Михаэль на иврите как пишется

Значение имени Михаил. Толкование имени

Содержание статьи:

Этимология (происхождение) имени

Значение имени Михаил для ребенка

Маленький Миша с малого возраста дружелюбный и компанейский мальчишка. Он любит компании и если компания подобралась хорошая, то это заметно облегчает жизнь родителям и учителям. Если вы найдете компанию Михаилу, то на время игры вы ему совсем не нужны. Михаил очень старательный мальчишка и если он берется за дело, то сделано оно будет на совесть.

Миша очень артистичный мальчик и любит различную самодеятельность. Прекрасные вокальные данные Михаила видны не сразу, но если он будет заниматься, то у него большая перспектива в этом направлении.

У Михаила в отрочестве могут быть проблемы с восприятием своего Я. Он склонен к неуверенности и боязливости. Родителям предстоит большая работа, что бы мальчик поверил в собственные силы и не боялся идти по жизни сам.

Сокращенное имя Михаил

Миша, Миха, Михо, Мика, Майкл, Миня, Мина, Михайло, Мишара, Мишата, Мишута.

Уменьшительно ласкательные имена

Мишаня, Мишуня, Миханя, Мишуля, Михаилушка, Минюша, Мишука, Михаля, Минуша, Миняша, Минаша, Михася.

Отчество детей

Михайлович и Михайловна. Не имеет распространенной народной формы сокращения отчества.

Имя Михаил на английском языке

Михаил на английском пишется как Michael, а произносится как Майкл.

Имя Михаил для загранпаспорта отличается от английского написания. Согласно последним правилам транслитерации в российском загранпаспорте правильно писать Mikhail.

Перевод имени Михаил на другие языки

Имя Михаил по церковному (в православной вере) не меняется. Считается очень почитаемым именем.

Характеристика имени Михаил

Миша тяжело переносит неудачные моменты в своей жизни. Если неудачи выстроились чередой, то у него могут опустится руки и тут Михаилу нужна помощь. Но это не значит, что он боится жизненных вызовов. Особенно это заметно это по взрослому Михаилу. Ему жизнь без вызовов может совсем наскучить и тогда он неожиданно может сменить работу или еще как то разнообразить свою жизнь.

В работе Михаил ответственный и настойчивый работник. Он легко справляется с работой связанной с управлением людьми, хотя и не сильно стремится к этому. Прекрасные данные у него в сфере финансовых услуг и других сферах связанных с аналитикой. При этом интуиция Михаила позволяет ему избежать многих проблем на этом пути.

Михаил к женщинам относится с особой трепетностью. Он так долго может обожествлять возлюбленную, что недостатки увидит через много-много лет. Он заботится о своих избранницах так, что может позавидовать любая женщина. Свою любимую он окружит вниманием и станет ей той самой надежной спиной, за которой можно укрыться от любых жизненных бед. Ему нравятся нежные и милые девушки. Грубость и вульгарность вызывают в нем сильнейшее отторжение.

В сексе Михаила нельзя назвать пылким. Он скорее заботливый и внимательный любовник. С возрастом сексуальность Михаила раскрывается, но темпераментной назвать ее все же сложно. Нередко первая партнерша становится женой Михаила. В сфере интимных отношений он очень избирателен и соблазнить его очень тяжело.

Тайна имени Михаил

Главной тайной Михаила является склонность к неожиданным решениям. Он настолько предсказуем в обыденной жизни, что иногда даже достаточно небольшие изменения в поведении удивляют его знакомых. И это не говоря про то, что он может по настоящему резко меняться.

Еще одной тайной можно назвать любовь к животным. В накачанном большом мужчине вы можете обнаружить того, кто по вечерам ходит подкармливать бездомных кошек и собак. Это доставляет родителям маленького Миши определенные трудности в виде живности принесенной домой или пустого холодильника. Взрослый же Михаил пусть сам договаривается со своей второй половиной, мы его отговаривать не будем.

Ангела хранителя имени Михаил и его покровителя можно узнать по дате рождения. Если вы знаете дату рождения, то смотрите покровителя имени Михаил в специальной статье.

Источник

Statusname

Михаил

Происхождение, толкование и значение имени Михаил

Имя написано в одно слово, 6 букв, ударение на Миха и́ л

Происхождение имени: Еврейское Дословное значение имени: Тот, Кто как Бог / Кто как Бог История и трактование имени:

Имя Михаил имеет еврейские корни, в дословном переводе оно символизирует человека, который подобный Богу — «тот, кто как Бог», «равный Богу», «равный Яхве». Значение имени нужно рассматривать как риторическое, так как ни один человек не может быть подобен Богу.

В различных народах употребляется в нескольких вариантах: Майкл в англоязычных странах, Мигель нередко в странах Южной Америки, Михай в азиатских странах.

Использование имени

Астрология, нумерология, судьба и характер имени Михаил

С самого детства такой мальчик очень заботливый и нежный, нередко очень сильно связан со своей семьей на эмоциональном фоне. Для него важен не внешний мир, а чувства человека, его духовная красота, стремления души и порывы окружающих. Всю свою жизнь Михаил стремится жить в гармонии с окружающим миром. В душе такой человек достаточно ранимый, потому старается не открывать свою душу всем окружающим.

В более зрелом возрасте может терять контроль над чувствами. Интересно, что у Михаила достаточно часто меняется настроение, все зависит от окружающей его среды, а также личных успехов и желаний. Впрочем, эта личность достаточно гармоничная и не вызывает диссонанса у общества. С ним легко найти общий язык.

Кроме того, Михаил достаточно способный мужчина. Чувство прекрасного, способность к некоторым видам искусства, а также хорошая логика помогают мужчине достичь высот в любой области. Особо хорошо у таких людей идут дела в бизнесе или политике.

С виду этот мужчина очарователен, он притягивает взгляды женщин. В отношениях нередко проявляет нежность и заботливость, не требовательный и очень внимательный к любимому человеку. С другой стороны, время от времени Михаил может быть слишком самовлюбленным ввиду его особых успехов в делах, однако быстро успокаивается. В жизни такой человек часто стремится создать семью, любит детей. Очень часто они верны своим вторым половинкам, а иногда выбирают партнера в раннем возрасте и остаются с ним на всю жизнь.

Источник

Пишем на иврите правильно. Как написать на иврите имя, фамилию или название

Михаэль на иврите как пишетсяМногие изучающие алфавит иврита спрашивают, как правильно написать свое имя и фамилию, а также название страны и города, где они родились.
Мы предлагаем вам воспользоваться нашей таблицей соответствий
букв русского языка и иврита. Ниже вы найдете также несколько важных правил, которые нужно учитывать.

АВ начале слова обозначается буквой Алеф — א;
В середине слова обычно не обозначается отдельной буквой;
Иногда добавляют букву Алеф- א, если имя очень короткое или может быть прочитано иначе.
Андрей — אנדריי
Яна – יאנה
Маша – מאשה
(сравните с Моше – משה)
Майя – מאיה
БבБорис — בוריס
ВВ начале слова одна буква Вав — ו
В середине слова – две буквы Вав — וו, если после звука В следует гласный О или У, то — ב,
В конце слова – ב
Если за буквой ‘в’ следует гласная о или у, то пишется ב
Владимир – ולדימיר
Иван – איוון
Ярослав – ירוסלב
Москва — מוסקווה
Всеволод — וסבולוד
ГגГолда – גולדה
ДדДенис — דניס
ЕВ начале слова – י
После согласной в виде огласовки под буквой
Елена – ילנה
Милена — מילנה
ЁЕсли следует после согласной, то либо ו,
либо יו
Алёна – אלונה
Потёмкин — פוטיומקין
ЖזЖеня – ז’ניה
ЗזЛиза — ליזה
ИВ начале слова – אי (обязательно с буквой א )
В середине и в конце слова — י
Ирина – אירינה
Алина — אלינה
ЙיБродский — ברודסקי
Кק
В редких случаях כ
Константин – קונסטנטין
Александр — אלכסנדר
ЛלЛариса — לריסה
Мמ
ם
— в конце слова
Марина — מרינה
Нנ
ן – в конце слова
Никита – ניקיטה
Степан — סטפן
ОВ начале слова או
В середине и в конце ו
Ольга – אולגה
Роман — רומן
Пפ
На конце слова – конечный вариант (пей софит) не пишут
Полина – פולינה
Филипп — פיליפ
РרРуслан — רוסלן
СסСтанислав — סטניסלב
Тט — Если в английском варианте имя пишется через букву t
ת — если в англ. яз. пишется ‘th’
Татьяна – טטיאנה

Несколько важных правил:

Пишите свое имя, фамилию и названия на иврите грамотно!

Источник

Лента новостей

Израиль не попал в список стран, куда российские туристы хотели бы снова приехать

Устрашающих размеров депутат раскритиковал журналиста, заявившего, что Сталин «зассал»

Ушла из дома в красной пижаме и не вернулась

Россияне нелегально бегут в Европу через Белоруссию «за лучшей жизнью»

В России увязали атаку на базу в Сирии с американцами и бомбящими Дамаск израильтянами

Данные МВД о «нееврейской алие» возмутили «Сохнут» и НДИ

В России рассекретят имена самых известных «Штирлицев», коллег Петра I по разведке

Французский перевернутый яблочный пирог

Араб с ножом «просочился» из Газы, пришлось стрелять

Моя самая красивая Новогодняя ночь: 4 праздничных образа от визажиста Екатерины Глазыриной

Новый спор между Россией и Израилем: православным мешает иерусалимское «метро»

Важно знать, как правильно получить деньги по полису «Сиуди»

По делу об убийстве Хашогги к смертной казни приговорили пятерых человек

После публикации данных по репатриантам Смотрич призвал пересмотреть Основной закон

Швейцарцы вывели все суда после введения США санкций против «Северного потока-2»

Ошибка МВД? Только 4% репатриантов из России — евреи

Вы получили СМС от Минфина? Будьте бдительны, вас пытаются обмануть

Путин проехал по Крымскому мосту на «рельсовом автобусе». ВИДЕО

Акция «Новый год!» Праздничное предложение от HOT

Израиль пустит в Иерусалим христиан Газы «без учета возраста»

Малышева появилась в своей программе в платье с портретом израильтянина Гандельмана

Аэропорт им. Бен-Гуриона оставят без электричества: что будет с рейсами?

У помощника патриарха Кирилла нашли элитную недвижимость в Испании

Израиль, Кипр и Греция подпишут контракт, который разозлит Турцию и расстроит Россию

Силовики потренировались на школьниках разгонять митинг — начальство удивилось

Уточненные данные о погибших и пострадавших в автокатастрофе на шоссе №40

Погода в Израиле: теплее, чем обычно. Ненастье начнется в ночь на среду

Партнеры

Смотрите также

Блоги и публицистика

Михаэль на иврите как пишется

Традиции перевода русских имен в еврейские (Часть II)

Женский вариант имени Иоанн, т.е. Иван, впервые появившийся в романских странах. Иван, как ни странно это может показаться, имя еврейского происхождения, его первоначальный вариант — Йоханан. Имени Йоханана нет, но можно взять женское имя от того же корня (со значением “милость”): Хана или Хен. Можно переставить местами слово и обозначение Всевышнего в имени Йоханан, получится (в женском варианте) — Хананэла.

Сокращенный вариант еврейского имени Захария — “вспомнил” + “Г-дь”. Так звали одного из пророков.

Греческое имя, означает “дочь Зевса”. Можно взять имя Батэль — “дочь Б-га” или Батья, что значит то же самое (особенно подойдет, если кого-то из умерших родственниц звали Басей: это и есть Батья, только в ашкеназском произношении). По созвучию ближе всего к “Зине” Зива (“сияние”).

От двух греческих слов Зевс и “жизнь”. В еврейское имя Йохай входят сокращение имени Всевышнего и слово “живой”. По созвучию ближе всего имя Зив — “сияние”, но неудобство в том, что в России Зиновиями зовут в основном представителей старшего поколения, а в Израиле Зив — скорее современное имя.

По-гречески жизнь. Возможны переводы: Хая или Хава от корня с тем же значением. Нужно учитывать, что имя Хава принято во всех кругах, а Хая — преимущественно в религиозных. Кроме того, в народе, особенно среди европейских евреев, было принято давать имя Хая как дополнительное опасно заболевшей девочке (как и имя Хаим — мальчику). Разумеется, имя Хая может быть первым и единственным, почему бы не перестраховаться заранее? Выбирая, какое из двух имен лучше подходит, вспомните, не носила ли одно из них покойная прабабушка или другая родственница. С точки зрения еврейской традиции, называть детей в честь умерших родственников всегда предпочтительно.

Русский вариант еврейского имени Йоханан. В Европе и вообще в христианском мире это имя стало, наверное, самым распространенным из всех, прежде всего в честь Иоанна Крестителя, который, как и большинство персонажей Нового Завета, жил в Иудее и носил еврейское имя. Имя состоит из двух основ: одно из сокращений имени Всевышнего и “смилостивился” (или “дал”). Ваня из молодого поколения может назвать себя просто (Ханан) — это имя звучит более современно.

Имя древнескандинавского происхождения, означает оно “войско”, “сила”. Как перевод можно использовать имя Оз или Узи — “сила” или другое с тем же значением — подробнее см. комментарии к имени Алексей. По созвучию подходит Гиора или Гера, а также Йигаль, что значит “он спасет”.

Происходит от испанского имени Исабель.

Европейский вариант еврейского имени Элиягу. Илья-пророк, герой книг Царств, один из самых почитаемых в народе библейских персонажей. В еврейских притчах он покровительствует праведным, помогает беднякам. Традиция считает, что он будет провозвестником Машиаха, т.е. Мессии. Принятое сокращение — Эли, но часто употребляется и полностью.

По предположительным толкованиям “поток”. Идеальный перевод на иврит — Эйнат от корня “источник” (а также “глаз”, как вы, наверное, знаете) — это очень близко и по смыслу, и по звучанию, а имя принято во всех слоях израильского общества. Альтернативные переводы: Михаль, Маайян — и то и другое значит “ручей”, но последнее для немолодой женщины не годится (стало употребляться как имя собственное лишь с конца 70-х гг.). Альтернативное созвучие: Йона — “голубь” (в Библии это мужское имя, см. книгу Йона, но в современном Израиле — в основном женское).

Происходит от испанского имени Инес.

Ира — по-гречески “мир”. Перевод на иврит — Шломит, от слова “мир”. Это имя очень популярно в Израиле и подойдет всем, независимо от поколения и круга. От того же корня есть более традиционное имя — Шуламит (то же что Суламифь). По созвучию можно взять имя Ирит, что значит ирис, или Ирис — на европейский манер (сам цветок называют то “ирис”, то “ирит”) или Рина (“песня”, “ликование”). Созвучие на “Иру” — Меира (женский вариант имени Меир), т.е. “освещающая”.

Грузинское имя, но иногда встречается и в России. Оно означает “фиалка”. На иврите фиалка называется Сигаль или Сигалит, и то и другое вполне принято как женское имя.

По-гречески правитель. Можно взять имя — Малкиэль от корней “царь” и “Б-г”, но в Израиле оно встречается, прямо скажем, редко. Тем, кто не очень любит экзотику, предлагаем выбрать одно из имен царей Израилевых: Шауль (Саул), Давид, Шломо (Соломон) — в зависимости от того, кто из царственных героев Библии вам ближе, какое из этих имен встречается среди ваших умерших предков, а также какое, на ваш взгляд, звучит красивее. Можно, разумеется, использовать и другие имена царей.

Означает “милостивый”, поэтому лучше всего подойдут имена, образованные от корня с тем же значением. Религиозному мужчине или юноше можно взять имя Хананэль, что значит “Б-г смилостивился”. Ханан (“он смилостивился”) звучит, с социальной точки зрения, нейтрально и подойдет любому, независимо от возраста и убеждений. Хен — “милость” — употребляется как мужское имя лишь в последние 25 лет и только в достаточно светских кругах.

По-латыни “ясная”, “чистая”. Наиболее близкий перевод на иврит — Тмима (довольно редкое имя, однако употребляется и в светском, и в религиозном обществе). По ассоциации можно подобрать имя, образованное от названия чего-либо чистого и ясного в природе, например, Таль — “роса” или Керен — “луч”.

По-гречески означает “постоянный” (от того же корня константа — постоянная величина). Переводом могут служить еврейские имена со значением “верный” (т.е. постоянный в нравственном отношении). Из древнееврейских имен — Звулун (в Библии так звали одного из сыновей Яакова и родоначальника одного из колен Израилевых), из современных израильских — Нээман.

По-гречески гостья, чужестранка. К сожалению, к этому имени трудно подобрать перевод или созвучие. Зато среди любимых в народе библейских героинь легко отыскивается образ чужестранки, пришедшей из Моава в Эрец-Исраэль и впоследствии ставшей символом чистосердечного принятия иудейской веры (гиюра). Прочтите книгу Рут (Руфь) и убедитесь сами, что этим именем не зря охотно пользуются еврейские родители всех поколений. Очень распространено и среди нерелигиозных. Уменьшительное — Рути.

Русское произношение еврейских имен Элиэзер и Эльазар (оба образованы от двух корней: “Б-г” и “помогать”). Эльазаром звали одного из сыновей первосвященника Аарона. Элиэзер — по утверждению Устной Торы, имя слуги праотца Авраама, посланного на поиски жены для Авраамова сына Ицхака.

До сих пор нет единого мнения по поводу значения этого имени. Существуют три версии: 1. от названия греческого города larissh (разумеется, такое значение перевести нельзя). 2. от греческого “сладкий”, “приятный”. В Израиле существуют имена Метука (от слова — сладкий), Нооми, Неима (от корня — “приятный”). 3. От латинского слова larus — “чайка” (эта гипотеза представляется наименее правдоподобной). Имя Шахаф — “чайка” вообще говоря, возможно: израильтяне, особенно светские, обожают давать детям имена по названиям растений, животных и т.п. При этом личное творчество родителей вполне распространено и не считается “дикостью”, а канонический список все время расширяется. Созвучия на “Лариса”, “Лара” — Лиора (т.е. “мне свет”), Лираз (т.е. “мне тайна”).

По-гречески “сын льва”, поэтому все пояснения к имени Лев относятся и к Леонидам. Но в данном случае имя Кфир ближе по значению к “Леониду”, чем Арье и Лави, т.к. это именно “молодой лев”, “детеныш льва”. Кроме того, по созвучию с сокращенным “Леня” можно предложить имя Алон (на практике звучит почти как “Ален”, т.к. “й” в иврите всегда довольно мягкое), что значит “дуб” (и не вызывает у израильтян никаких отрицательных ассоциаций).

Означает “лидиянка”, “жительница Лидии”, поэтому совершенно не поддается переводу. Нет здесь и хороших созвучий. Остается утешаться тем, что само имя Лидия для израильского уха вполне приемлемо и никого не удивит, если оставить его как есть. Только всегда пишите и произносите его полностью: если написать еврейскими буквами Лида, непременно прочтут как “леда” (на иврите “роды” или “рождение”) и очень нескоро поймут, что это имя собственное.

То же, что название цветка. На иврите лилия называется шошана, и имя Шошана распространено во всех слоях израильского общества. Водяная же лилия на иврите хавацелет, как имя собственное употребляется, но только в последнее время. Подходит молодым девушкам. По созвучию предлагаем имя Лилах (что означает, правда, не “лилия”, а “сирень”), сокращенно — Лили. Некоторых девушек в Израиле зовут Лили вполне официально.

Русское произношение древнееврейского имени Леа. Поскольку это имя носила праматерь еврейского народа, одна из жен Яакова, им широко пользовались евреи во все времена. Значение — “телка” (разумеется, народ, занимавшийся скотоводством, не мог иметь никаких отрицательных ассоциаций с этим словом), корни следует искать, скорее всего, в египетском языке. Еврейский же корень “утомляться”, по-видимому, не имеет сюда никакого отношения.

