заряд телефона на английском

заряжать телефон

1 заряжать

2 телефон

3 мобильный телефон

4 программный телефон

5 телефон

6 телефон

7 телефон

спаренный телефон — party / shared line

говорить по телефону — speak* on the telephone / phone

позвонить кому-л. по телефону — telephone / phone (to) smb., ring* smb. up

сообщить что-л. по телефону — telephone smth.

подойти к телефону — answer the telephone / phone

у вас есть домашний телефон? — are you on the, или have you a, telephone at home?

♢ испорченный телефон — garbled version, misinterpretation

8 подключенный через телефон

By using a word processor linked to a personal computer and connected by telephone to the company’s computer, it is possible to exchange the information required to do a wide variety of «office» jobs at home. — Используя текстовый редактор, связанный с персональным компьютером и подключенный через телефон к компьютеру фирмы, становится возможным обмениваться информацией, необходимой для выполнения широкого спектра офисной работы на дому.

9 заряжать

10 телефон

позвонить кому-л. по телефону — to telephone/phone (to) smb., to ring smb. up

сообщить что-л. по телефону — to telephone smth.

у вас есть домашний телефон? — are you on the telephone at home?, have you a telephone at home?

вызвать к телефону — (кого-л.) to call to the telephone/phone

говорить по телефону — to speak on the telephone/phone

подойти к телефону — to answer the telephone/phone

полевой телефон — воен. portable telephone set

сотовый телефон, мобильный телефон — cellular phone, cell phone, mobile phone

спаренный телефон — party/shared line

испорченный телефон — garbled version, misinterpretation

11 мобильный телефон

12 сотовый телефон

13 телефон

говори́ть по телефо́ну — speak over the (tele)phone

позвони́ть кому-л. по телефо́ну — call/ring smb up

подойти́ к телефо́ну — answer the call

я у телефо́на! — speaking!

мне ну́жно позвони́ть по телефо́ну — I want to make a (phone) call

вас про́сят к телефо́ну — you’re wanted on the phone

14 заряжать

15 телефон

16 телефон доверия

17 заряжать ружье

18 телефон-автомат

19 мобильный телефон

20 внутренний телефон

См. также в других словарях:

Телефон — (Phone) История возникновения телефона, принцип работы телефона История возникновения телефона, принцип работы телефона, достоинства и недостатки Содержание Содержание Определение История Неэлектрические «» Электрический телефонный аппарат… … Энциклопедия инвестора

Сотовый телефон — Сотовый телефон мобильный телефон, предназначенный для работы в сетях сотовой связи; использует радиоприёмопередатчик и традиционную телефонную коммутацию для … Википедия

Сотовые телефоны Motorola серии V — Далее приведён список сотовых телефонов Motorola серии V с их техническими характеристиками. Модель V171 V176 V177 V180 V220 V226 V235 V300 V360 V400 V500 V525 V535 V545 V547 V555 V557 V560 V600 V620 V635 V690 V710 V750 V80 V810 V872 V878 V975… … Википедия

LG GD510 — Производитель LG Electronics Поддерживаемые сети GSM 850/900/1800/1900 Формфактор моноблок Размеры 97.8×49.5×11.2 мм Вес 87 г Камера 3 Мп Интерфейсы … Википедия

Motorola V80 — Производитель Motorola Камера 640×480 Сети GSM 900, GSM 1800, GSM 1900 Интерфейсы COM порт, USB, Bluetooth Размеры 99x45x19 мм Вес 90 г Форм фактор раздвижной Motorola V80 мобиль … Википедия

Красный камень — Карта Краснокаменки Красный камень — скала в 12 километрах от Ялты. На данный момент на ней оборудовано более 110 скалолазных трасс от 5a до 8c категории сложности. Как добраться По трассе Симферополь — Алушта —… … Энциклопедия туриста

Мобильные коммуникации — Сотовые телефоны разных времён Сотовый телефон вид мобильного телефона (за исключением стационарного сотового телефона, см. секцию основные форм факторы сотовых телефонов) предназначенный для работы в сетях сотовой связи. В настоящее время… … Википедия

Мобильные телефоны — Сотовые телефоны разных времён Сотовый телефон вид мобильного телефона (за исключением стационарного сотового телефона, см. секцию основные форм факторы сотовых телефонов) предназначенный для работы в сетях сотовой связи. В настоящее время… … Википедия

История сотового телефона — * В 1947 году исследовательская лаборатория Bell Laboratories (принадлежащая компании AT T) выступила с предложением создать мобильный телефон.* В 1981 в качестве единого стандарта для Швеции, Финляндии, Норвегии, Дании, Исландии и Саудовской… … Википедия

Motorola DynaTAC — Доктор Мартин Купер это действительно первый в мире сотовый телефон DynaTac … Википедия

Польский поход РККА (1939) — Фотомонтаж Танки РККА переходят Польскую границу Дата … Википедия

Источник

Что значит CHARGE в английском языке? Значения, связанные с телефоном, деньгами и законом

заряд телефона на английском

Сегодня мы разберем полезное слово charge – у него несколько значений, которые по смыслу практически не связаны друг с другом. Смотрите сами, charge может значить: взимать плату, предъявлять обвинения, заряжать батарейку, штурмовать. Примечательно, что это слово довольно часто встречается в речи, текстах в каждом из этих значений.

Значения слова Charge в английском языке

Давайте разберем основные значения этого слова и выражения, где оно используется.

Пожалуй, самое полезное значение. Обычно говорят charge up – по значению это не отличается от charge, но звучит более естественно, разговорно.

I have fully charged up my laptop and phone. – Я полностью зарядил свой ноутбук и телефон.

You can charge up your phone at the library. – Вы можете зарядить телефон в библиотеке.

Кстати, если телефон “заряжается”, “стоит на зарядке”, используют обычно глагол в активном залоге, а не пассивном, как можно было бы подумать.

Пройдите тест на уровень английского:

My phone is charging right now. – Мой телефон сейчас заряжается.

Хотя вариант с пассивным залогом тоже возможен.

My phone is being charged right now. – Мой телефон сейчас заряжается.

Это тот редкий случай, когда от смены залога значение не меняется.

Запомните выражение: run out of charge – разрядиться (об устройстве, батарейке, аккумуляторе).

My phone ran out of charge. – Мой телефон разрядился.

All my gadgets ran out of charge and I need to charge them up now. – Все мои гаджеты разрядились, и мне нужно сейчас их подзарядить.

Глагол charge может значить “взимать плату” (именно взимать, а не давать), например, за какой-нибудь товар или сервис.

How much do you charge for a lesson? – Сколько вы берете за урок? (какова плата)

Take it, this is charity. We don’t charge for charity. – Возьмите это, это благотворительность. Мы не берем деньги за благотворительность.

В этом значении charge часто встречается в пассивном залоге:

If you have any extra baggage, you will be charged for it. – Если у тебя будет дополнительный багаж, с тебя возьмут за него плату.

    charge (smb) with (smt) – предъявлять (кому-то) обвинения (в чем-то)

Выражение charge with [название преступления, правонарушения] значит “официально предъявлять обвинения”. Выражение часто встречается в фильмах. Обратите внимание, что речь идет именно об официальном обвинении, а не, например, о ссоре двух соседей.

He was charged with a murder. – Ему были предъявлены обвинения в убийстве.

They charged me with attempted robbery. – Они обвинили меня в попытке ограбления.

Если же речь идет об обвинении в моральном, а не юридическом смысле, то говорят blame:

I don’t blame you for this. – Я не виню тебя в этом.

You can’t blame him for working too hard. – Ты не можешь винить его в том, что он слишком много работает.

    charge(at smb, smt) – бежать в атаку (на кого-то, что-то), штурмовать

Не самое частое значение, но может где-нибудь встретиться: глагол charge значит “бежать, атаковать, штурмовать”. Например, когда два войска бегут друг на друга или когда бык бежит на матадора. Существительное charge, соответственно, обозначает такую атаку.

The bull charged through the crowd and injured multiple people. – Бык пробежал сквозь толпу, ранив множество людей.

Two groups of warriors charged at each other. – Две группы воинов бросились в атаку друг на друга.

Sound the charge! – Трубите атаку! (подайте сигнал к атаке)

Выражения со словом charge

Мы рассмотрим три варианта одного выражения be in charge – быть главным, нести ответственность.

То есть быть главным, начальником в каком-то коллективе, на каком-то месте.

Who is in charge here? – Кто здесь главный?

Now, when Henry is in charge, things will be different. – Сейчас, когда Генри главный, все будет по-другому.

    be in charge of smt – быть ответственным за что-то, быть главным где-то конкретно

While Abby is absent, I’m in charge of the HR departament. – Пока Эбби отсутствует, я отвечаю за отдел по работе с персоналом (главный в этом отделе).

The guard was in charge of the keys when they went missing. – Охранник отвечал за ключи, когда они пропали.

    put smb in charge (of smt) – поставить кого-то во главе, назначить ответственным

He was put in charge of food distribution. – Его назначили ответственным за распределение продуктов (поставили во главе).

You’ll be put in charge here. – Тебя здесь поставят главным (сделают начальником).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *