Мочалка в сибири как называется
Вехотка или мочалка — как правильно?
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Когда мочалку называют вехоткой, многие смеются и удивляются: что за нелепое слово и откуда оно взялось? А, может, вехотка — это особый вид мочалки? Или же эти слова всё-таки обозначают один предмет, но одно из слов устаревшее? Догадок много.
На самом деле у мочалки с вехоткой такие же отношения, как и у файла с мультифорой: предмет, действительно, один, а два разных слова — варианты его названия на разных территориях.
Вехотка, а также его вариант вихотка, — диалектизмы. Так обычно называют мочалку на Урале, в Сибири, на Дальнем Востоке и в Казахстане. Это не правило, не закон, а сложившаяся речевая практика, поэтому можно выбирать любое из слов: ни одно из них не является ошибкой, просторечием или разговорным вариантом нормы.
Какова же их этимология?
Слово мочалка (мочало) созвучно со словом мочить. Но и не только созвучно — это родственные слова. Мочало — от слова мочить, поскольку мочало производится с помощью вымачивания коры в воде. Да, слова моча и мокрый тоже «родня» нашей мочалке. Поэтому мокрая мочалка — это такая стертая тавтология.
Слово вехотка (вихотка), вехоть — это «клок, тряпка». Вехотка родственна ветоши, и, кстати, второе её значение — «ветхая одежда». В слове вехотка и в родственных ему словах в других языках (vehet, wiechec, wjechc, вихоть) встречаются гласные е/i/ie, поэтому варианты вехотка/вихотка равноправны: писать можно через любую гласную.
Итак, вехотка (диал.) и мочалка — это тряпка для мытья посуды, пола или для мытья в бане.
Нетипичные словечки жителей Сибири, которые непонятны остальным регионам России
Сибирский диалект отличается разнообразием, его многие не понимают, поэтому в процессе общения нередко возникают забавные ситуации. Приведем несколько примеров слов, которые покажутся для вас необычными. Хотя некоторые из них употребляют почти по всей России.
Мультифора
Таким словом жители Сибири называют прозрачный файл, предназначенный для хранения бумаг. Примечательно, что так говорит не все сибирское население, а лишь в некоторых городах, к примеру, в Новокузнецке, Новосибирске, Томске.
Мичуринский
Так сибиряки называют дачу, расположенную в загородной местности. Это может быть земля с домом и прочими постройками или просто участок с одним только огородом и садом.
Стайка
Это сарай небольшого размера, где сибиряки хранят дрова, уголь, какие-то вещи, а также ставят велосипеды, мотоциклы, самокаты.
Сибирские жители именуют так лапшу быстрого приготовления, которую заливают кипятком. Называть этим словом стали еще с тех пор, когда впервые подобный продукт появился на полках магазинов в Сибири.
Верхонки
Это необычное сибирское название широких рукавиц, которые используются в целях защиты рук от грязи, повреждений кожи во время работы, уборки, строительства и т.д.
«Че попало»
Это выражение применяют уже практически по всей России, но изначально так говорили сибиряки. Употребляется фраза, когда нужно охарактеризовать что-то с негативной стороны. К примеру, часто можно услышать: «кушаешь че попало», «че попало, а не прическа».
Вожгаться
Такой интересный глагол используется, когда человек что-то делает долгое время. При этом в значении этого слова есть оттенок лени, не дающей закончить дело быстро, заставляющей возиться все дольше и дольше.
Гомонок
Это просто обычный кошелек для денег у сибиряков.
Вехотка
Этим словом жители Сибири называют простую мочалку, которой люди моются.
Зюргать
Так говорят, когда человек издает булькающие звуки во время питья чая или других напитков. Если сибиряка раздражает, когда громко хлебают над ухом, он может попросить немедленно перестать зюргать!
Выдерга
Смешное слово, которым называют гвоздодер, а также женщин, отличающихся особой вредностью, упрямством. К примеру, можно услышать, как кто-то возмущается: «Ох уж эта продавщица, та еще выдерга!»
Барагозить
Данное слово довольно распространено в России и имеет два значения. Первое – хулиганить, второе – общаться с окружающими свысока, показывать собственное превосходство.
Виктория
Все знают, что так называется сорт клубники, но сибиряки именуют викторией все разновидности этой ягоды, растущие в саду, а не в лесу.
Маечка
Тоже вполне распространенное уже по всей России слово, которым называют пакет с ручками, очень похожий внешне на майку.
Подписывайтесь на наш канал Яндекс Дзен и ставьте палец вверх!
Вехотка или мочалка? В соцсетях разбираются, как правильно называть банный аксессуар в России
В Сети возобновился старый спор о том, как нужно называть известный банный аксессуар: мочалка или вехотка. Сибиряки настаивают на втором варианте, хотя некоторые люди слышат диалектизм впервые. Впрочем, как оказалось, у слова есть ещё несколько вариаций.
Пользователи Сети обсуждают тему о том, как называть привычный аксессуар для душа. Как следует из постов в твиттере, некоторые люди используют для обозначения мочалки слово «вехотка» и не рассматривают альтернатив.
Ппоймала себя на мысли «Мои любимые вехоточки по акции» и поняла, что почтенный возраст подкрался незаметно.
Потом я поняла, что слово «вехотка» выдает во мне понаехавшую, но я почему-то очень его люблю.
Как оказалось, тема наименования мочалки всегда была актуальна для пользователей твиттера. Параллельно с пользовательницей Julia на название «вехотка» обратили внимание и другие люди. К примеру, Яшка.Почвовед в одном из своих постов рассказал, что услышал слово «вехотка», когда был в Томске.
Томск — странное место. Питерские «поребрик» и «парадная» рядом не стоят. В Томске «клубника» — это «виктория», «вехотка» — «мочалка», «колба» — «черемша». А ещё говорят «кожАнка». Мне все там доказывали, что клубника растёт в лесу, земляника тоже. А на огороде только виктория.
Некоторые люди удивляются, узнавая о том, что для аксессуара существует альтернативное название. К примеру, как призналась пользовательница elliii, она всегда называла вехотку мочалкой.
Вехотка? Я всегда говорила «мочалка».
Пользователи твиттера стали искать смысловые нюансы слова и предположили, что выбор наименования зависит от того, из каких волокон сделал аксессуар.
Я говорю «мочалка», если это мягкая, а вот на жёсткие говорю «вехотка».
Тема с выбором между вехоткой и мочалкой оказалась настолько интересной для людей в Сети, что один из пользователей даже провёл опрос. При этом большинство участников голосования выбрали второй вариант.
Как объяснили в Сети, единого правила нет, а в данном случае речь идёт про диалектизм. По мнению людей, вариант «вехотка» — это выбор сибиряков.
Вообще «вехотка» — это чисто диалектизм, так говорят в Сибири и на Урале.
Вообще по факту это мочалка, но я из Сибири, поэтому у меня вехотка.
В Сибири все говорят «вехотка».
На югах не понимают, называют «мочалка».
Как выяснилось в ходе обсуждений, слово «вехотка» настолько популярное, что его используют не только для обозначения мочалки.
Мой папа вообще пульт называл вехоткой. Хотя вехотка — это вроде как махровая фигня, которой в душе моешься.
Также некоторые пользователи твиттера признались, что используют другие вариации слова «вехотка».
У вас есть веходка?
Слово дня с омского диалекта: «вехотка». Це мочалка.
Часть комментаторов признались, что никогда ранее не слышали о слове «вехотка» и жалеют, что узнали о нём.
Слово «вехотка» ужасное, куда мне звонить, чтобы его запретили?
Вопросы о том, что такое вехотка, время от времени появляются и в тиктоке. К примеру, блогерша Настя Кожемякина, записывая обзор на магазин, поинтересовалась у подписчиков, как они называют банный аксессуар.

А пользовательница medvedika из Перми в одном из своих видео подробно объяснила подписчикам, что такое вехотка.
Какая я красивая, а стать такой мне помогла вехотка. Вехотка — это мочалка, ну вы поняли, — рассказала девушка в видео.
Спор о том, как правильно называть банный аксессуар, комментировали даже лингвисты. Так, эксперт института филологии Есения Павлоцки в интервью изданию «Аргументы и факты» подтвердила, что «вихотка» и «вехотка» — диалектизмы, которые произошли от слова «тряпка».
Слово «вехотка» («вихотка»), «вехоть» — это «клок, тряпка». «Вехотка» родственна «ветоши», и, кстати, второе её значение — «ветхая одежда». В слове «вехотка» и в родственных ему словах в других языках (vehet, wiechec, wjechc, вихоть) встречаются гласные е/i/ie, поэтому варианты «вехотка/вихотка» равноправны: писать можно через любую гласную, — объяснила Павлоцки.
Лингвист также подтвердила, что диалектизм «вехотка» и его вариации обычно используются на Урале, в Сибири, на Дальнем Востоке и в Казахстане.
Как писал Medialeaks, в Сети также спорят о том, как нужно называть прозрачные папки для документов. Как выяснилось, многие люди используют для них слово «мультифора» вместо «файл».
Почему в Питере бордюр называют поребриком


Казалось бы, вся Россия говорит на одном языке и имеет общую культуру. Но практически в каждом городе есть местные обозначения, смысл которых не доходит до чужака.
Знаменитый Питер
Туристы, которые приезжают в Санкт-Петербург, очень хорошо понимают местные фразеологизмы. Здешние словечки «поребрик» (бордюр), «кура» (курица), «греча» (гречневая крупа), «булка» (батон) и «парадное» (или «парадная», вход в подъезд) давно известны на всю страну.
Кстати: О происхождении слова «поребрик» нет единого мнения. Кто-то утверждает, что его завезли на берега Невы голландские мастера. С другой стороны, этим же словом назывался декоративный элемент на фасаде церкви из кирпичей, повернутых углом. Считается, что поскольку первые бордюры на тротуарах отдаленно напоминали это украшение, их стали называть поребриками.
Словами «парадная» и «парадное» было принято называть главный вход в здание (дом), где существовал еще и «черный ход», располагавшийся в другом месте и ведущий непосредственно в квартиру.
А вот сами петербуржцы, приезжая во Владимир, очень удивляются тому, что «парадное», которое они считают своим, широко применяется и здесь. Да и в Новосибирске не удивишь «поребриком», который, возможно, добрался до города вместе с ссыльными декабристами.
Поволжье
Например, в Нижнем Новгороде есть Сормовский район, жителей которого распознают по характерному говору. Они сильно якают, а на вопрос «который час?» здесь в большинстве случаев ответят «без десять» или «без двадцать».
На севере Нижегородской области забор называют «огородом», домашние тапки – «котами», кухню – «упечью», а вместо «вчера» говорят – «ужо». Работа «по делу» означает – хорошая.
Автомобилисты недоумевают, когда нижегородцы называют шины скатами. Хотя на самом деле – это давно забытый официальный термин, который встречается в ГОСТах и других регламентных документах. А использование этого редкого термина в народе напоминает о том, что город Горький (в который переименовывали Нижний Новгород) был в СССР столицей автопрома.
Юг России
Средняя полоса
В Воронежской области, когда кто-то слишком тепло, не по погоде, оделся, про него говорят: «упугукался». «Нехай» означает «пусть», тыква и кабачки называют одинаково «кабАками», а кормовую свеклу называют «бураками».
За Уралом
На Сахалине пьяниц зовут «богодулами». Про сильный мороз говорят «зусман». Пекинскую капусту называют «чимчой».
Здесь русский дух. словарь
Диалектный мини-словарь говоров народов севера Западной Сибири
Сибирский говор сложился из множества наречий
как центральной России, так и из языков
разных народностей нашей некогда огромной страны,
избравших для себя Сибирь своей » малой» Родиной.
Прошло немногим больше века,
а мы уже не понимаем языка XIX столетия
1. Вуй. Вуй или уй – дядя по материнской линии, материн брат.
2. Дерибать. Дерибать – драть когтями или ногтями, сильно чесаться, царапать. От этого слова произошло слово теребить.
3. Ендовочник. Ендовой называли широкий сосуд с отливом или носком, для разливания напитков или медную посудину в виде чугуна, с рыльцем. Слово «ендовочник» происходит от него и означает человека, охочего до пива, браги и попоек.
4. Выдень. Выденем в старину называли рабочий день, будень, рабочее время или срок в сутках, рабочие часы.
5. Хухря. Хухря означает нечесу, растрепу, замарашку. Происходит оно от слова хухрить – растрепывать, клочить.
6. Мимозыря. Мимозырями в старину называли безалаберных и нерасторопных людей, разинь или зевак.
7. Странь. Странью на Руси называли чужаков, странствующих и просто странных людей, чудных и непонятных.
8. Клоб. В XIX веке вместо привычного для нас «клуб» употребляли слово «клоб». Слово исказилось в процессе заимствования.
9. Рюма. Рюма – слово звукоподражательного происхождения. Оно обозначает плаксу, рыдающего человека.
10. Бабайка. У слова «бабайка» сразу два значения. Во-первых, это барочный руль, весло из целого бревна, для управления плотом. Второе значение – чурка или болванчик (схожи с чурками для игры в бабки).
11. Байдак. Байдаком называли небольшое речное судно, около 15-25 локтей в длину. Байдаком также называли большую чашку, ставец для кирпичного чая.
12. Балагта. Балагтой называли болото или кого-то, живущего на болоте.
13. Босовики. Босовиками называлась обувь без голенищ, надевающаяся на босую ногу или домашние туфли.
14. Вакация
Вакацией называли разгульную пору, а во множественном числе вакации значили каникулы или зимние праздничные дни Рождества. Близко по слову и происхождению к слову вакансия.
15. Гребля. Гребля – это не только вид спорта. Это еще и насыпь на топкой дороге, или небольшая запруда на реке. Произошло это слово, в данном случае, от способа возведения сооружения, которое нагребли.
16. Десть. Дестью зовется мера или счет писчей бумаги, которая составляет 24 листа. Слово «десть» происходит от персидского deste – пачка.
17. Намале. Намале происходит от слова мало. Применялось оно в значении «мало, скудно, недостаточно». Также применялось к людям, которые смалодушничали в каком-либо деле.
19. Росстани. Росстани – перекресток двух дорог, место, где расходятся пути, место расставания. Также словом росстани зовется ситуация, когда надо сделать выбор.
20. Кавыглаз. Кавыглазом на Руси звался буян, задира, обидчик, наглец, наступник.
21. Шандал. Шандалом звался тяжелый подсвечник, происхождение слова – французское, от chandelier – люстра, подсвечник.
22. Юшка
Юшка или юха – это старое название навара из рыбы, мяса, а также любой похлебки.
23. Ширинка. Ширинкой назывался короткий отрез ткани, полотенце или платок.
24. Божедом. Божедомом называли сторожа у кладбища или скудельницы. Со временем стало синонимом одинокого человека.
25. Голомя. На Руси голомей называли открытое море в дали от берегов. Также слово применялось в значении «давно».
26. Зрелки. Зрелками звались лесные зрелые ягоды.
27. Мизгирь. Мизгирем звался паук, муховор или тарантул. Также мизгирем называли слабосильного человека, мозгляка или плаксу.
28. Тарасун.
Тарасун – очищенная кумышка, т.е. перегнанная вторично молочная водка.
29. Хижа.
Хижей звалась хилая мокрая погода, осенняя слякоть, дрябня, дождь и снег.
30. Скрин
Скриней в XIX веке назывался сундук, укладка, короб, коробейка или ларец

















