Мы только знакомы как странно романс
Мы только знакомы как странно романс

МЫ ТОЛЬКО ЗНАКОМЫ
Музыка Бориса Прозоровского
Слова Льва Пеньковского
Спокойно и просто мы встретились с вами,
В душе зажила уже старая рана,
Но пропасть разрыва легла между нами –
Мы только знакомы. Как странно…
Как странно все это, совсем ведь недавно
Была наша близость безмерна, безгранна.
А ныне, ах, ныне былому не равно,
Мы только знакомы. Как странно…
Завязка – вся сказка. Развязка – страданье.
Но думать все время о вас неустанно…
Но, может быть, впрочем… Зачем? До свиданья.
Мы только знакомы. Как странно…
Из репертуара Марии Наровской (1905-1973)
Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.
Романс написан Борисом Прозоровским (1891-1937) в 1924 году в Москве для Тамары Церетели (1900-1968). В ноябре 1937 года Прозоровский расстрелян.

Спокойно и просто я встретился с вами,
В душе зажила уже старая рана.
Но пропасть разрыва легла между нами.
Мы только знакомы. Как странно…
Как странно все это. Совсем ведь недавно
Была наша близость безмерна, безгранна.
А ныне, ах, ныне былому не равно.
Мы только знакомы. Как странно…
Слова и музыка написаны не позднее 1924 года.
2. Как странно
Городской романс
Случайно и просто мы встретились с вами,
В душе не прошла еще старая рана,
Но пропасть разрыва легла между нами –
Мы только знакомы. Как странно…
Как странно все это, совсем так недавно
Была наша близость безмерна, безгранна.
А ныне, а ныне былому не равно,
Мы только знакомы. Как странно…
Двухголосие:
Говорите мне о любви: Песенник. Песни и романсы. Для голоса и гитары (фортепиано, синтезатора). – СПб.: Композитор, 2005.
НОТЫ ДЛЯ ГОЛОСА И ФОРТЕПИАНО (2 листа):

LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Трансляции
—Статистика
Мы только знакомы (романс)
«Мы только знакомы» — романс композитора Бориса Прозоровского на стихотворение Льва Пеньковского.
Романс создан в 1924 году
(Б.Прозоровский, Л.Пеньковский)
Спокойно и просто
Мы встретились с Вами
В душе зажила уже старая рана
Но пропасть разрыва
Легла между нами..
Мы только знакомы
Как странно.
Как странно все это
Совсем ведь недавно
Была наша близость
Безмерна, безгранна
А ныне? Ах ныне
Былому не равно
Мы только знакомы..
Как странно..
Как странно ни разу
Не тронуть былого
Лев Минаевич Пеньковский (1894, Кременчуг Полтавской губ. — 1971, Москва) поначалу служил в банке, но поэтический талант привел в группу поэтов-акмеистов, а в 1919 году вышел его сборник стихов. Именно там было опубликовано стихотворение «Мы только знакомы» — о начинающейся, зарождающейся любви.
Через несколько композитор Прозоровский положил эти строки на музыку. Получился романс, получивший огромную популярность.
Однако в скором времени романс как жанр был объявлен вражеским советскому искусству жанром. Исполнения романсов почти прекратилось.
Талантливый поэт Лев Пньковский «перебазировался» в другой жанр — стал переводчиком; он переводил на русский язык стихи Алишера Навои, Г. Гейне, И. В. Гёте, В.Гюго, П.Беранже, П.Маркиша, произведения узбекского и киргизского эпоса. Собственными стихами он не занимался. Что позволило ему сохранить жизнь свою и родни и дожить до старости.
Романс «Мы только знакомы» был создан им еще в счастливое время, когда его музыкальные произведения в последние годы НЭПа вошли в моду и исполнялись и в ресторанах, и в театрах, — в 1924 году в Москве для его гражданской жены и первой исполнительницы его романсов Тамары Церетели.
Романсы Бориса Прозоровского в исполнении Тамары Церетели моментально становились столь популярными, что их тут же забирали в свои репертуары другие певцы. Так было и с романсом «Мы только знакомы». С ним стали выступать и записывать его на пластинки разные исполнители. Известны записи этого романса певицей Марии Наровской.
