия