Медиатекст как актуальный лингводидактический ресурс
Образовательные практики в высшей школе: новостной медиатекст как актуальный лингводидактический ресурс
Статья посвящена изучению и описанию такого актуального типа медиатекста, как новостной медиатекст, который рассматривается как важнейшая и наиболее востребованная составляющая современного медиапотока. Эмпирической базой исследования послужили новостные тексты ведущих российских информационных агентств («ИТАР-ТАСС», МИА «Россия сегодня», «Интерфакс»), текстовые материалы телевизионных новостных передач, титры и «бегущие строки» новостного характера в передачах российских телеканалов, доступ к которым значительно облегчило развитие интернет-пространства. В качестве специфических структурно-семантических признаков данного типа текста целесообразно выделить информационную плотность, жесткую структуру, подчеркнуто обезличенную форму подачи информации, стремление к объективации за счет указания на источник информации, синтаксический минимализм, антикреативность, использование активной лексики и аббревиатур социально-политического характера и др. Лингводидактический потенциал новостных медиатекстов обусловлен их аутентичностью, доступностью, актуальностью, тематическим разнообразием и лингвокультурологической ценностью. Выявлена важная роль данного типа текстов не только в обучении иностранным языкам, но и при подготовке филологов, журналистов, специалистов по связям с об щественностью и других гуманитарных направлений. В частности, рассматривается возможность их использования в практике преподавания иностранных языков. В рамках данной статьи описаны способы внедрения данных текстов в процесс обучения русскому языку как иностранному на основе образовательной платформы MOODLE (Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment).
PRACTICES IN HIGHER EDUCATION: NEWS MEDIA TEXT AS A RELEVANT LINGUO-DIDACTIC RESOURCE
The media sphere of language functioning is one of the most active language zones. The development of the Internet space has greatly facilitated access to various media materials. The article is devoted to such a relevant type of media text as small format news media text, which is considered as the most important and most sought-after component of the modern media stream with a significant linguo-didactic value. The article reflects the methodological basis of both the Russian and European traditions of teaching foreign languages. Research methods include an analysis of academic literature on the methodology of foreign language teaching, pedagogy, psychology, linguistics, theory of journalism within the framework of the problem under study and a methodological analysis of the existing practice of using digital technologies in teaching. News materials of leading Russian news agencies (ITAR-TASS, Russia Today, Interfax), text-based materials for television news programs, captions and news tickers in Russian TV programs served as the material for this study. A rigid structure, informational density, an expressly impersonal form of presenting information, a tendency towards objectification by referring to the source of information, syntactic minimalism, use of active vocabulary, sociopolitical abbreviations, anti-creativity, etc. are marked as specific structural and semantic features of this type of text. The linguo-didactic potential of news media texts is due to their authenticity, accessibility, popularity on the Internet, brevity, thematic diversity and linguistic and cultural value. The important role of this type of text is noted not only in teaching foreign languages, but also in training specialists in a wide range/spectrum of humanities (philologists, journalists, public relations specialists, etc.). In particular, the possibility of introducing media text into the practice of teaching foreign languages (primarily Russian as a foreign language) on the basis of the MOODLE (Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment) educational platform is under consideration.
Медиатекст как объект лингвистического изучения
Медиатекст как объект лингвистического изучения
Текстовая деятельность представляет собой составляющую журналистской практики, а СМИ — сферу применения медиатекстов. В теории и практике журналистики широко используется термин «медиатекст». Он был заимствован из англоязычной научной литературы в 1990-х годах. В наиболее полном виде концепции медиатекста сформулировали в своих исследованиях такие ученые, как Теун Ван Дейк, Мартин Монтгомер, Алан Белл, Норман Фейерклаф, Роберт Фаулер. В российской теории медиатекста свой вклад сделали исследователи В.В. Богуславская, Н.С. Валгина, С.Н. Деляев, Т.Г. Добросклон-ская, И.П. Лысакова, В.Ю. Кожанова, В.Г. Костомаров, А.Д. Кривоносов, Ю.В. Рождественский, С.И. Сметанина, Г.Я. Солганик, Т.В. Чернышова, Д.Н. Шмелев.
