Как перевести на английский аббревиатуры
Перевод юридических сокращений
Категории блога
Похожие посты
Деловое письмо на английском. 10 главных правил.
Как закончить деловое письмо на английском языке, Yours faithfully или sincerely? Часто ли вам приходится писать деловые письма? Если да, то вы уже знаете, что письма всегда.
Хочешь учить английский не напрягаясь?
Попробуй наши бесплатные упражнения!

Почему юридические и финансовые аббревиатуры вызывают столько сомнений при переводе? На этот вопрос есть несколько ответов-вариантов дилемм, перед которыми мы встаем.
Как видите, проблем с переводом юридических и финансовых терминов немало. Те, кто часто встречается с подобного рода практикой, вырабатывают свой стиль перевода и придерживаются только его. Можно, конечно, обратиться на форумы, полистать интернет-словари и переводчики в поисках нужного варианта. Однако самым надежным выходом из ситуации, как ни странно, является старый добрый специализированный словарь юридических/ экономических терминов. На российском рынке такую посильную помощь могут оказать следующие источники:
Если же вы случайно столкнулись с подобного рода переводом, то предлагаем вам ознакомиться с переводом некоторых самых распространенных аббревиатур.
Таблица. Перевод юридических сокращений на английский язык
Перевод аббревиатуры в научной статье
Сокращение слов, специальных научных терминов, названий организаций, других часто используемых словосочетаний – неотъемлемая часть современных исследовательских текстов. Важно не только научиться правильно сокращать терминологические конструкции, формировать аббревиатуры и акронимы, нужно также освоить перевод аббревиатуры в научной статье.
Сегодня не обойтись без подачи своих исследовательских текстов в иностранные научные издания. Поэтому важно знать все особенности перевода сокращений на английский язык.
Типы аббревиатур, используемые в научных работах
Существуют разные типы классификаций научно-технических сокращений. Рассмотрим самые общие типы аббревиатур, встречающиеся как в академической лексике, так и в газетно-информационных текстах.
Правила написания и использования аббревиатур в английском
Аббревиатуры на английском языке имеют специфические правила написания. Во-первых, при первоначальном использовании сокращаемого словосочетания нужно написать его полностью. При этом расшифровка аббревиатуры в научной статье может идти как перед, так и после самого сокращения:
Во-вторых, в звуковых акронимах и буквенных сокращениях, составленных из заглавных букв, не ставятся знаки препинания: electron-probe microanalyzer (EPMA). Но здесь есть исключения: U.S. в качестве прилагательного «американский» или, к примеру, общепринятые сокращения с точками – R.I.P.
В-третьих, важно правильно использовать определенные и неопределенные артикли перед аббревиатурами. Они ставятся тогда, когда относятся к существительным, идущим после сокращения: a NATO member.
Особенности перевода сокращений в научно-технической литературе
Приемы и правила перевода аббревиатур зависят от того, является ли сокращение общепринятым или авторским. В первом случае перевести аббревиатуру несложно. Она находится на слуху у исследователя, занимающегося конкретным научным направлением.
При необходимости проверить правильность написания или найти корректный перевод можно в специальных словарях. Однако сложность здесь состоит в том, что техническая терминология постоянно обновляется. Даже общепринятые сегодня термины могут еще не быть зафиксированы в официально изданных академических словарях.
Способы перевода аббревиатур, имеющих авторское происхождение, сформулировать еще сложнее. Специфика использования таких сокращенных словосочетаний зависит от тематики, стилистики, терминологической насыщенности каждого конкретного текста.
Важно, чтобы сам автор детально пояснял научные понятия и категории, которые он подвергает сокращению, аббревиатурной передаче, символическому использованию.
Еще одна сложность, связанная с авторскими сокращениями, состоит в том, что они могут совпадать с другими аббревиатурами, встречающимися в текстах других авторов. При этом их значение совершенно другое. Поэтому важно отдельно указывать, что означает тот или иной сокращенный термин.
Список сокращений с расшифровкой и переводом
Для выполнения последней задачи целесообразно составлять отдельный перечень использованных в статье сокращений. При составлении собственных аббревиатур и вынесения их в отдельный пояснительный список допускается применение любых способов формирования:
Важно добиться ключевой цели: читатель не должен встретиться с дополнительными сложностями и непониманием при виде тех или иных авторских сокращений.
Часто используемые в академических текстах аббревиатуры
К перечню часто используемых в научных статьях аббревиатур можно отнести такие группы.
Специалисты издательства СибАК при переводе статьи ориентируются, прежде всего, на авторский глоссарий. Если нет специальных указаний от исследователя, написавшего текст, используются стандартные варианты, традиционно принятые или зафиксированные в документации по конкретной научно-технической отрасли. При необходимости составляется тематический список сокращений.
Популярные сокращения в английском
6 класс, 7 класс, 8 класс, 9 класс
Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат (в правом нижнем углу экрана).
Зачем нужны аббревиатуры в английском языке
Как и любой другой язык, английский полон всевозможных сокращений и аббревиатур.
Чего только стоит запомнить все эти сокращения мер измерения, дней недели и дежурных фраз. Сейчас, когда большая часть общения протекает в режиме онлайн, упрощение и сокращение в переписке достигло своего верха.
Вот пример стандартной переписки на английском языке:
Кажется, это вовсе и не переписка двух людей, а загадочные письмена, оставленные внеземной цивилизацией. А вот и перевод «инопланетной» переписки.
— Привет, как дела? Нужно кое-что обсудить с тобой. Дай мне знать, когда ты сможешь. Ответь как можно скорее.
— Пока не знаю, поговорим позже. Сейчас мне нужно идти.
Чтобы без труда расшифровывать такие послания и составлять их самому, запоминайте самые популярные аббревиатуры и сокращения английского языка.
Популярные аббревиатуры
Чем больше сокращений и аббревиатур вы знаете, тем меньше шансов попасть в неловкую ситуацию.
Аббревиатуры, произошедшие из латинского языка:
Такие аббревиатуры вы можете встретить повсеместно: в книгах, журналах, в интернет-статьях и даже в устной речи.
Сокращения дней недели
Используются в письме. Есть два варианта: трехбуквенное сокращение и двухбуквенное — для особо спешащих.
Если в русском языке, чтобы сократить слово, нужно вытряхнуть из него все гласные, (например: пнд, вт, ср, чтврг, пт, сб, вскр), то в английском языке принято просто обрывать слово на первом слоге:
Сокращения месяцев, сезонов
Сокращения названий праздников
Поздравить с днем рождения на русском вы можете коротко: «с др», причем как письменно, так и устно. В английском языке это можно отразить только на письме “Happy B-day”.
Сокращения мер измерения
Для любого русскоязычного человека английская и американская системы мер — настоящая головоломка, но нужно еще и запомнить условные сокращения. Никогда не знаешь, где тебя застанет нужда перевести мили в километры.
Сокращения с апострофом
Пожалуй, чаще всего в английском языке можно встретить так называемые сокращения с апострофом.
Апостроф — это маленькая запятая в конце слова’. Он выполняет две важные функции: указывает на принадлежность и используется для сокращения.
Сокращения апострофом можно условно разделить на два типа:
1. Сокращение (contraction)
Сокращение — опущение при произношении одного или нескольких звуков при комбинации двух слов. В английском языке полно вспомогательных глаголов. Такие служебные слова почти никогда не произносят и не пишут полность. Обозначаются сокращения апострофом.
Что касается пропусков, то нередко в разговорном английском упускают отдельные буквы в одном слове или в сочетаниях слов. В речи эти буквы опускают, а на письме такие пропуски замещают апострофом.
Количество сокращений в английском языке настолько велико, что, кажется, в повседневной речи ни одна фраза не проговаривается полностью. Можно подумать, что это язык вечно спешащих людей. Именно такое обилие сокращений и «урезаний» часто мешает новичку разобрать беглую английскую речь.
Аббревиатуры и сокращения в интернет-переписке
Вот мы и подошли к самому обширному и разнообразному разделу аббревиатур и сокращений.
Эти сокращения — основа переписки англоязычного человека. Суть общения онлайн заключается в скорости обмена сообщениями. Сокращения и эмодзи — главный языковой инструментарий миллениалов.
Сокращения с цифрами
Сокращения и аббревиатуры с AS
Самые часто встречающиеся интернет-сокращения и аббревиатуры
Несколько аббревиатур, которые можно встретить не только в переписке
Знать основы переписки — мало. Нужно еще и овладеть основами интернет-сленга.
Конструктор аббревиатур
Чтобы собрать свою аббревиатуру, пригодятся условные обозначения:
Поиграйте с этим «лего» и соберите свои собственные фразы. Например:
В англоязычной интернет-среде есть негласное правило: по нему все аббревиатуры пишут Caps Lock. ВОТ ТАК.
Теперь вы знакомы с самыми часто используемыми сокращениями и аббревиатурами английского языка. С таким арсеналом не страшно ввязаться в любую переписку. Сокращайте с удовольствием.
Делу время, потехе час — а теперь, когда с увлекательной темой сокращений мы разобрались, можно вспомнить и о делах. Например, о подготовке к ОГЭ по английскому языку.
Аббревиатуры и сокращения на английском языке с переводом
Аббревиатуры в английском языке
Примеры диалогов с английскими сокращениями
Remzi: Hey HRU? (how are you)
Remzi: Привет, как дела?
Remzi: I’m GR8 2 (great too), YRU (why are you) online?
Remzi: У меня отлично, почему ты онлайн?
Remziye: I am online COZ (because) I need to buy a dress 4 (for) my BRO’s (brother’s) wedding, how is this one?
Remziye: Я онлайн потому что мне нужно купить платье для свадьбы моего брата, как тебе такое?
Remzi: IDK ( I do not know), looks old-fashioned IMHO (in my honest opinion)
Remzi: Не знаю, выглядит старомодно по-моему мнению.
Remziye: Yeah, I agree… OMG (oh my God) GTG (got to go)
Remziye: Да, согласна. О, мой бог, мне нужно идти
Remzi: What happened?! OK, (okay) C U (see you) later.
Remzi: Что случилось?! Ладно, увидимся позже.
Английские сокращения в социальных сетях
Вам не кажется, что в наши дни социальные сети имеют уникальный стиль? Это средство коммуникации изменило наши коммуникативные привычки, не так ли? Нетрудно заметить, что при использовании эмодзи в письменной речи слова также значительно укорачиваются.
На таких платформах, как Twitter, Instagram, Facebook, эти сокращения используются почти как знаки препинания. Даже если разговорный язык не английский, мы часто сталкиваемся с использованием этих сокращений. Давайте посмотрим на часто используемые сокращения и шаблоны использования в социальных сетях.
IMO / IMHO : In my opinion / In my humble opinion : По моему мнению
IRL : In real life : В реальной жизни/В жизни
ICYM: In case you missed it : Не случай если вы пропустили
FYI: For your information : К вашему сведению/Информация для вас
AMA: Ask me anything : Спрашивайте меня о чём угодно
IDK / IHDK : I don’t know / I honestly don’t know : Я не знаю / Я честно не знаю
WYL: Whatever you like: Всё, что захочешь
OMG: Oh my gosh/god” : О, мой бог / О, господи
LOL / ROFL : Laughing out loud : Катаюсь по полу, смеясь / Смеюсь на полу
TTYL : Talk to you later: Поговорим позже
Месяцы на английском языке
Как и дни, месяцы в английском языке всегда начинаются с заглавной буквы.
| January (Jan) | Январь |
| February (Feb) | Февраль |
| March (Mar) | Март |
| April (Apr) | Апрель |
| May (-) | Май |
| June (-) | Июнь |
| July (-) | Июль |
| August (Aug) | Август |
| September (Sep) | Сентябрь |
| October (Oct) | Октябрь |
| November (Nov) | Ноябрь |
| December (Dec) | Декабрь |
Примеры сокращений сообщений на английском языке
Английские сокращения времени
Сокращения для разговоров на английском языке
