Как переводится dura с испанского
durar
1 durar
2 durar
3 durar
4 durar
la crisis no durará (para, por) mucho tiempo — кри́зис до́лго не продли́тся
los zapatos me duran todavía — э́ти боти́нки мне всё ещё слу́жат
el Gobierno no durará mucho — прави́тельство до́лго не проде́ржится
См. также в других словарях:
durar — v. tr. e intr. 1. Ter a duração de (ex.: o filme dura duas horas). = DEMORAR 2. Não se gastar (ex.: a roupa barata não costuma durar). 3. Demorar se, prolongar se (ex.: a festa durou mais tempo do que o previsto). 4. Permanecer, subsistir,… … Dicionário da Língua Portuguesa
durar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: durar durando durado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. duro duras dura duramos duráis duran duraba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
durar — ‘Ocupar cierta cantidad de tiempo’. Lo normal es que el complemento de tiempo no lleve preposición: «La ropa me dura muchos años» (Vistazo [Ec.] 18.12.97); pero puede ir también precedido de por: «El amor duró por muchos años» (Expreso [Perú]… … Diccionario panhispánico de dudas
durar — verbo intransitivo 1. Tener (una cosa) lugar durante [un período de tiempo]: La película ha durado dos horas. La conferencia ha durado más de una hora. 2. Seguir (una cosa) existien … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
durar — (Del lat. durāre, de durus, duro). 1. intr. Continuar siendo, obrando, sirviendo, etc. 2. Subsistir, permanecer. 3. ant. Estarse, mantenerse en un lugar … Diccionario de la lengua española
durar — intransitivo tirar, perdurar, vivir, subsistir, permanecer, ir para largo (coloquial), haber para rato, hacerse crónico. ≠ acabarse. Tirar es durar trabajosamente: el enfermo va tirando; ese traje tirará todo el invierno. Durar se aplica… … Diccionario de sinónimos y antónimos
durar — (Del lat. durare, endurecer.) ► verbo intransitivo 1 Existir una cosa un tiempo: ■ la película dura dos horas largas. SINÓNIMO [prolongarse] 2 Seguir existiendo: ■ todavía duran los pasteles que trajiste la semana pasada. SINÓNIMO perdurar * * *… … Enciclopedia Universal
durar — <<#>><
durar — dura durer. expr. durar la vida dei barris : durer une éternité … Diccionari Personau e Evolutiu
durar — du|rar Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
Как переводится dura с испанского


Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Перевод песни Dura (Daddy Yankee)



Крутая 1
Me gusta mi reggae
Los Evo Jedi
Cuando yo la vi
Dije: «si esa mujer fuera para mí»
Perdóname, te lo tenía que decir
Estás dura, dura, dura, dura, dura
Que estás dura, mano arriba porque tú te ves bien
Estás dura mamacita, te fuiste de nivel
Dura, mira como brilla tu piel
Estás dura, dímelo dímelo ¿cómo es que es?
Estás dura, yo te doy un veinte de diez
Estás dura, dura, dura
Tú eres la máquina, la máquina de baile
Si no tienes a nadie vente pa’ mi’ brazos, caile
Ese perfume se siente en el aire
Algo como Argentina, tú me traes los Buenos Aires
Está poderosa, media escandalosa
Habrán muchas mujeres pero tú eres otra cosa
Si fuera un delito eso de que estás hermosa
Te arresto en mi cama y te pongo las esposas
Tienes el toque, toque, toque
Miren el material, edición especial
Tienes el toque, toque, toque
Perdóname, te lo tenía que decir
Estás dura, dura, dura, dura, dura
Que estás dura, mano arriba porque tú te ves bien
Estás dura mamacita, te fuiste de nivel
Dura, mira como brilla tu piel
Estás dura, dímelo dímelo ¿cómo es que es?