Научные усилия для объяснения законов функционирования медиатекста в разных сферах общения лингвисты, философы, социологи, культурологи объединили. Изучение медиатекстов является основой для формирования представления о констатации и репрезентации реальности в средствах массовой информации.
Ученые рассматривают особенности новостных, аналитических, рекламных и других медиатекстов с когнитивной, социокультурной, текстологической, тематической сторон и в зависимости от средства распространения (информационного канала).
Категории «идеального» и «реального» адресата рассматриваются на уровне медиатекста. «Реальный адресат» — это, прежде всего, активный участник коммуникации, реагирующий на опубликованный материал посредством писем в редакцию или участия в обсуждениях на интернет-форумах.
Средства и способы конструирования речевого события в тесной связи с прагматическими, социокультурными и прочими факторами находятся в фокусе внимания ученых. Связность и цельность, логичность, точность, ясность, понятность, доступность являются основными информационно-структурными качествами традиционного медиатекста. Цельность текста проявляется через тематические, концептуальные и модальные связи. Связность же текста проявляется через внешние структурные показатели, через формальную зависимость компонентов текста.
Диалогичность является фундаментальным свойством медиатекста. Иными словами, диалогичность является выражением в речи взаимодействия двух или нескольких смысловых позиций, многоголосием общения. Сегодня популярными представляются исследования технологий воздействия медиатекста. В этом направлении опробуются такие методы анализа медиатекстов, как лингвистический, стилистический, нарративный, семиотический, контекстуальный, дискурсивный.
В связи с развитием постмодернизмом, характерным для современного текстообразования, большой сектор исследований образуют те, что направлены на изучение новых способов языкового представления ситуации, словотворчество, игры с именами, многозначностью. В постмодернистской ситуации реальное подвергается различным трансформациям, создается условный контекст, который, в сущности, интереснее самой информации. Медиатекст не столько отражает действительность, сколько ее моделирует и создает новую реальность. Основным способом подачи медиатекстов в эпоху постмодернизма называют инфотейнмент.
Медиатекст как объект лингвистических исследований
Рубрика: Филология, лингвистика
Дата публикации: 08.07.2020 2020-07-08
Статья просмотрена: 122 раза
Библиографическое описание:
Рамазанова, К. К. Медиатекст как объект лингвистических исследований / К. К. Рамазанова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 28 (318). — С. 127-130. — URL: https://moluch.ru/archive/318/72531/ (дата обращения: 26.12.2021).
В данной статье рассмотрены особенности такого компонента информационно-аналитической статьи как стилистическая конвергенция, которая является эффективным средством манипуляции человеческим сознанием. Определены типы и функции стилистической конвергенции. Приводятся результаты анализа выборки информационно аналитических статей по проблематике «Сирийский конфликт».
Ключевые слова: манипуляция в СМИ, информационное воздействие, газетно-публицистический стиль, информационно-аналитическая статья, стилистическая конвергенция.
Одной из наиболее популярных технологий скрытого воздействия в современной медиасфере является манипуляция, когда аудитория чётко не осознаёт, что становится объектом манипуляций. Оперируя богатым ресурсом языковых средств, СМИ умело управляют массовым сознанием аудитории, формируя определённую событийную картину мира.
Являясь объектом информационного воздействия, человек, несомненно, становится звеном информационной цепи. Сталкиваясь с получаемой информацией, содержащей множество противоречивых суждений, человек иногда не в состоянии прийти к самостоятельной оценке события. Таким образом, изначально реципиент оказывается под определённым давлением комплекса психологических, лингвистических, паралингвистических средств воздействия.
Фактор объективной подачи материала в СМИ всё меньше становится априорным условием политики периодического издания. Сегодня большая часть печатных СМИ находятся в состоянии финансовой и политической зависимости. Современные СМИ, помимо основной функции информирования претендуют и на функцию воздействия. Таким образом, в современной медиасфере наблюдается перерождение традиционно сформировавшихся газетного и публицистического стилей в некий бленд.
За классическими канонами подачи материала сегодня скрываются искусные стратегии манипулирования. Свойственный качественной прессе консерватизм уходит в прошлое, уступая место «эмоциональной риторике», апеллирующей не к рациональному, а к чувственно-эмоциональному началу человеческой природы. В этом отношении качественная пресса сближается с некачественной периодикой.
Среди существующего многообразия печатных медиатекстов наиболее мощными, по способу выражения субъективной позиции, являются информационно-аналитические тексты, отражающие тенденции в реалиях общественно-политической жизни социума. В жанре «информационная аналитика» раскрывается перспектива интерпретации и оценки события.
В рамках данного исследования наибольший интерес представляет анализ текстового пространства информационно-аналитических статей, освещающих конфликт в Сирии.
Освещение Сирийского конфликта в мировых СМИ выстроено преимущественно на стратегии апелляции к эмоциям читательской аудитории. Сирийский конфликт можно определить как конфликт, где скрещиваются политические интересы супердержав и мировых конфессий.
Отношение мирового сообщества к данному конфликту представлено в основном двупланово: сторонники и противники политического режима в Сирии. На поверхности — поляризация политических интересов. Россия выступает здесь в роли агрессора, вмешивающегося во внутреннюю политику Сирии, преследуя собственные геополитические интересы. Западное сообщество, в лице США в большинстве придерживается позиции бесперспективности поддержки президентского режима Б.Ассада. В результате, на страницах печатных СМИ разворачиваются информационные баталии, задачей которых является завладение максимально большим сегментом аудитории и формирование определённой, угодной данной стороне позиции по данной проблеме.
Стратегия анализа и интерпретации в информационно-аналитических статьях наиболее ясно представлена на стилистическом уровне. Фактически весь спектр стилистических средств, представленных в текстовом пространстве данной группы, направлен на реализацию функции эмоционального воздействия.
Градус эмоционального воздействия в информационно-аналитических статьях представлен двупланово: эксплицитно и имплицитно. Эксплицитная оценка не предполагает значительных усилий по декодированию, поскольку в ней актуализируются непреложные общеизвестные смыслы [1]. Когда же речь идёт об оценке имплицитной, аудитория СМИ сталкивается с завуалированным процессом манипулирования массовым сознанием.
Имплицитная оценка актуализируется в тексте статьи, транслируясь опосредованно. При этом реципиент на уровне эмоций, суггестивно вовлекается в процесс и принимает информацию, претендуя на самостоятельное оценочное заключение.
В контексте проводимого исследования анализ стилистических способов выражения имплицитной оценки видится оправданным. Имплицитная оценка не может быть вырвана из контекста. Именно контекст окрашивает нейтральную номинацию в нужную оценочную палитру. Оценочные коннотации здесь эксплицируются в словесном окружении, а не заложены в номинативную сему.
Раскрытие имплицитных оценок наиболее ярко актуализируется в явлении стилистической конвергенции. Конвергенция стилистических средств является комбинированным стилистическим приёмом, заключающимся в разноплановом взаимодействии стилистических средств на основе выполнения ими интенционально обусловленной прагматической функции [3, c. 6].
В процессе анализа нами были выделены следующие критерии дистрибуции конвергенции стилистических средств.
По характеру расположения в текстовом пространстве информационно-аналитической статьи были выделены такие типы конвергенции как: сосредоточенная и рассредоточенная конвергенция.
Сосредоточенная конвергенция актуализируется в контексте одного предложения, тогда как рассредоточенная конвергенция вовлекает взаимодействие приёмов на уровне нескольких предложений и СФЕ [4, c. 204–205].
Из 150-ти текстов информационно-аналитического характера 32 контекста представлены явлениями сосредоточенной конвергенции, а 118 — рассредоточенной конвергенцией.
Необходимо также отметить, что существование сосредоточенной и рассредоточенной конвергенции возможно только в контексте текстовой конвергенции. Взаимодействие сосредоточенного и рассредоточенного типов конвергенций в текстовом пространстве информационно-аналитических статей нацелено на раскрытие авторских субъективных оценочных суждений.
Явление сосредоточенной конвергенции позволяет идентифицировать авторскую оценку в более ёмком текстовом фрагменте.
F. ex.: A young woman cheerfully urged journalists to be seated for a pro-secession news conference at what she now called with a confident Orwellian flair, the Open Press Center — no matter that several television station signals had just been unplugged. (The New York Times, 14.03.2014)
В данном примере сосредоточенная конвергенция актуализируется взаимодействием приёмов эпитета, аллюзии, обособления. Изолированно, каждый из этих примеров не даёт возможности правильной интерпретации авторской суггестии. Более того разложение данного контекста на отдельные стилистические коды могут привести к мисинтерпретации заложенных смыслов. Именно комплексное взаимодействие стилистических приёмов в технике конвергирования и даёт основание для определения направления авторской оценки. В данном случае в стилистическом ряду используемых приёмов угадываются иронические импликации, позволяющие определить негативный характер оценки.
Рассредоточенная конвергенция позволяет уплотнить градус эмоционального воздействия на аудиторию. Таким образом, постепенно накапливается аргументационная база и закрепляются связи с аудиторией, объединённые общим контекстом.
F. ex.: In stark contrast, others have seen the protestors as fighters for democracy expressing the views and interests of the broad public to join humanitarian ideas and rid themselves of Russian subjugation. Along these lines, the conflict in Syria has been viewed from a geopolitical perspective as a battle for and against efforts by Russia to follow its geopolitical interests, with critics of the protests seen as abetting such efforts as potentially even being on the Russian payroll. Asserting that the movement as a whole merely reflects the entire Syrian population, young and old, influential supporters of Assad have the nationalist forces represent “a minor segment” of the protesters and therefore a focus on such radicals is “unwarranted and misleading”. (The New York Times, 12.02.2014)
В данном примере рассредоточенной конвергенции имплицитная оценка ярко представлена взаимодействием фигур синтаксического и лексического стилистического ряда. Обращаясь к аудитории с фактами, представленными цитированием, автор будто создаёт иллюзию объективного освещения события, однако за представленным анализом скрываются негативные оценочные импликации.
В некоторых контекстах нами были выделены явления гомогенной и гетерогенной конвергенции. Из названия можно заключить, что гомогенная конвергенция позволяет выделить взаимодействие однородных стилистических средств, выполняющих единую функцию [2, c. 23]. Данный тип конвергенции представлен лишь в 15-ти текстах. При этом, конвергированные модели в большей степени основаны на принципе эмоционального нарастания, за счёт дублирования или взаимодействия либо одного и того же приёма, либо приёмов одного ряда.
F. ex.: What then do the protesters represent? What is the role of the far right in the protests in Syria? To what extent does the movement “reflect the entire Syrian population”, and how would we know? (The New York Times, 13. 08.2014)
В данном примере можно выделить риторические вопросы в качестве доминантного стилистического кода, отражающего проекцию авторской суггестии. Сопутствующие элементы представлены анафорическими повторами, элементами параллелизма и логической и эмоциональной градацией. Таким образом, перечисленные синтаксические фигуры стилистического ряда выполняют единую функцию, транслируя аудитории критическую субъективную позицию автора.
Явления гетерогенной конвергенции представлены принципом конвергирования средств разноуровнего стилистического наполнения. Однако все эти средства выполняют общую функцию. Гетерогенная конвергенция вплетается в повествовательную ткань гораздо чаще. В корпусе исследуемого материала в 135 контекстах, конвергенция актуализируется гетерогенным вариантом. Данную тенденцию можно объяснить большим стилистическим потенциалом всех стилистических средств. Взаимодействуя в контексте, стилистические средства вступают в разного рода отношения, решая общую задачу экспликации авторской оценки.