Вряд ли нужно объяснять, что это значит и из какого языка происходит. В иврите есть имя Хиба — “любовь”, “симпатия”, но оно почему-то не особенно популярно. Гораздо более распространены имена Агува и Хавива со значением “любимая”. Замечательно подходит имя Либи: оно очень близко к “Любе” по звучанию, а значит “мое сердце”, к тому же вполне популярно в Израиле.

Имя русского происхождения: “милая людям”. По значению ему близки следующие еврейские имена: Нооми (героиня Библии, см. книгу Рут) или Неима, оба от корня — “приятный”, Хен — “милость”, Хемда — “прелесть”, “любимая”. Самое “молодежное” из всех перечисленных — Хен. По созвучию (для тех, кого зовут обычно не Люда и не Люся, а Мила) можно взять библейское имя Милка (в кн. Бытия бабушка праматери Ривки), но светские израильтяне этим именем почти не пользуются.

Скорее всего, от названия месяца май, обычно дается девочкам, родившимся в мае. Это имя так прижилось в Израиле, что его уже не воспринимают как иностранное, хотя, по-видимому, оно пришло из Европы и не имеет ничего общего с еврейским языком или традицией (впрочем, приходилось слышать толкование религиозных родителей, давших это имя дочери, даже НЕ в мае родившейся, что — это аббревиатура “от Всевышнего она”. В качестве альтернативы можно взять по созвучию — Мааян (“источник”, “родник”). А еще можете (если у вас действительно день рождения в мае) назвать себя Ияра, по названию еврейского месяца примерно совпадающего с маем, только проверьте, точно ли ваш день рождения приходится на ияр, а не на конец нисана или начало сивана, ведь май и ияр не совсем одно и то же!

По-латыни наибольший (отсюда же слово максимум). Ближайшие по смыслу в иврите: Рами ( “высокий”, “большой”), Адир (“великий”, “могущественный”). Что касается созвучий, в иврите по чистой случайности имеется точно такое же имя: от корня “чары”, т.е. “очаровательный”, но ударение тут естественнее поставить на первом слоге.

Европейское произношение еврейского имени — Маргалит, что значит “драгоценный камень”, “жемчужина”.

“Морская”, от латинского maris — “море”. Перевод возможен: Ямит — от слова “море”. Это имя изобретено недавно и встречается нечасто. Созвучия: Моран (название растения), а также см. созвучия к имени Мария, в том числе и само имя Мирьям.

Европейский вариант еврейского имени Мирьям. Это имя, по-видимому, наиболее популярно из всех женских имен в христианском мире: в Новом Завете так зовут мать Иисуса. В Торе же Мирьям — имя сестры Моисея (см. книги Исход, Числа). Принятое уменьшительное — Мири. Альтернативные созвучия для тех, кому почему-либо не хочется носить имя Мирьям: Мория — название Священного холма, на котором стоял Храм, Мор — одно из растущих в Средиземноморье благовонных растений.

Русское произношение еврейского имени Матитьягу, т.е. “дар Б-жий”. Во II в. до н.э. священник Матитьягу Хасмоней из деревни Модиин прославился тем, что инициировал и затем возглавил восстание против греческого владычества в Эрец-Исраэль. Возьмите любую книгу о празднике Ханука и прочтите о нем подробнее. Принятое сокращение имени Матитьягу — Мати.

Русское произношение еврейского имени Михаэль, которое состоит из трех слов: “кто” + “как” + “Б-г”. В еврейской традиции Михаэль — один из ангелов Г-дних. Иногда употребляется сокращенное Мики.

Русское имя, значение его понятно. Есть и еврейское имя с таким значением: Тиква — “надежда” (Также называется и гимн Израиля:). Иногда употребляется сокращенное имя Тики. Как частичное созвучие к “Наде” можно предложить имя Ади — “украшение”.