Все сокращения, используемые в сообщениях, также можно использовать в разговорах. Вы часто будете встречать следующие сокращения:
LOL, ASAP, OMG, XOXO, B4N, FYI, G2G, FB, MSG, TTYL
В дополнение к этому вы также можете воспользоваться множеством сокращений, которые мы привели в начале статьи
Аббревиатуры должностей в английском языке
| BA | Business Analyst | Бизнес-аналитик |
| BD | Business development | Развитие бизнеса |
| BOA | Branch Office Administrative | Руководитель филиала |
| CAO | Chief analytics officer | Главный аналитик |
| CDO | Chief data officer | Главный специалист по данным |
| CEO | Chief executive officer | Исполнительный директор |
| CFO | Chief financial officer | Финансовый директор |
| CFP | Certified financial planner | Сертифицированный специалист по финансовому планированию |
| CIO | Chief information officer | Руководитель информационной службы |
| CMO | Chief marketing officer | Директор по маркетингу |
| COB | Chairman of the Board | Председатель правления |
| COO | Chief operating officer | Операционный директор |
| CPA | Certified public accountant | Сертифицированный бухгалтер |
| CSM | Customer Service Manager | Менеджер по обслуживанию клиентов |
| CSM | Channel Sales Manager | Менеджер канала продаж |
| CSO | Chief security officer | Начальник службы безопасности |
| CSR | Corporate social responsibility | Корпоративная социальная ответственность |
| CSR | Customer Service Representative | Представитель службы поддержки клиентов |
| CTO | Chief technology officer | Главный технический директор |
| GC | General counsel | Генеральный консул |
| HR | Human resources | Отдел кадров |
| PM | Project manager | Менеджер проектов |
| PR | Public relations | Связи с общественностью |
| R&D | Research and development | Исследования и разработки |
| VP | Vice President | Вице-президент |
Сокращения стран на английском
| AFG | AFGHANISTAN | АФГАНИСТАН |
| ALB | ALBANIA | АЛБАНИЯ |
| DZA | ALGERIA | АЛЖИР |
| AND | ANDORRA | АНДОРРА |
| AGO | ANGOLA | АНГОЛА |
| ATG | ANTIGUA | АНТИГУА |
| ARG | ARGENTINA | АРГЕНТИНА |
| ARM | ARMENIA | АРМЕНИЯ |
| AUS | AUSTRALIA | АВСТРАЛИЯ |
| AUT | AUSTRIA | АВСТРИЯ |
| AZE | AZERBAIJAN | АЗЕРБАЙДЖАН |
| BHS | BAHAMAS | БАГАМЫ |
| BHR | BAHRAIN | БАХРЕЙН |
| BGD | BANGLADESH | БАНГЛАДЕШ |
| BRB | BARBADOS | БАРБАДОС |
| BLR | BELARUS | БЕЛАРУСЬ |
| BEL | BELGIUM | БЕЛЬГИЯ |
| BLZ | BELIZE | БЕЛИЗ |
| BEN | BENIN | БЕНИН |
| BTN | BHUTAN | БУТАН |
| BOL | BOLIVIA | БОЛИВИЯ |
| BIH | BOSNIA AND HERZEGOWINA | БОСНИЯ И ГЕРЦЕГОВИНА |
| BWA | BOTSWANA | БОТСВАНА |
| BRA | BRAZIL | БРАЗИЛИЯ |
| BRN | BRUNEI | БРУНЕЙ |
| BGR | BULGARIA | БОЛГАРИЯ |
| BFA | BURKINA FASO | БУРКИНА-ФАСО |
| BDI | BURUNDI | БУРУНДИ |
| KHM | CAMBODIA | КАМБОДИЯ |
| CMR | CAMEROON | КАМЕРУН |
| CAN | CANADA | КАНАДА |
| CPV | CAPE VERDE | КАБО-ВЕРДЕ |
| CYM | CAYMAN ISLANDS | КАЙМАНОВЫ ОСТРОВА |
| CAF | CENTRAL AFRICAN REPUBLIC | ЦЕНТРАЛЬНО-АФРИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА |
| TCD | CHAD | ЧАД |
| CHL | CHILE | ЧИЛИ |
| CHN | CHINA | КИТАЙ |
| COL | COLOMBIA | КОЛУМБИЯ |
| COM | COMOROS | КОМОРСКИЕ ОСТРОВА |
| COG | CONGO | КОНГО |
| COD | CONGO, THE DRC | Демократическая Республика Конго |
| CRI | COSTA RICA | КОСТА-РИКА |
| CIV | COTE D’IVOIRE | КОТ-Д’ИВУАР |
| HRV | CROATIA | ХОРВАТИЯ |
| CUB | CUBA | КУБА |
| CYP | CYPRUS | КИПР |
| CZE | CZECH | ЧЕХИЯ |
| DNK | DENMARK | ДАНИЯ |
| DJI | DJIBOUTI | ДЖИБУТИ |
| DMA | DOMINICA | ДОМИНИКА |
| DOM | DOMINICAN REPUBLIC | ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА |
| TMP | EAST TIMOR | ВОСТОЧНЫЙ ТИМОР |
| ECU | ECUADOR | ЭКВАДОР |
| EGY | EGYPT | ЕГИПЕТ |
| SLV | EL SALVADOR | Сальвадор |
| GNQ | EQUATORIAL GUINEA | ЭКВАТОРИАЛЬНАЯ ГВИНЕЯ |
| ERI | ERITREA | ЭРИТРЕЯ |
| EST | ESTONIA | ЭСТОНИЯ |
| ETH | ETHIOPIA | ЭФИОПИЯ |
| FJI | FIJI | ФИДЖИ |
| FIN | FINLAND | ФИНЛЯНДИЯ |
| FRA | FRANCE | ФРАНЦИЯ |
| GAB | GABON | ГАБОН |
| GMB | GAMBIA | ГАМБИЯ |
| GEO | GEORGIA | ГЕОРГИЯ |
| DEU | GERMANY | ГЕРМАНИЯ |
| GHA | GHANA | ГАНА |
| GRC | GREECE | ГРЕЦИЯ |
| GRD | GRENADA | ГРЕНАДА |
| GTM | GUATEMALA | ГУАТЕМАЛА |
| GNB | GUINEA-BISSAU | ГВИНЕЯ-БИССАУ |
| GIN | GUINEA | ГВИНЕЯ |
| GUY | GUYANA | ГАЙАНА |
| HTI | HAITI | ГАИТИ |
| HND | HONDURAS | ГОНДУРАС |
| HUN | HUNGARY | ВЕНГРИЯ |
| IND | INDIA | ИНДИЯ |
| IDN | INDONESIA | ИНДОНЕЗИЯ |
| IRN | IRAN | ИРАН |
| IRQ | IRAQ | ИРАК |
| IRL | IRELAND | ИРЕЛАНДИЯ |
| ISR | ISRAEL | ИЗРАИЛЬ |
| ITA | ITALY | ИТАЛИЯ |
| ISL | ICELAND | ИСЛАНДИЯ |
| JAM | JAMAICA | ЯМАЙКА |
| JPN | JAPAN | ЯПОНИЯ |
| JOR | JORDAN | ИОРДАНИЯ |
| KAZ | KAZAKHSTAN | КАЗАХСТАН |
| KEN | KENYA | КЕНИЯ |
| KIR | KIRIBATI | КИРИБАТИ |
| KWT | KUWAIT | КУВЕЙТ |
| KGZ | KYRGYZSTAN | КЫРГЫЗСТАН |
| LAO | LAOS | ЛАОС |
| LVA | LATVIA | ЛАТВИЯ |
| LBN | LEBANON | ЛИВАН |
| LSO | LESOTHO | ЛЕСОТО |
| LBR | LIBERIA | ЛИБЕРИЯ |
| LBY | LIBYA | ЛИВИЯ |
| LIE | LIECHTENSTEIN | ЛИЕХТЕНШТЕЙН |
| LTU | LITHUANIA | ЛИТВА |
| LUX | LUXEMBOURG | ЛЮКСЕМБУРГ |
| MKD | MACEDONIA | МАКЕДОНИЯ |
| MDG | MADAGASCAR | МАДАГАСКАР |
| MWI | MALAWI | МАЛАВИ |
| MYS | MALAYSIA | МАЛАЙЗИЯ |
| MDV | MALDIVES | МАЛЬДИВЫ |
| MLI | MALI | МАЛИ |
| MLT | MALTA | МАЛЬТА |
| MHL | MARSHALL | МАРШАЛЛ |
| MRT | MAURITANIA | МАУРИТАНИЯ |
| MUS | MAURITIUS | МАВРИКИЙ |
| MEX | MEXICO | МЕКСИКА |
| FSM | MICRONESIA, FEDERATED STATES OF | МИКРОНЕЗИЯ |
| MDA | MOLDOVA | МОЛДОВА |
| MCO | MONACO | МОНАКО |
| MNG | MONGOLIA | МОНГОЛИЯ |
| MAR | MOROCCO | МАРОККО |
| MOZ | MOZAMBIQUE | МОЗАМБИК |
| MMR | MYANMAR | МЬЯНМА |
| NAM | NAMIBIA | НАМИБИЯ |
| NRU | NAURU | НАУРУ |
| NPL | NEPAL | НЕПАЛ |
| NLD | NETHERLANDS | НИДЕРЛАНДЫ |
| NZL | NEW ZEALAND | НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ |
| NIC | NICARAGUA | НИКАРАГУА |
| NER | NIGER | НИГЕР |
| NGA | NIGERIA | НИГЕРИЯ |
| NOR | NORWAY | НОРВЕГИЯ |
| OMN | OMAN | ОМАН |
| PAK | PAKISTAN | ПАКИСТАН |
| PLW | PALAU | ПАЛАУ |
| PAN | PANAMA | ПАНАМА |
| PNG | PAPUA NEW GUINEA | ПАПУА — НОВАЯ ГВИНЕЯ |
| PRY | PARAGUAY | ПАРАГВАЙ |
| PER | PERU | ПЕРУ |
| PHL | THE PHILIPPINES | ФИЛИППИНЫ |
| POL | POLAND | ПОЛЬША |
| PRT | PORTUGAL | ПОРТУГАЛИЯ |
| PRI | PUERTO RICO | ПУЭРТО-РИКО |
| QAT | QATAR | КАТАР |
| ROU | ROMANIA | РУМЫНИЯ |
| RUS | RUSSIA | РОССИЯ |
| RWA | RWANDA | РВАНДА |
| KNA | Saint Kitts and Nevis | Сент-Китс и Невис |
| LCA | Saint Lucia | Сент-Люсия |
| VCT | ST. VINCENT&THE GRENADINES | Сент-Винсент и Гренадины |
| WSM | SAMOA | САМОА |
| SMR | SAN MARINO | САН-МАРИНО |
| STP | SAO TOME&PRINCIPE | Сан-Томе и Принсипи |
| SAU | SAUDI ARABIA | САУДОВСКАЯ АРАВИЯ |
| SEN | SENEGAL | СЕНЕГАЛ |
| SRB | SERBIA | СЕРБИЯ |
| SYC | SEYCHELLES | СЕЙШЕЛЫ |
| SLE | SIERRA LEONE | СЬЕРРА-ЛЕОНЕ |
| SGP | SINGAPORE | СИНГАПОР |
| SVK | SLOVAKIA | СЛОВАКИЯ |
| SVN | SLOVENIA | СЛОВЕНИЯ |
| SLB | SOLOMON ISLANDS | СОЛОМОНОВЫ ОСТРОВА |
| SOM | SOMALIA | СОМАЛИ |
| ZAF | SOUTH AFRICA | ЮАР |
| ESP | SPAIN | ИСПАНИЯ |
| LKA | SRI LANKA | ШРИ-ЛАНКА |
| SDN | SUDAN | СУДАН |
| SUR | SURINAME | СУРИНАМ |
| SWZ | SWAZILAND | СВАЗИЛЕНД |
| SWE | SWEDEN | ШВЕЦИЯ |
| CHE | SWITZERLAND | ШВЕЙЦАРИЯ |
| SYR | SYRIA | СИРИЯ |
| TWN | TAIWAN | ТАЙВАНЬ |
| TJK | TAJIKISTAN | ТАДЖИКИСТАН |
| TZN | TANZANIA | ТАНЗАНИЯ |
| THA | THAILAND | ТАИЛАНД |
| TGO | TOGO | ТОГО |
| TON | TONGA | ТОНГА |
| TTO | TRINIDAD&TOBAGO | ТРИНИДАД и ТОБАГО |
| TUN | TUNISIA | ТУНИС |
| TUR | TURKEY | ТУРЦИЯ |
| TKM | TURKMENISTAN | ТУРКМЕНИСТАН |
| TUV | TUVALU | ТУВАЛУ |
| UGA | UGANDA | УГАНДА |
| UKR | UKRAINE | УКРАИНА |
| ARE | UNITED ARAB EMIRATES | ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ |
| GBR | UNITED KINGDOM | ОБЪЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО Великобритания |
| USA | UNITED STATES | СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ |
| URY | URUGUAY | УРУГВАЙ |
| UZB | UZBEKISTAN | УЗБЕКИСТАН |
| VUT | VANUATU | ВАНУАТУ |
| VAT | VATICAN | ВАТИКАН |
| VEN | VENEZUELA | ВЕНЕСУЭЛА |
| VNM | VIETNAM | ВЬЕТНАМ |
| ESH | WESTERN SAHARA | ЗАПАДНАЯ САХАРА |
| YEM | YEMEN | ЙЕМЕН |
| ZMB | ZAMBIA | ЗАМБИЯ |
| ZWE | ZIMBABWE | ЗИМБАБВЕ |
Английские женские и мужские аббревиатуры
Mr. Используется для обозначения женатых или холостых мужчин. Стоит перед фамилией. Пример: Ricky Gervais – Mr. Gervais
Mrs. Применяется для обозначения замужних женщин. Ставится перед фамилией. Пример: Sofia Vergara – Mrs. Vergara
Miss. Применяется для обозначения незамужних женщин. Ставится перед фамилией. Пример: Dua Lipa – Miss Lipa
Ms. Применяется для обозначения как замужних, так и незамужних женщин. Ставится перед фамилией. Пример: Scarlett Johansson – Ms. Johansson