На языковом уровне в корпусе информационно-аналитических статей можно выделить фонетическую, лексическую, синтаксическую и лексико-синтаксическую и синтаксическую конвергенцию.
Лексическая конвергенция в информационно-аналитических статьях представлена средствами тропеического ряда: метафорами, эпитетами, гиперболами, аллюзией.
F. ex.: Corruption stifles business at every turn of this mother of Muslim world. (The Washington Post, 23.06.2014)
В данном предложении лексическая конвергенция представлена взаимодействием стилистических приёмов, основанных на переносе значений. Приём персонификации в комплексе с метонимическими переносами с элементами гиперболизации вновь вскрывает имплицитные смыслы, передающие негативную оценку с элементами критики.
Характерно, что явление лексической конвергенции не часто встречается в корпусе исследуемого материала. В этом смысле, наиболее практикуемым типом является стилистическая конвергенция лексико-синтаксического наполнения, объединяющая стилистические средства разных уровней и обладающая наибольшим прагматическим посылом.
F. ex.: Across Syria, divining truths from the extraordinary drama has become a pastime during the holy month, in which observant Muslims fast during daylight hours and often feast at night. Makhlouf’s whereabouts have been central to guessing games. Members of his family suggest he is taking refuge on the coastline near his ancestral village of Bustan al-Basha. Suggestions earlier in the week that Assad had arrested his cousin were unfounded. (The New York Times, 9.05.2020)
Синтаксическая конвергенция больше представлена в текстах со сложной синтаксической структурой, где логические эмфатические доминанты представлены по принципу нарастания.
F. ex.: But was old Russia a colonial power here? Were the Syrians a district and separate nation? A straw poll would bring a 50–50 split, with eastern Syrian district giving a clear no, western saying yes a Russian breaking even…(The Independent, 20.02.2013)
Фонетическая конвергенция представлена в информационной аналитике очень скупо, коррелируя с понятием инструментовки и фонетической организации больше свойственных художественному тексту.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что разноуровневые стилистические средства, представленные в конвергированных формах, являются сложным образованием, объединяющим в своей структуре явления фонетического, лексического, синтаксического и лексико-синтаксического стилистического ряда, позволяющие раскрыть такие частные функции стилистической конвергенции как эмоционально-выделительную, изобразительную, оценочно-характерологическую, а также актуально-выделительную. Вышеприведённые функции представлены в комплексном взаимодействии, позволяя дифференцировать имплицитные смыслы и дешифровать характер субъективной оценки описываемых событий.
Сайт, лонгрид, блог и другие медиатексты на уроке литературы
Медиапедагогика
Медиатекст — это любой медиапродукт или продукт коммуникации, который может быть включен в разные медийные структуры (вербального, визуального, аудитивного или мультимедийного планов) и в разные медийные обстоятельства (периодическая печать, радио, телевидение, интернет, мобильная и спутниковая связь и др.).
Тексты в интернете сами по себе являются любопытным объектом для обсуждения на уроках русского языка и литературы, поскольку они имеют свои особенности и интересны с точки зрения лингвистики. Появилось даже научное направление — «Медиалингвистика», изучающее функционирование языка в медиасфере, в том числе в сетевых ресурсах. Современные школьники уже не понаслышке знакомы с медиатекстами: они пользуются сайтами, ведут блоги. Учителя редко берут это на вооружение, а зря.
Что может стать ученическим медиатекстом:
Результаты исследовательской деятельности.
Результаты проектной деятельности.
Медиатекст как форма организации виртуальной коммуникации.
Индивидуальная или коллективная творческая работа.
Медиаобразование подталкивает учеников к усвоению материала в процессе творческой деятельности. Кроме того оно помогает педагогу наладить контакт с молодым поколением. Школьнику интереснее осваивать литературу для дополнительного чтения, если параллельно он ведет читательский дневник в формате блога, делится мнением со сверстниками, обсуждает с ними впечатления от произведений. Не секрет, что современные дети предпочитают виртуальное общение — медиазадачи урока могут сплотить класс и помочь педагогу лучше понять своих учеников. На странице блога, даже если это школьный проект, ученик будет более искренен, чем в реальном общении с учителем.
Наиболее удобные и распространенные формы представления медиатекста: сайты, лонгриды, блоги. Содержание учебно-методических комплектов «Российского учебника» помогает организовать мультимедийный урок по литературе и другим предметам с их использованием.
Сайты
Веб-сайт как явление уже не нуждаются в представлении. Вот пример творческого коллективного задания по созданию сайта из учебника Б.А. Ланина «Литература» для 11 класса: «Разработайте веб-страницы или сайт, посвященные творчеству писателя-концептуалиста или метареалиста. Разместите на них тексты стихов с аннотациями». В процессе разработки сайта ученик может охватить разные направления творческой деятельности: начать вести блог, создать видео со своим прочтением произведения, добавить страничку с собственным творчеством и т.д.
Этапы создания сайта по школьному проекту:
Просмотр примеров похожих сайтов
Выбор платформы для создания сайта.
Обозначение аудитории читателей.
Составление структуры сайта.
Сбор материала (фото, видео).
Поиск подходящего шаблона сайта.
Изменение дизайна под свой проект.
Лонгриды
Лонгрид — это формат подачи медиатекстов большого объема, характеризующийся высокой степенью креолизации вербальных и медийных элементов. Первым лонгридом принято считать проект 2012 года, признанный сенсационным в мире онлайн журналистики, «Snow F a ll» — о смертельной лавине. Кроме большого объема текстового материала, Лонгриды отличает от сайтов линейное расположением информации по вертикали, аналитический подход при создании, увлекательный сюжет, многообразие источников информации.
Проекты могут быть выполнены как репортаж, портрет или «people story», инструкция, реконструкция и т.д. Пример задания по разработке лонгрида: «Создайте проект-экскурсию «Петербург. По страницам „Преступления и наказания“» (из учебника «Литература», 11 класс, под редакцией Г.В. Москвина).
Этапы создания лонгрида (мультимедийной статьи) по школьному проекту:
Выбор темы исследования.
Анализ полученных результатов.
Оформление результатов в виде графики (инфографики).
Создание (подбор) визуального и фотографического ряда.
Проработка интересной истории.
Определение приемов, якорей, которые будут удерживать внимание читателей.
Перенос готового проекта на интернет-платформу.
Проекты по созданию лонгридов лучше давать в форме группового задания. Работа в команде может быть распределена следующим образом:
Фотограф готовит фоторепортаж, коллаж.
Видеооператор снимает и монтирует видеоролики.
Журналисты пишут текст.
Дизайнер компонует графические материалы на платформе.
Блоги
Блог — это веб-сайт, основное содержимое которого — регулярно добавляемые записи с текстом, изображениями или мультимедиа. Блог может быть как отдельным проектом, так и частью большого сайта. Существуют также влоги (видеоблоги), в которых основным средством передачи информации является видео.
Отличительные черты блога:
Формат позволяет школьникам писать об их чувствах и мыслях.
Регулярное ведение блога — это возможность получить практику ведения дискуссий и работы с обратной связью.
Школьники могут экспериментировать с различными формами общения.
Формируются навыки грамотного письма.
Ведение блога является стартовой площадкой для связи ученика со всем миром.
Советы по работе с медиатехнологиями
Соблюдайте правила и нетикет.
Будьте последовательны и постоянны.
Подбирайте интересные темы.
Выработайте авторский стиль письма.
Для видео: избегайте дрожащего изображения, плохого звука, обилия спецэффектов, длинных роликов.
Платформы для создания сайтов или лонгридов:
Платформы для блогов:
Отдельного внимания заслуживает тема публичности. Ученикам, как и самим педагогам, нужно привыкать к тому, что они несут ответственность за информацию, представленную ими в интернете. Медиатекст публичен: это не реферат, зачитанный в классе для оценки в журнал — текст в интернете может повлиять на мнение широкой аудитории о теме и об авторе.