Романс стал таким знаменитым, что стал исполняться и в различных вариантах — кто как запомнил, утратив единственный «правильный» авторский текст и приобретя статус городского романса.
В советские годы, когда сам жанр романса находился под запретом, романс «Мы только знакомы» в исполнении Сержа Никольского вошел в запись пластинки подпольной ленинградской студии «Золотая собака» в 1959 году.
Ныне романс неоднократно издавался и продолжает переиздаваться, широко известен в исполнении многих современных исполнителей.
LiveInternetLiveInternet
—Цитатник
Пробуждение сознания или электронно-цифровой концлагерь? Нет ничего сильнее идеи, время кот.
Купленный за 172 000 долларов портрет может стоить миллионы Открыта новая картина РембрантаПочему.
Замки Бельгии:Стеркхоф В XVI веке жил в Антверпене могущественный род Стер.
Дом князя Оболенского на Новинском бульваре На Новинском бульваре стоит ореставрированный в совет.
—Музыка
—Метки
—Рубрики
—Ссылки
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Интересы
—Друзья
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Трансляции
—Статистика
РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС «МЫ ТОЛЬКО ЗНАКОМЫ. «
РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС «МЫ ТОЛЬКО ЗНАКОМЫ. «
Музыка Бориса Прозоровского
Слова Льва Пеньковского
Спокойно и просто мы встретились с вами,
В душе зажила уже старая рана,
Но пропасть разрыва легла между нами –
Мы только знакомы. Как странно…
Как странно все это, совсем ведь недавно
Была наша близость безмерна, безгранна.
А ныне, ах, ныне былому не равно,
Мы только знакомы. Как странно…
Завязка – вся сказка. Развязка – страданье.
Но думать все время о вас неустанно…
Но, может быть, впрочем… Зачем? До свиданья.
Мы только знакомы. Как странно…
Из репертуара Марии Наровской (1905-1973)
«Мы только знакомы» — романс композитора Бориса Прозоровского на стихотворение Льва Пеньковского.
Романс создан в 1924 году.
Лев Минаевич Пеньковский (1894, Кременчуг Полтавской губ. — 1971, Москва)
поначалу служил в банке, но поэтический талант привел в группу поэтов-акмеистов, а в 1919 году вышел его сборник стихов. Именно там было опубликовано стихотворение «Мы только знакомы» — о начинающейся, зарождающейся любви.
Через несколько композитор Прозоровский положил эти строки на музыку. Получился романс, получивший огромную популярность.
Однако в скором времени романс как жанр был объявлен вражеским советскому искусству жанром. Исполнения романсов почти прекратилось.
Талантливый поэт Лев Пеньковский «перебазировался» в другой жанр — стал переводчиком; он переводил на русский язык стихи Алишера Навои, Г. Гейне, И. В. Гёте, В.Гюго, П.Беранже, П.Маркиша, произведения узбекского и киргизского эпоса. Собственными стихами он не занимался. Что позволило ему сохранить жизнь свою и родни и дожить до старости.
Судьба композитора сложилась куда более трагично.
Романс «Мы только знакомы» был создан им еще в счастливое время, когда его музыкальные произведения в последние годы НЭПа вошли в моду и исполнялись и в ресторанах, и в театрах, — в 1924 году в Москве для его гражданской жены и первой исполнительницы его романсов Тамары Церетели.
Романс стал таким знаменитым, что стал исполняться и в различных вариантах — кто как запомнил, утратив единственный «правильный» авторский текст и приобретя статус городского романса.
В советские годы, когда сам жанр романса находился под запретом, романс «Мы только знакомы» в исполнении Сержа Никольского вошел в запись пластинки подпольной ленинградской студии «Золотая собака» в 1959 году.
Ныне романс неоднократно издавался и продолжает переиздаваться широко известен в исполнении многих современных исполнителей.
Подробнее:http://cyclowiki.org/wiki/%D0%9C%D1%8B_%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%8B_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81
Спокойно и просто я встретился с вами,
В душе зажила уже старая рана.
Но пропасть разрыва легла между нами.
Мы только знакомы. Как странно…
Как странно все это. Совсем ведь недавно
Была наша близость безмерна, безгранна.
А ныне, ах, ныне былому не равно.
Мы только знакомы. Как странно…
Слова и музыка написаны не позднее 1924 года.
2. Как странно
Городской романс
Случайно и просто мы встретились с вами,
В душе не прошла еще старая рана,
Но пропасть разрыва легла между нами –
Мы только знакомы. Как странно…
Как странно все это, совсем так недавно
Была наша близость безмерна, безгранна.
А ныне, а ныне былому не равно,
Мы только знакомы. Как странно…
Из репертуара Сержа Никольского (1937-2001).
Мы только знакомы, так странно.
Спокойно и просто мы встретились с Вами,
В душе зажила уже старая рана.
Но пропасть разрыва легла между нами:
Мы только знакомы. Как странно.
Как странно всё это: совсем ведь недавно
Была наша близость безмерна, безгранна,
А ныне, ах, ныне былому неравно:
Мы только знакомы. Как странно.
Б.А. Прозоровский родился в Петербурге в семье врача. Вскоре после рождения сына отец оставил семью. Матери пришлось одной воспитывать Бориса. По образованию Борис Прозоровский, как и отец, был врачом. Произведения Прозоровского получили широкую известность в исполнении Тамары Церетели (1900-1968, с которой он познакомился в Тифлисе в 1920 году. Романс «Мы только знакомы» написан Борисом Прозоровским в 1924 году в Москве именно для Тамары Церетели.
Как композитор «мещанской музыки» и дворянин, в 1933 году Прозоровский был арестован и отправлен на Беломорско-Балтийский канал. 31 июля 1937 года нарком внутренних дел Николай Ежов издал приказ: «Предписываю начальникам республиканских, краевых и областных УНКВД в течение 4 месяцев, с августа по ноябрь 1937 года, провести операцию по изъятию и репрессированию антисоветских и социально опасных элементов, которые содержатся в тюрьмах, лагерях, трудовых по селениях и колониях, а также членов их семей, способных к активным действиям». Были определены две категории наказания. Борис Прозоровский попал под первую — в ноябре 1937 года его расстреляли. В 1957 году Бориса Прозоровского посмертно реабилитировали «за отсутствием состава преступления».
Антология русского романса (Б. Прозоровский)
10 романсов Прозоровского
Русский огонёк
Музыка Б. Прозоровского
Слова Л. Пеньковского
Спокойно и просто мы встретились с вами,
В душе зажила уже старая рана,
Но пропасть разрыва легла между нами –
Мы только знакомы. Как странно…
Как странно все это, совсем ведь недавно
Была наша близость безмерна, безгранна.
А ныне, ах, ныне былому не равно,
Мы только знакомы. Как странно…
Завязка – вся сказка. Развязка – страданье.
Но думать все время о вас неустанно…
Но, может быть, впрочем… Зачем? До свиданья.
Мы только знакомы. Как странно…
Из репертуара Марии Наровской (1905-1973)
Романс написан Борисом Прозоровским (1891-1937) в 1924 году в Москве для Тамары Церетели (1900-1968). В ноябре 1937 Прозоровский расстрелян.
Биография Б. Прозоровского приведена на странице с романсом «Вам 19 лет».
Лев Пеньковский
1894, Кременчуг – 1971, Москва.
Первую книгу стихотворений издал в 1918 году, с юности был преследуем романсом на его стихи – «Спокойно и просто мы встретились с вами». Почти до конца жизни всё время отдавал поэтическому переводу, предпочитая крупные формы – «Корабль дураков» Себастиана Брандта, «Рейнеке-Лиса» Гёте. Подведя в конце 50-х годов некий итог своим эпическим трудам, издав их единой толстой книгой, сделал последнюю, лучшую работу: перевел том стихотворений величайшего еврейского поэта средневековой Испании – Иегуды Галеви. Пеньковский надеялся на ее издание в СССР, но «Шестидневная война» и разрыв дипломатических отношений с Израилем эту идею похоронили. Переводы были изданы только в Израиле в 1976 году, и до публикации составитель дожить не смог.