Estás dura, yo te doy un veinte de diez
Estás dura, dura, dura
Me gusta como mueve ese ram pam pam
Mi mente maquineando en un plan plan plan
Si me deja, en esa curva le doy pam pam
Cuál es tu receta no sé, esta pa’ comerte bien
Me gusta como mueve ese ram pam pam
Mi mente maquineando en un plan plan plan
Si me deja, en esa curva le doy pam pam
Tu belleza retumba, las otras pa’ la tumba
Uno, dos y tres vamo’ a darle
La envidia que se calle
Saludos a todas las nenas que paralizan la calle
¿Cómo tú te llamas? ¿de dónde tu eres?
Dame el número pare entrar contigo en detalles
Y tienes el toque, toque, toque
Pareces una estrella formando el alboroto
Tienes el toque, toque, toque
Se cae el internet cuando subes una foto
Cuando yo la vi
Dije: «si esa mujer fuera para mí»
Perdóname, te lo tenía que decir
Estás dura, dura, dura, dura, dura
Que estás dura, mano arriba porque tú te ves bien
Estás dura mamacita, te fuiste de nivel
Dura, mira como brilla tu piel
Estás dura, dímelo dímelo ¿cómo es que es?
Estás dura, yo te doy un veinte de diez
Estás dura, dura, dura
Tú tienes el size, otra como tú mami no hay
Pégate, dale boom bye bye
Que tú tienes el size, otra como tú mami no hay
Pégate, dale boom bye bye
Que tú tienes el size, otra como tú mami no hay
Pégate, dale boom bye bye
Que tú tienes el size, otra como tú mami no hay
Pégate, dale boom bye bye, yep, yeah
Retumbando las bocinas de seguro
Da-da-da-Daddy Yankee y el Disco Duro
Urba y Rome
Que pa’ esta liga no se asomen
Dura, dura, dura
DJ Blaze
(Los Evo Jedis)
Мне нравится мой регги.
Эво Джедис 2
Когда я ее увидел,
То сказал: «Вот бы эта женщина была моей».
Прости, я должен был тебе это сказать:
Ты крутая, крутая, крутая, крутая.
Ведь ты крутая, подними руку, если ты классно выглядишь.
Ты крутая, детка, ты вышла на другой уровень.
Крутая, смотри как сияет твоя кожа.
Ты крутая, скажи, скажи «Почему это?».
Ты крутая, я даю тебе 20 из 10.
Ты крутая, крутая, крутая.
Если это преступление, что ты красива,
Я тебя задержу в своей постели и надену наручники.
У тебя есть шарм, шарм, шарм.
Посмотрите на фактуру — эксклюзив.
У тебя есть шарм, шарм, шарм.
Прости, я должен был тебе сказать:
Ты крутая, крутая, крутая, крутая, крутая.
Ведь ты крутая, подними руку, если ты классно выглядишь.
Ты крутая, детка, ты вышла на другой уровень.
Крутая, смотри как сияет твоя кожа.
Ты крутая, скажи, скажи «Почему это?».
Ты крутая, я даю тебе 20 из 10.
Ты крутая, крутая, крутая.
Мне нравится, как она движется рам-пам-пам.
Мой мозг просчитывает план-план-план.
Если позволит, на этом повороте я ей дам-пам-пам.
Что у тебя за рецепт, не знаю, но вызывает аппетит.
Мне нравится, как она движется рам-пам-пам.
Мой мозг просчитывает план-план-план.
Если позволит, на этом повороте я ей дам-пам-пам.
Твоя красота гремит, все остальные как покойники.
Раз, два и три, давайте зажжем!
Зависть пусть заткнется.
Привет всем девочкам, которые толпятся на улице.
Как тебя зовут? Откуда ты?
Дай мне свой номер, чтобы мы углубились в детали.
У тебя есть шарм, шарм, шарм.
Ты похожа на звезду, производишь фурор.
У тебя есть шарм, шарм, шарм.
Интернет не выдерживает, когда ты загружаешь фотографию.
Когда я ее увидел,
То сказал: «Вот бы эта женщина была моей».
Прости, я должен был тебе это сказать:
Ты крутая, крутая, крутая, крутая.
Ведь ты крутая, подними руку, если ты классно выглядишь.
Ты крутая, детка, ты вышла на другой уровень.
Крутая, смотри как сияет твоя кожа.
Ты крутая, скажи, скажи «Почему это?».
Ты крутая, я даю тебе 20 из 10.
Ты крутая, крутая, крутая.
У тебя есть формы, нет такой другой, детка,
Прижимайся, давай бум, бай-бай.
У тебя есть формы, нет такой другой, детка,
Прижимайся, давай бум, бай-бай.
У тебя есть формы, нет такой другой, детка,
Прижимайся, давай бум, бай-бай.
У тебя есть формы, нет такой другой, детка,
Прижимайся, давай бум, бай-бай.
***Daddy Yankee получил первый Latin Grammy за эту песню в номинации «Лучшая песня в стиле урбан», сингл возглавил чарты 11 стран, а число просмотров на канале YouTube превысило 1 млрд.
1) «Dura» дословно «сильная», «жесткая», «решительная», в англоязычных изданиях используется название «hot», что ближе по смыслу песни к понятиям «крутая, горячая».
2) Los Evo Jedis — пуэрториканский продюсерский дуэт.
3) Игра слов. Название столицы Аргентины Буэнос-Айрес расшифровывается как «хороший воздух» или «добрые ветра». А в песне дословно говорится «ты приносишь мне Буэнос-Айрес (или иными словами хороший воздух)». Аромат девушки настолько приятно вдыхать, что у героя возникают мысли о Буэнос-Айресе, где воздух по определению должен быть хорошим.
4) Название альбома.
5) Luis Romero (Rome) и Urbani Mota Cedeño (DJ Urba) — авторы музыки, также работали с Daddy Yankee над песней «Shaky Shaky» (2016).
Как переводится dura с испанского
1 dura
2 dura
3 dura
См. также в других словарях:
dura — dura … Dictionnaire des rimes
Dura — may refer to: Dura (town), a Palestinian town in the southern West Bank located eleven kilometers southwest of Hebron in the Hebron Governorate Dura language, a critically endangered language of Nepal Dura Automotive Systems, an American… … Wikipedia
dura — dura, tenerla (ponerse) dura expr. ponerse el pene en erección. ❙ «Toma, para que te conserven las tetas duras, las tetas duras es lo que más dura me la pone.» C. J. Cela, Mazurca para dos muertos. ❙ «. la historia me la puso dura y eso que no… … Diccionario del Argot «El Sohez»
dura — f. Duración. * * * dura. (De durar). f. p. us. duración. * * * (as used in expressions) agua dura almeja dura … Enciclopedia Universal
dură — DÚRĂ, dure, s.f. Roată, rotiţă (metalică masivă); spec. rotiţa scripetelui de la iţele războiului de ţesut. – cf. d u r a1. Trimis de ana zecheru, 18.04.2008. Sursa: DEX 98 DÚRĂ s. v. rotiţă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime dúră … Dicționar Român
dura — mater; = pachymeninx; n. the thickest and outermost of the three meninges surrounding the brain and spinal cord. It consists of two closely adherent layers, the outer of which is identical with the periosteum of the skull. The inner dura extends… … The new mediacal dictionary
dura — durà sf. (4) 1. Kv geležinis įrankis mediniu kotu baslys geležiniu galu, peikena: Kirsdamas ledą, nepaleisk dùrą į prūdą Lk. Su durà iškalė eketes Žr. 2. įrankis lenktais ašmenimis kubilo vidui išlyginti: Padaręs kubilą, palygink šonus su… … Dictionary of the Lithuanian Language
Dura — Du ra, n. Short form for
-dura — (del lat. « tūra») 1 Parte invariable de los sufijos « adura, edura, idura», con que se forman nombres verbales de acción, efecto, utensilio, residuos, etc.: ‘selladura, metedura, partidura; cerradura; raspaduras, barreduras; colgadura,… … Enciclopedia Universal
dúra — ž bot. žitarica tropskih krajeva Afrike i Azije (Sorghum dura), vrsta prosa, služi za prehranu i dobivanje šećera; sirak2, sijerak ✧ <<001f>>arap … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Dura — vgl. Dura mater encephali … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Как переводится dura с испанского
1 жёсткая резинка
2 Кол
посади́ть на́ кол — empalar vt
вбить оси́новый кол — convertir en in(n)ocuo; poner la cruz al diablo
у него́ ни кола́ ни двора́ — no tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato), no tiene donde caerse muerto
посади́ть на́ кол — empalar vt
вбить оси́новый кол — convertir en in(n)ocuo; poner la cruz al diablo
у него́ ни кола́ ни двора́ — no tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato), no tiene donde caerse muerto
3 асфальтит
4 болезнь тянется уже два месяца
5 бремя
бре́мя забо́т, лет — peso de las preocupaciones, de los años
возложи́ть тяжёлое бре́мя на кого́-либо — hacer recaer una carga dura sobre alguien
разреши́ться от бре́мени — dar a luz, parir vi
бре́мя забо́т, лет — peso de las preocupaciones, de los años
возложи́ть тяжёлое бре́мя на кого́-либо — hacer recaer una carga dura sobre alguien
разреши́ться от бре́мени — dar a luz, parir vi
6 быть нахалом
7 вода
питьева́я вода́ — agua potable
минера́льная вода́ — agua mineral
пре́сная вода́ — agua dulce
артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)
мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
стоя́чая вода́ — agua estancada
речна́я вода́ — agua fluvial (de río)
морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
сыра́я вода́ — agua fresca
кипячёная вода́ — agua hervida
ключева́я вода́ — agua manantial
та́лая вода́ — agua de fusión
дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
се́льтерская вода́ — agua de Seltz
газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
фрукто́вая вода́ — agua de frutas
грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
сто́чные во́ды — aguas de desagüe
вода́ для поли́вки — aguacibera f
весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
под водо́й — bajo el agua
по воде́ — por agua
на пове́рхности воды́ — a flor de agua
е́хать водо́й — ir por vía acuática
территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
континента́льные во́ды — aguas continentales
терма́льные во́ды — aguas termales
е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
ти́хие во́ды — agua mansa
чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
мно́го воды́ (в статье и т.п. ) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne
он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. ≈≈ ser más blando que una breva
лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть ≈≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. ≈≈ escrito en la arena
питьева́я вода́ — agua potable
минера́льная вода́ — agua mineral
пре́сная вода́ — agua dulce
артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)
мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
стоя́чая вода́ — agua estancada
речна́я вода́ — agua fluvial (de río)
морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
сыра́я вода́ — agua fresca
кипячёная вода́ — agua hervida
ключева́я вода́ — agua manantial
та́лая вода́ — agua de fusión
дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
се́льтерская вода́ — agua de Seltz
газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
фрукто́вая вода́ — agua de frutas
грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
сто́чные во́ды — aguas de desagüe
вода́ для поли́вки — aguacibera f
весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
под водо́й — bajo el agua
по воде́ — por agua
на пове́рхности воды́ — a flor de agua
е́хать водо́й — ir por vía acuática
территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
континента́льные во́ды — aguas continentales
терма́льные во́ды — aguas termales
е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
ти́хие во́ды — agua mansa
чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
мно́го воды́ (в статье и т.п. ) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne
он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva
лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena
8 возложить тяжёлое бремя
9 вставать
больно́й начина́ет встава́ть — el enfermo comienza a levantarse
не встава́я — sin levantarse
больно́й начина́ет встава́ть — el enfermo comienza a levantarse
не встава́я — sin levantarse
10 высокотемпературная пайка
11 высокотемпературная пайка в вакууме
12 длительность
13 древесина с большой объёмной массой
14 древесина твердолиственных пород
15 ему хоть кол на голове тёши
16 жёсткая вода
17 жёсткая компонента
18 жёсткая лампа
19 жёсткий
жёсткий матра́ц — colchón duro
жёсткие во́лосы — cabellos ásperos
жёсткая ко́жа — piel áspera
жёсткое мя́со — carne dura
жёсткие черты́ лица́ — facciones duras
жёсткий ве́тер — viento crudo
жёсткий моро́з — frío duro (que pela)
жёсткая дисципли́на — disciplina severa
жёсткие сро́ки — plazos rígidos (rigurosos)
жёсткие ме́ры — medidas duras
жёсткая эконо́мия — régimen de austeridad económica
жёсткий ваго́н — vagón con asientos duros, vagón de tercera clase
жёсткая вода́ — agua cruda (dura)
жёсткий матра́ц — colchón duro
жёсткие во́лосы — cabellos ásperos
жёсткая ко́жа — piel áspera
жёсткое мя́со — carne dura
жёсткие черты́ лица́ — facciones duras
жёсткий ве́тер — viento crudo
жёсткий моро́з — frío duro (que pela)
жёсткая дисципли́на — disciplina severa
жёсткие сро́ки — plazos rígidos (rigurosos)
жёсткие ме́ры — medidas duras
жёсткая эконо́мия — régimen de austeridad económica
жёсткий ваго́н — vagón con asientos duros, vagón de tercera clase
жёсткая вода́ — agua cruda (dura)
20 жёсткое излучение
См. также в других словарях:
dura — dura … Dictionnaire des rimes
Dura — may refer to: Dura (town), a Palestinian town in the southern West Bank located eleven kilometers southwest of Hebron in the Hebron Governorate Dura language, a critically endangered language of Nepal Dura Automotive Systems, an American… … Wikipedia
dura — dura, tenerla (ponerse) dura expr. ponerse el pene en erección. ❙ «Toma, para que te conserven las tetas duras, las tetas duras es lo que más dura me la pone.» C. J. Cela, Mazurca para dos muertos. ❙ «. la historia me la puso dura y eso que no… … Diccionario del Argot «El Sohez»
dura — f. Duración. * * * dura. (De durar). f. p. us. duración. * * * (as used in expressions) agua dura almeja dura … Enciclopedia Universal
dură — DÚRĂ, dure, s.f. Roată, rotiţă (metalică masivă); spec. rotiţa scripetelui de la iţele războiului de ţesut. – cf. d u r a1. Trimis de ana zecheru, 18.04.2008. Sursa: DEX 98 DÚRĂ s. v. rotiţă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime dúră … Dicționar Român
dura — mater; = pachymeninx; n. the thickest and outermost of the three meninges surrounding the brain and spinal cord. It consists of two closely adherent layers, the outer of which is identical with the periosteum of the skull. The inner dura extends… … The new mediacal dictionary
dura — durà sf. (4) 1. Kv geležinis įrankis mediniu kotu baslys geležiniu galu, peikena: Kirsdamas ledą, nepaleisk dùrą į prūdą Lk. Su durà iškalė eketes Žr. 2. įrankis lenktais ašmenimis kubilo vidui išlyginti: Padaręs kubilą, palygink šonus su… … Dictionary of the Lithuanian Language
Dura — Du ra, n. Short form for
-dura — (del lat. « tūra») 1 Parte invariable de los sufijos « adura, edura, idura», con que se forman nombres verbales de acción, efecto, utensilio, residuos, etc.: ‘selladura, metedura, partidura; cerradura; raspaduras, barreduras; colgadura,… … Enciclopedia Universal
dúra — ž bot. žitarica tropskih krajeva Afrike i Azije (Sorghum dura), vrsta prosa, služi za prehranu i dobivanje šećera; sirak2, sijerak ✧ <<001f>>arap … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Dura — vgl. Dura mater encephali … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke


