Миша по армянски как будет
Перевод русских имен на армянский
Мало кто знает, но почти у каждого имени существует аналог в других языках мира. Также и с русскими именами в армянском. Давайте выясним, как к Вам могут обращаться в Армении.
Женские
Екатерина. Это красивое и довольно распространенное в нашей стране имя, как и многие другие, произошло от греческого аналога. В дословном переводе означает «чистая», «непорочная». В большинстве языков есть аналог этому имени.
На армянском Катя будет звучать как Като, Катерине. Последнее — отсылка к имени Святой Катарины, почитаемой в армянской христианской церкви.
ВАЖНО: В Корее лучше не использовать сокращенную форму имени. Катя там созвучно с «га-тя», или «фальшивка».
Полина. Имеет римское происхождение. Переводится как «маленькая», «солнечная», «скромная». Менее распространено, но также имеет множество аналогов.
Большинство исследователей сходятся во мнении, что армянского аналога этого имени нет, поэтому советуют использовать так, как называют человека в родной ему стране.

Анна. Происходит от древнееврейского Ханна и переводится «милость» или «благодать». Как же обращаются к женщинам с таким именем в других странах.
На армянском это имя используется как в русском варианте. Связано это также с христианскими традициями.
Анастасия. Древнегреческое имя, означающее «воскресшая», «воздвижение». Так же имеет аналоги.
Армянский вариант тоже не предусмотрен. Предпочтительны привычные нам формы: Анастасия, Настя.
Яна. Происхождение этого имени довольно сложно. Корни восходят к древнееврейскому Йоханан, а современная форма является поздней западнославянской транскрипцией имени Иоанна. Означает «благодать», «милость Божья». Аналоги:
Армянский язык долгое время формировался под влиянием русского, так как нынешняя территория Армении входила в состав сначала Российской империи, а потом Советского Союза. Поэтому многие русские имена прижились в армянском. Яна в этой стране будет звучать так же, как и у нас.
Валерия. От римского родового имени Valerius, что в переводе означает «сильный», «здоровый», «крепкий». Как же обращаются к представительницам этого имени в разных странах?
На армянском Лера будет звучать без изменений. Возможно употребление имени Калерия — церковный аналог.
Татьяна. Происхождение очень интересно. Многие исследователи полагают, что он восходит к имени легендарного сабинского царя Тита Татия. В дословном переводе означает «утверждать», «учреждать».
ВАЖНО: В России Святая Татиана является покровительницей студентов. Именно в Татьянин день, 12 января 1755 года Екатерина Вторая подписала указ об основании Москвоского университета, ныне МГУ.
Татьян можно встретить по всему миру.
В армянском употребляется милая форма — Тюшик. Ирина. Происходит от древнегреческого Эйрене или Ирине — «спокойствие», «мир».
ВАЖНО: Ирина есть даже в древнегреческой мифологии. Так зовут дочь Зевса и Фемиды, богиню мира и покоя.
Мария. Происходит от древнееврейского Мирьям. Это одно из самых распространенных имен в мире. Маша на разных языках:
Армянские аналоги: Мариам, Марьям, Мариетта.
Мужские
Иван. Многие ошибочно считают, что это исконно русское нет. Это не так. Имя образовано от древнееврейского Йоханан. Ваня в других языках:
Армянские формы: Алексан, Самвел.
Михаил. Древнееврейское имя, дословно переводимое как «кто может быть подобным Богу?». Используется во многих странах.
Армянское имя — Никогайос.
Красивые
Как и в любом другом языке, в армянском есть уникальные красивые имена. Приведем несколько примеров.
ВАЖНО: Ани происходит от названия средневековой столицы Армении. В 14 веке она почти полностью была разрушена землетрясением, но название продолжило жить.
Мужские армянские имена:
Михаил
![]() |
| Архангел Михаил |
![]() |
| Филиппо Липпи. Архангел Михаил. 1456-58 |
![]() |
| Петер Антон фон Фершаффельт. Архангел Михаил. Замок Святого Ангела, Рим |
![]() |
| Раффаэлло да Монтелупо. Архангел Михаил. Замок Святого Ангела, Рим |
Архангел Михаил считается небесным покровителем Киева, Северной Руси (в частности, Архангельска, возникшего на месте Михайло-Архангельского монастыря), Германии, Англии, Лондона, Корнуолла, Умбрии и Брюсселя. В католической традиции его также считают своим заступником полицейские, работники спецслужб, оружейники, рентгенологи, фехтовальщики, паращютисты, бакалейщики и врачи «скорой помощи». В православии архангел Михаил почитается как покровитель строительства и строителей.
В исламе архангел (ангел) Михаил (Микаиль, ميكائيل) известен как ангел милосердия, а также как ангел, управляющий ветрами и дождями.
Vulgata : м. Michael ( Nova Vulgata ), Michahel ( Stuttgart ), Michaël
( Clementina )
Католический календарь (лат.): м. Michael (именины), ж. произв. Michelina (Michaela) (именины)
Народные формы в русском языке: м. Михайла, Михайло
Уменьшительные формы в русском языке ( П. ): м. Миша, Мишаня, Мишара, Мишата, Мишуля, Мишуня, Мишура, Мишута, Мишутка, Михаля, Миханя, Михася, Ася, Миня, Миняша, Минюша, Мика, Михаилушка, Миха, Михайлушка, Михай
Немецкий (Deutsch)
Региональные варианты выделены коричневым курсивом
м. Michael (Михаэль),
уменьшительные:
Michel (Михель), Michi (Михи), Mich (Мих) ,
рейнск. (рипуарск.) Gel (Гель), Giles (Гилес), Jel (Йель), Jil (Йиль),
эльзасск. Michele (Михеле), Much (Мух), Muche (Мухе), Muchl (Мухль),
баварск./австр. Michl (Михль), Miche (Михе), Michei (Михай), Müche (Мюхе), Müchel (Мюхель)
ж. произв. Micheline (Мишлин)
ж. произв. Miguelina (Мигелина)
Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков
ж. произв. Michelina (Микелина),
пьемонтск. Miclin-a (Миклина), Michèin-a (Микеина), Micilin-a (Микилина),
сицилийск. Michilina (Микилина),
уменьшительные:
Michè (Мике́), Michi (Мики), Michela (Микела), Mimi (Мими), Mimì (Мими́), Mimmi (Мимми), Lina (Лина), Linuccia (Линучча), Linetta (Линетта), Chelina (Келина)
м. Michele (Микеле), Micheli (Микели)
ж. произв. Michelina (Микелина)
м. Miqueu (Микеу),
гасконск. Miquèu (Мике́у),
прованс. Michèu (Миче́у), Miquèu (Мике́у),
вив.-альп. Micheu (Мице́у),
лангедокск. Miquèl (Мике́ль),
овернск. Michial (Мицья́ль), Michiau (Мицья́у),
лимузенск. Michial* (Мицья́ль),
ст.-оксит. Michel** (Мике́ль, Миче́ль?), Micqueu** (Мике́у), Miquel** (Мике́ль),
уменьшительные:
прованс. Miquelet (Микеле́т, Микеле́), Michelet (Мичеле́т, Мичеле́), Micheloun* (Мичелу́н), увеличит. (неодобр.) Michelas (Мичелас), прованс. (Марсель.) Micheroun* (Мичеру́н), прованс. (ронск.) Chèu (Че́у), Micalet (Микале́т), прованс. (ницц..) увеличит. (неодобр.) Miquelas (Микелас),
лангедокск. Miquelet (Микеле́т), Quelet (Келе́т), Miquelou* (Микелу́), Quelou* (Келу́), лангедокск. увеличит. (неодобр.) Miquelas (Микелас),
гасконск. Miquelet (Микеле́т), беарнск. Micalet, Micalét* (Микале́т), Micheloû*, Michelou* (Миче́лу), Michoû* (Мичу́)
ж. Miquela (Мике́ло),
лангедокск. Miquèla, Miquèlo* (Мике́ло), Miquello* (Мике́лло),
прованс. Miquèla, Miquèlo* (Мике́ло), Michèla, Michèlo* (Миче́ло), Michello* (Миче́лло),
вив.-альп. Michela (Мице́ла, Мице́ло),
овернск. Michiala (Мицья́ло),
гасконск. Miquèla (Мике́ло, Мике́ле),
уменьшительные:
лангедокск. Miquelina (Микели́но),
прованс. Miquelina (Микели́но), Micheleto* (Микеле́то),
гасконск. Miquelina (Микели́но, Микели́не)
Варианты Michael и Michaela заимствованы из немецкого языка (см. Michael, Michaela).
Имя Михаела заимствовано из западноевропейских языков.
м. Michael, Mikael (Микаэль), Mikkel (Миккель)
ж. Michaela, Mikaela (Микаэла)
ж. произв. Mikkeline (Миккелине)
ж. Michaela, Mikaela (Микаэла), Michelle (Мишель). Вариант Michelle заимствован из фр. языка (см. Michelle)
м. Mikael, Michael (Микаэль), Mikkel (Миккель), Mikal (Микаль)
ж. Mikaela, Michaela (Микаэла)
м. Mikael, Michael (Микаэль)
Формы Mika, Miika, Miikka, Mikko, Miko часто употребляются как самостоятельные имена.
ж. Mikaela (Микаэла)
м. Myghal (Михал, Мугайл?)
м. Michal (Михал), Mayl (Майл), Miall (Миалл)
^^^ Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.
35 главных слов и фраз для общения с армянами
Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.
Учим армянские слова
«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)
«Извините»- «Кнерек» (Knerek)
«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)
Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.
Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».
Бари галуст Айастан!
В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».
В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.
Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).
Доброе слово
Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).
Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!
Самые популярные армянские имена
(там найдете много чего интересного)
Самые популярные имена новорожденных мальчиков и девочек
в Армении в 2009-2018 гг. Официальный рейтинг
Обработка информации, размещаемой на сайте Статистического комитета Республики Армения (ՀՀ վիճակագրական կոմիտե, прежнее его наименование «Национальная статистическая служба») позволила получить алфавитный список наиболее популярных армянских имен и сводный рейтинг популярности имен новорожденных за последние десять лет.
Алфавитный список наиболее популярных в 2009-2018 гг. армянских имен:
Адриана / Ադրիանա / Adriana
Акоп / Հակոբ / Hakob
Алекс / Ալեքս / Alex
Анаит / Անահիտ / Anahit
Александр / Ալեքսանդր / Alexander, Aleksandr
Ангелина / Անգելինա / Angelina
Анжела / Անժելա / Angela
Альберт / Ալբերտ / Albert
Ани / Անի / Ani, Annie
Андраник / Անդրանիկ / Andranik
Ануш / Անուշ / Anush
Аревик / Արևիկ / Arevik
Ариана / Արիանա / Ariana
Арман / Արման / Arman
Арина / Արինա / Arina
Армен / Արմեն / Armen
Армине / Արմինե / Armine
Арсен / Արսեն / Arsen
Артем / Արտյոմ / Artiom, Artyom
Асмик / Հասմիկ / Hasmik
Артур / Արթուր / Artur
Астхик / Աստղիկ / Astghik
Арутюн / Հարություն / Harutyun
Виктория / Վիկտորյա / Viktoria
Гаяне / Գայանե / Gayane
Ваагн / Վահագն / Vahagn
Гоар / Գոհար / Gohar
Ваан / Վահան / Vahan
Диана / Դիանա / Diana
Вардан / Վարդան / Vardan
Карина / Կարինա / Karina
Карине / Կարինե / Karine
Гагик / Գագիկ / Gagik
Лаура / Լաուրա / Laura
Лиана / Լիանա / Liana
Гамлет / Համլետ / Hamlet
Гарик / Գարիկ / Garik
Геворк / Գևորգ / Gevorg
Лилит / Լիլիթ / Lilit
Генри / Հենրի / Henri
Лилия / Լիլիա / Lilia
Григор / Գրիգոր / Grigor
Лусине / Լուսինե / Lusine
Гурген / Գուրգեն / Gurgen
Люси / Լյուսի / Lyusi
Давид / Դավիթ / Davit
Даниел, Даниель / Դանիել / Daniel
Маргарита / Մարգարիտա / Margarita
Мариам / Մարիամ / Mariam
Карен / Կարեն / Karen
Марианна / Մարիաննա / Marianna
Левон / Լևոն / Levon
Марина / Մարինա / Marina
Марине / Մարինե / Marine
Мария, Мариа / Մարիա / Maria
Манвел / Մանվել / Manvel
Милена / Միլենա / Milena
Моника / Մոնիկա / Monika
Микаел, Микаель / Միքայել / Miqayel
Монте / Մոնթե / Monte
Нарине / Նարինե / Narine
Нарек / Նարեկ / Narek
Натали / Նատալի / Natalie
Оганес / Հովհաննես / Hovhannes
Нелли / Էմմա / Nelly
Размик / Ռազմիկ / Razmik
Рафаель, Рафаэль / Ռաֆայել / Raphael
Рузанна / Ռուզաննա / Ruzanna
Роберт / Ռոբերտ / Robert
Роман / Ռոման / Roman
Светлана / Սվետլանա / Svetlana
Рубен / Ռուբեն / Ruben
Самвел / Սամվել / Samvel
Саркис / Սարգիս / Sargise
София / Սոֆյա / Sofia
Сергей / Սերգեյ / Sergey
Сусанна / Սուսաննա / Susanna
Сюзанна / Սյուզաննա / Syuzanna
Сурен / Սուրեն / Suren
Сюзи / Սյուզի / Syuzi
Тигран / Տիգրան / Tigran
Тамара / Թամարա / Tamara
Хачик / Խաչիկ / Khachik
Татев / Տաթև / Tatev
Эдгар / Էդգար / Edgar
Эдуард / Էդուարդ / Eduard, Edward
Элина / Էլինա / Elina
Эмили / Էմիլի / Emily
Ежегодные рейтинги популярности имен новорожденных мальчиков
(на основании данных Статистического комитета Республики Армения):
Ежегодные рейтинги популярности имен новорожденных девочек
(на основании данных Статистического комитета Республики Армения):
Официальные документы Статистического комитета Республики Армения (прежнее его название Национальная статистическая служба) в формате pdf приведены здесь (с указанием общего числа новорожденных и количества мальчиков и девочек, названных тем или иным именем):