По-видимому, от латинского natalis — “родной”. На иврите нет имени с таким значением, зато к “Наталье” есть много хороших созвучий: Тали (от слова — “роса”), Талья (“Б-жья роса” или “овечка”, как вам больше нравится, на иврите и то и другое Талья), Нета (“росток”) и даже — Нетали (т.е. “росток мне”), но последнее считается выражением “скрытой американизации” родителей, подгон иностранных имен (в данном случае как раз имени Наталья, только в английском произношении!) под еврейские корни, что многими израильтянами оценивается отрицательно — как непатриотичное поведение.

Русское произношение еврейского имени — Нахум, т.е. “утешенный”. Так зовут одного из так называемых “малых пророков” (см. одноименную книгу Библии).

Скорее всего, имя грузинского происхождения, что оно значит неизвестно. Есть хорошее созвучие в иврите Пнина: “жемчужина”.

Древнескандинавское имя со значением “святой”. Ни перевести его на иврит, ни подобрать хорошее созвучие не удается. Однако можно сделать вот какой трюк: взять одно из имен со значением “олень”, ведь всех Олегов в детстве зовут Олеша. “Оленьих” имен в иврите три: Цви (уменьшительное — Цвика), Офер и Аяль.

Женский вариант имени Олег, и трудностей с ним не меньше, чем с Олегом. Теоретически существует имя Кдоша — “святая”, оно даже есть в списках, но на практике совершенно не используется. По частичному созвучию можно взять имя Орли (“свет мне”), кстати, не так уж далеко от “Оли” и по значению или Ория. В русских еврейских семьях часто дается имя Ольга как созвучное имени Голда (на идиш “золото”), особенно если Голдой звали кого-нибудь из умерших родственниц. На иврите золото или от обоих слов образованы женские имена: Зегава и Пазит, причем первое более традиционное, а второе более современное. Еще один вариант: Гила — “священное сияние”, что и по смыслу, и по звучанию немного похоже на “Олю’.

Украинский вариант имени Ксения.

От латинского paulus — „маленький“. На иврите нет имен с таким значением, но можно подобрать имя, образованное от названий маленьких по своей природе вещей, таких как Таль — ’роса”, Ницан — “бутон” и т.д., можете придумать сами что-нибудь в таком духе (оба предложенных имени в большой моде уже не первое десятилетие). Другой путь — взять имя Беньямин. В книге Бытия Беньямин — младший из двенадцати сыновей Яакова, поэтому это имя стало в дальнейшем символом младшего, маленького.

От греческого “камень”. Ближе всего по смыслу имя Цур — “скала”, “каменный выступ”, “твердыня”, а во фразеологических оборотах также обозначение Всевышнего. По созвучию лучше всего подходит имя Порат, от корня — “плод”, но это имя весьма редкое, в то время как Цур — вполне принято и у светских, и у религиозных.

Женский вариант имени Павел, рекомендации в целом те же самые. Имя Ницана является вполне распространенным, Таль (и мужское, и женское) — тем более. Беньямина — имя скорее редкое (тут, как всегда, важно, звали ли кого-нибудь из умерших родственников Вениамином).

По-латыни “легкая”. Хороших переводов нет, но есть идеальное созвучие: Рая, по-еврейски “подруга”.

Русское произношение еврейского имени Рафаэль (от двух корней: “лечить”, “Б-г”). В еврейской традиции имя одного из ангелов Г-дних. Принятое сокращение — Рафи.

Вероятно, искаженное имя Рахиль. На древне-еврейском означает “овечка”.

На иврит переводится как Веред или Варда — “роза”. Созвучие: Разиэла, букв. “тайна Б-жья”.

Означает “римлянин” и, разумеется, не может быть переведено. Разве что взять всем назло имя Йегуда, дескать, не римлянин, а иудей. Наилучшее созвучие: Рами (от слова — “высокий”, “большой”).

Русское произношение еврейского имени Реувен. Так звали старшего из сыновей Яакова.

Вероятно, происходит от греческого Sabellos, “сабинский”.

Европейский вариант еврейского имени — Шмуэль (наиболее вероятное значение “цените Б-га”). В Библии Шмуэль — один из величайших пророков. Принятые сокращения: Шмулик, реже Мулик.

Из древне-еврейского, значение “высшая”, “знатная”.

Русское произношение еврейского имени Шимон (образовано от корня “слышать”). В Библии — второй сын Яакова (см. книгу Бытия).

Скорее всего, пришло из латыни и значит “высокий”. Если эта трактовка верна, то самый близкий перевод — Рами. Созвучие: Шрага — по-арамейски “свет”, “светильник”.

На древне-еврейском это слово означает “здравствовать, быть в благополучии”.

По-гречески “мудрость”. На иврите есть имя с таким же значением: Бина. Само имя Соня, хоть оно и не еврейское, встречается среди европейских евреек настолько часто, что в Израиле к нему все давно привыкли — но именно Соня, в крайнем случае, Софи, а не Софья. Как созвучие можно предложить имя Йосефа (женский вариант имени Йосеф, т.е. Иосиф), сокращенно обычно Сефи.

По-гречески “корона”. Имена с таким же значением — Атир и Кетер иногда встречаются в сегодняшнем Израиле.

Европейский вариант еврейского имени Шошана, значение — “лилия”.

Русский вариант еврейского имени Тамар — “финиковая пальма”. В Библии есть две героини по имени Тамар. Одна — невестка Иуды, и о ее весьма необычной судьбе вы можете прочесть в книге Бытия, другая — одна из дочерей царя Давида (тоже с нестандартной биографией), о которой говорится в книге Царств. Уменьшительные имена — Тамари или Тами.

По-гречески учредительница, устроительница. К сожалению, перевод к этому имени подобрать не удалось. Из созвучий ближе всего Матат для тех, кого обычно зовут Тата и Матанья для тех, кого называют Таня. Перове означает “дар”, второе — “дар Б-жий”. Тем, кто не хочет менять имя, советуем использовать сокращенное имя Таня, а не полное Татьяна — для израильтян это и легче, и привычнее.

По-гречески “Божий дар”. Есть масса способов перевести это имя на иврит: Натанэль, Йонатан, Матитьягу — важно, чтобы в имя входило одно из наименований Всевышнего и слово “дал” или “дар”. Любителям современных имен можно предложить несколько вариантов со значением просто “дар” (чей — в рамках еврейской традиции и по умолчанию понятно): Матан или Шай. Кроме того, в иврите прочно прижилось греческое слово Дорон (что значит “дар”, этот корень как раз и составляет вторую часть имени Федор), причем иврит использует его в основном как имя собственное.

По-латыни “счастливый”. Наиболее близкое по смыслу еврейское имя — Ашер, что значит “счастье”. В Библии Ашер — один из сыновей Яакова.

Источник этого имени — один из языков северной Европы, точно не ясно, какой. В иврите есть несколько хороших созвучий: Ади — “украшение”, Идо (в Библии — отец пророка Захарии), Иди — “отборный”, “наилучший”, Идан — по-арамейски “время”.

Точное значение этого имени неизвестно, но на иврите имя Эла есть, и означает оно род фигового дерева.

Скорее всего, европейский вариант еврейского имени Элинор. Эсфирь русское произношение персидского имени Эстер, ставшего традиционно еврейским благодаря библейской царице Эстер, героине одноименной книге. Значит это имя по-персидски “звезда”. Принятое сокращение — Эсти.

Русский вариант имени Георгий. Обычно Юры выбирают для себя имя Ури (“мой огонь”) по созвучию.

Означает “сноп”. На иврите Омер или Амир, и эти имена широко распространены в Израиле.

По всей вероятности, означает “пушистая”. Предлагаем вам одно из любимейших в Израиле библейское имя — Яэль, что значит “серна”. Мы выбрали его по созвучию, но, кроме того, серна — довольно-таки пушистый зверь… В книге Судей можно прочесть о ратных подвигах Яэли, пожалуй, самой воинственной дамы во всей Библии. В Израиле оно принято как в светских, так и в религиозных кругах.

Вариант имени Иван, Иоанн.

Женский вариант имени Ян. Имеется неплохое созвучие: Йона, что значит “голубь”.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *