Мел по татарски как будет
майлы
1 жирный
2 жировик
3 жировой
4 жиропот
5 жмых
6 лакомый кусок
7 маслёнок
8 масленый
9 масличный
10 масло
сливочное масло — ак май, атлан май
11 масло масляное
12 маслянистый
13 масляный
14 не всё коту масленица
15 не мёд
16 пятно
сальное пятно — майлы тап, май табы
17 сальный
18 сдоба
См. также в других словарях:
майлық — зат. Майлы нәрсені сүртетін орамал … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
майлы — (Жамб., Тал.; Шымк.) мейлі. М а й л ы ң ы з, сұрасаңыз да болады (Жамб., Тал.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
майлы құрт — (Монғ.) майын алмай жасаған құрт … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
майлық — 1 1. (Қ орда: Қарм., Арал; Ақт., Ырғ.; Жезқ., Ұлы.) үлкен ау салатын, оны тартатын жағадағы орын. Звено жылымын Сартереңнің м а й л ы ғ ы н а н шығарып, көп балық алды Қ орда., Арал). Балықшылар м а йл ы қ қ а жақындап қапты (Ә. Нұрп., Қан мен… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
майлық — зат. зоол. жерг. Алатауда кездесетін торғайлардың бір түрі. Албандар атын атап түстейтұғын, Мінеки, Алатауға біткен торғай: қара, боз, суық, бұқпас, сипті, шымшық, шапшақай, м а й л ы қ, маубасбұқа, шөже (І.Жансүгіров, Шығ.,163) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
майлық орамал — Ет, палау сияқты ас желінген соң қол сүртуге берілетін орамал, сүлгі … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
ала майлы — (ҚХР) семіз, құйымшағы майлы. Олардың тойға сойғандары а л а м а йл ы екен (А. Қас., Н. Әбік., Қаз. тілі) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Нурми, Майла — Майла Нурми Maila Nurmi В фильме «План 9 из открытого космоса» (1959) … Википедия
Вампира — Майла Нурми Maila Nurmi Имя при рождении: Майла Элизабет Сирьяньеми Дата рождения: 21 декабря 1921 … Википедия
Маила Нурми — Майла Нурми Maila Nurmi Имя при рождении: Майла Элизабет Сирьяньеми Дата рождения: 21 декабря 1921 … Википедия
Майла Нурми — Maila Nurmi Имя при рождении: Майла Элизабет Сирьяньеми Дата рождения: 21 декабря 1921 … Википедия
тәмле
1 һөҗүмле
2 тәмле
әрем тәмле — со вку́сом полы́ни
тоз тәмле — име́ющий вкус со́ли
тәмле күмәч — вку́сная бу́лочка
тәмле аш — вку́сный суп
тәмле йокы — сла́дкий сон
тәмле төш — сла́дкое сновиде́ние
тәмле исләр — благоуха́ющие за́пахи
тәмле йоклый — сла́дко спит
тәмлетамак (корсак) — сладкое́жка, сластёна; гурма́н, чревоуго́дник
тәмле тамаклану — станови́ться/стать сладкое́жкой, чревоуго́дником
тәмле тел (сүз) — сла́дкие ре́чи, сла́дкие слова́
тәмле телле (сүзле) — сладкоречи́вый, велеречи́вый, сладкоу́стный; уго́дливый
тәмле теллелек — сладкоречи́вость
тәмле теллеләнү (телләнү) — станови́ться/стать сладкоречи́вым, велеречи́вым
3 күләмле
күләмле үлчәү — объёмное измере́ние
күләмле анализ хим. — объёмный ана́лиз
күләмле сурәт — объёмное изображе́ние
күләмле йөкләр — объёмистые гру́зы
күләмле әсәрләр — объёмистые произведе́ния
күләмле боз — больша́я льди́на
4 иләмле
иләмле елмаю — ми́лая улы́бка
иләмле кыз — милови́дная де́вушка
йортыгыз иләмле — ваш дом ую́тный
иләмле күренү — вы́глядеть краси́во
5 үлчәмле
үлчәмле товарлар — весовы́е това́ры
үлчәмле ипи — весово́й хлеб
үлчәмле печенье — весово́е пече́нье
үлчәмле текст — ме́рный (стихотво́рный) текст
6 чирәмле
чирәмле юл — травяни́стая доро́га
чирәмле җир — травяни́стое ме́сто, лужа́йка
7 шәмле
шәмле шәмдәл — подсве́чник со свечо́й
йөз шәмле лампочка — ла́мпочка в сто свече́й, стосвечо́вая ла́мпочка
8 бәйләмле
бәйләмле китаплар — упако́ванные (увя́занные) кни́ги
9 бәлзәмле
бәлзәмле ак чыршы — бальза́мная пи́хта
10 биләмле
биләмле пар — за́нятый пар
11 бөкләмле
киң бөкләмле юбка — ю́бка с широ́кой скла́дкой
12 күбүлчәмле
күбүлчәмле төсле сурәт — многоме́рное цветно́е изображе́ние
13 ләмле
ләмле туфрак — и́листая по́чва
14 матәмле
матәмле көн — тра́урный день
15 өнәмле
сөйгән ярның өне өнәмле — (погов.) у люби́мого (люби́мой) и го́лос ла́сковый
16 сөйләмле
17 түшәмле
18 чүпләмле
чүпләмле ашъяулык — ска́терть с бра́ным узо́ром
19 тәмле-тәмле
20 ашы тәмле
См. также в других словарях:
мле́ко — млеко, а (устар. к молоко) … Русское словесное ударение
мле́чник — млечник … Русское словесное ударение
Мле́чная ли́ния — см. Млечное поле … Медицинская энциклопедия
Мле́чная то́чка — участок врастания эпидермиса млечного поля в подлежащую соединительную ткань, являющийся зачатком молочной железы … Медицинская энциклопедия
Мле́чная цисте́рна — (cisternachyli, PNA, BNA, JNA; син.: Пеке цистерна, хилезная цистерна) веретенообразное или ампуловидное расширение в начале грудного протока; место впадения поясничных лимфатических стволов … Медицинская энциклопедия
Мле́чное по́ле — (син. млечная линия) парное лентовидное утолщение эпидермиса у зародышей млекопитающих. расположенное на вентролатеральной поверхности тела от подмышечной ямки до паховой области; место образования млечных точек … Медицинская энциклопедия
Мле́чное пятно́ — 1) (macula lactea, LNH) небольшое белесоватое пятно на поверхности сальника, представляющее собой скопление макрофагов; 2) общее название ограниченных разрастаний соединительной ткани в эпикарде, имеющих вид пятен молочно белого цвета … Медицинская энциклопедия
Мле́чное те́льце — (corpusculum lacteum, LNH) верхушка лактоцита с жировыми включениями, отшнуровавшаяся от клетки в процессе ее секреции и поступившая в просвет альвеолы молочной железы … Медицинская энциклопедия
Мле́чный альвеоля́рный прото́чек — (ductulus alveolaris lactifer, LNH; син. млечный ход) небольшой проток, посредством которого альвеола молочной железы открывается в млечный проток … Медицинская энциклопедия
Мле́чный прото́к — (ductus lactifer, LNH) общее название протоков молочной железы, соединяющих альвеолы с млечными синусами … Медицинская энциклопедия
Мле́чный си́нус — (sinus lactifer, LNH) расширение выводного протока молочной железы, служащее резервуаром, в котором скапливается молоко, выработанное в альвеолах … Медицинская энциклопедия
милләт
1 милләт
милләтләрнең үзбилгеләнү хокукы — пра́во на́ций на самоопределе́ние
төрле милләт кешеләре — лю́ди ра́зных национа́льностей
Милләтләр Советы — Сове́т Национа́льностей
милләт аермалыклары — национа́льные разли́чия
Берләшкән Милләтләр Оешмасы — Организа́ция Объединённых На́ций
ике дус милләт вәкилләре — представи́тели двух дру́жественных на́ций
2 милләттәш
милләттәшләр белән очрашу — встре́титься с соплеме́нниками
милләттәш солдатлар — солда́ты одно́й национа́льности
3 милләткәчә
милләткә́чә әдәби тел — донациона́льный литерату́рный язы́к
4 милләт
5 милләттәш
6 милләт
7 милләтчелек
буржуаз милләтчелек — буржуа́зный национали́зм
милләтчелек политикасы — националисти́ческая поли́тика
милләтчелек тәкәбберлеге — националисти́ческая горды́ня (эгои́зм)
изелүче милләтләрнең милләтчелеге — национали́зм угнетённых наро́дностей
8 милләтче
буржуаз милләтчеләр — буржуа́зные национали́сты
милләтчеләр хәрәкәте — националисти́ческое движе́ние
милләтче социалистлар — национа́л-социали́сты
9 милләтара
миллә́тара мөнәсәбәтләр — межнациона́льные отноше́ния
10 милләтчел
милләтчел караш — патриоти́ческий взгляд
11 Милләтләр лигасы
12 милләтле
күпмилләтле — многонациона́льный
13 милләтара
14 милләтче
15 милләтчелек
16 милләтара
millätara mönäsäbätlär ― межнациональные отношения
17 милләтче
18 милләтчелек
19 millät
20 millätara
millätara mönäsäbätlär ― межнациональные отношения
См. также в других словарях:
миллӣ — [ملّي] мансуб ба миллат; ҳар чизи марбут ба миллат: масъалаи миллӣ, сиёсати миллӣ, гӯштини миллӣ, даромади миллӣ, бонки миллӣ, либоси миллӣ, мактаби миллӣ, рӯҳи миллӣ, тақсимоти ҳудуди миллӣ, ташкили ҳукумати миллӣ, миллӣ кардан // миллӣ… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
милләт — 1. Кешеләрнең тел, территория, экономик тормыш, психик үзенчәлекләр һәм культура уртаклыгы нигезендә барлыкка килгән тотрыклы зур коллективы; шундый уртак сыйфатлар нигезендә бергә берләшкән, тупланган халык 2. Дәүләт, ил Берләшкән милләтләр… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
милләттәш — Бер милләттән булган кеше … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
милләт — ар. зат. тар. Ұлт … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
милләт — зат. ар. көне. Ұлт. Бұл күнде м и л л ә т і н е қаламымен қызмет қылып жатыр (Айқап, 1915,4). М и л л ә т т і ң кел де берік, ал жастары! Қызмет қыл, өткір қылыш, алмастары. Бәріміз қуат қосып бірге тартсақ, Анық қой надандықта қалмастары (С.… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Милл-Рок — Mill Rock Координаты: Координаты … Википедия
Миллёкер — Миллёкер, Карл Карл Миллёкер Karl Joseph Millöcker Основная информация Дата рождения … Википедия
Милл Эндс Парк — после возвращения на прежнее место, лето 2007 Милл Эндс Парк миниатюрный городской парк в американском городе Портленд, штат Орего … Википедия
милләтче — Милләтчелек тарафдары, милләтчелек хәрәкәтендә катнашучы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Миллёкер Карл — Миллёкер (Millöcker) Карл (29.4.1842, Вена, 31.12.1899, Баден, близ Вены), австрийский композитор, дирижёр. Музыкальное образование получил в Венской консерватории. Был флейтистом и дирижёром в театрах Граца и Вены. Как композитор дебютировал в… … Большая советская энциклопедия
Миллёкер, Карл — Карл Миллёкер Karl Joseph Millöcker … Википедия
матәм
1 мат
өч йөрештә мат — мат в три хо́да
мат чәчәкләр — вя́лые цветы́
2 матәм
матәм көнендә — в день тра́ура
матәм маршы — тра́урный марш
матәм киеме — тра́урная оде́жда
3 матәм
4 матәм
5 мат бирү
6 мат кую
7 мат алу
8 мат булу
тай ат булганчы, иясе мат була — (посл.) пока́ жеребёнок ста́нет конём, хозя́ин умрёт
9 матәмле
матәмле көн — тра́урный день
10 матәм тоту
11 матәмле
12 матәмле
13 абсолют зурлык
14 анык кыйммәт
15 арадаш почмаклар
16 аралаш вакланма
17 арткы буын
18 бүленми торган сан
19 даими зурлык
20 дистә саннар
См. также в других словарях:
мат — мат, а … Русский орфографический словарь
Мат — Мат: Мат в шахматных играх ситуация, когда король находится под шахом, а игрок не может сделать ни одного хода, чтобы его избежать. Мат Андерсена Мат Диларам Мат матерщина, разновидность обсценной лексики в русском языке. МАТ… … Википедия
мат — [о шахматах] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? мата, чему? мату, (вижу) что? мат, чем? матом, о чём? о мате Если в шахматной игре вам объявляют мат, значит, вы проиграли, потому что ваш король не может защититься от атакующей… … Толковый словарь Дмитриева
МАТ — (араб. mat умер, турецк. mat затруднение). В шахматной игре: поставить короля противника в такое положение, что ему все ходы закрыты. Отсюда: погибель, конец. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАТ… … Словарь иностранных слов русского языка
мат — 1. МАТ, а; м. [перс.] 1. Проигрышное положение в шахматной игре, при котором король не может защититься от атакующей фигуры противника. Поставить м. Закрыться пешкой от мата. Объявить м. 2. Разг. О безвыходном положении, грозящем кому л.… … Энциклопедический словарь
мат — См … Словарь синонимов
МАТ — 1. МАТ1, мата, муж. (араб. mata умер). 1. В шахматной игре положение, при котором король не может спастись от угрозы быть взятым при следующем ходе и которое означает проигрыш партии. Объявить мат. Сделать мат в 2 хода. Шах и мат королю. 2. перен … Толковый словарь Ушакова
МАТ — 1. МАТ1, мата, муж. (араб. mata умер). 1. В шахматной игре положение, при котором король не может спастись от угрозы быть взятым при следующем ходе и которое означает проигрыш партии. Объявить мат. Сделать мат в 2 хода. Шах и мат королю. 2. перен … Толковый словарь Ушакова
МАТ — 1. МАТ1, мата, муж. (араб. mata умер). 1. В шахматной игре положение, при котором король не может спастись от угрозы быть взятым при следующем ходе и которое означает проигрыш партии. Объявить мат. Сделать мат в 2 хода. Шах и мат королю. 2. перен … Толковый словарь Ушакова
Татарский язык для начинающих
Как поздороваться по-татарски.
2- Хэирле Иртэ! (Доброе утро!)
9- Минем исмем … (Меня зовут. )
Несколько слов в кафе.
3- Где гостиница? (Кунак хана кая?)
так не говорят, «Бу купме тора»
И ещё туева хуча ошибок
Как нахайваниться чтоб не превратиться в кабахата?
Ну, чтобы не заниматься какой-нибудь фигнёй можно лучше попрактиковать татарский на татарском дискорд сервере:
https://discord.gg/uBCYxdVdSx
Татарский язык надо знать для того чтобы понимать баскаков.
Дайте угадаю. 1) Вы живете далеко от Татарстана, 2) вы не изучали в школе татарский язык
Тюрки кипчаки это тюрки Поволжья, Северного Кавказа, Крыма, Сибири в России, а так же казахи, киргизы, узбеки и каракалпаки Узбекистана. Вот такая огромная территория была у наших общих предков.
Очень сомнительное умозаключение.
. поэтому татарский надо знать, хотя бы на разговорном уровне.
Русских 111-113 млн
«поэтому татарский надо знать, хотя бы на разговорном уровне»
Кому надо? На татарском в Казани то мало кто разговаривает.
Вторым народом по количеству людей, живущих здесь после русских являются татары, поэтому татарский надо знать, хотя бы на разговорном уровне.
Вы там не охуели от своего ЧСВ.
Геральт из Татарии
Журналист на максималках
Кто сосчитает всё языки?
Звать мужика Филип Краутер
Как учить иностранные языки на удаленке (и в любое другое время)
У многих из нас желание изучать иностранный язык столкнулось в неравном бою с карантином и закрытыми границами. Без путешествий и разговорных клубов стало не хватать не только практики, но и в целом мотивации для обучения.
Для тех, кто изучает английский язык, вариантов, конечно, неисчислимое множество. Но в первую очередь стоит отметить бесплатную коллекцию электронных книг English Ereader. Главное удобство этого сайта в том, что здесь можно выбрать не только жанры, но и уровень сложности для чтения. Все книги доступны для скачивания в самых разных форматах. Кроме того, можно читать прямо в браузере (для этого нужно бесплатно зарегистрироваться).
Можно также читать новости на упрощенном английском на сайтах Breaking News English и News In Levels. Кроме самих новостей, адаптированных под разные уровни, на этих сайтах есть упражнения для проверки понимания и закрепления лексики из статей.
Лучше чтения ради удовольствия может быть только чтение ради пользы! На сайте Omniglot собрано огромное количество статей на английском о том, как изучать языки.
Кроме того, чтение можно и нужно обогащать аудированием! Именно благодаря синхронному прослушиванию и чтению разных текстов, полиглот Стив Кауфман выучил 20 языков.
Чтобы не искать отдельно текст и аудиокнигу, удобнее всего воспользоваться платформой LingQ. На этом сайте собрано множество разнообразных книг и статей на разных языках, и все они уже озвучены. Более того, платформа позволяет проверять значения незнакомых слов, не отрываясь от чтения. В бесплатной версии доступно ограниченное количество слов для сохранения в своем словаре, но для простого чтения с озвучкой оплата не требуется.
Для чтения новостей на разных языках можно воспользоваться списком на сайте Omniglot в котором представлены новостные сайты из самых разных стран.
На платформе Innovative Language можно послушать подкасты на 34 языках! Бесплатная пробная версия длится всего 7 дней, но за это время можно легко скачать все выпуски, загрузить их на телефон, и слушать в любом месте и любое время.
Для многих языков также доступны новостные выпуски в замедленном темпе речи:
Конечно, можно почитать книгу на языке или посмотреть фильм. Но ведь даже если у кого-то хватает самодисциплины, чтобы читать и слушать каждый день – этого все равно недостаточно для повышения уровня. Как быть с практикой говорения в домашних условиях?
Из всего необъятного множества приложений и сайтов для языкового обмена самым удобным является HelloTalk.
При регистрации вы указываете свой родной язык, изучаемый язык и ваши интересы. Чтобы быстрее найти языковых партнеров для практики, следует максимально заполнить анкету своего профиля и, конечно, проявлять активность.
Не так сложно найти языкового партнера, как найти общие темы для разговоров. Переписка может быстро прерваться, если вам нечего сказать или вы не знаете, о чем спросить собеседника. Конечно, в период пандемии, нас всех связывает общая тема, и можно начать со сравнения режимов локдауна и трудностей в изучении языков в таких условиях. Но эта тема не вечна, поэтому продумайте заранее, о чем бы вам хотелось говорить.
Непереводимые слова
Для кого-то иностранные языки так и остались странными и непонятными, но вот так сложились обстоятельства, что не для меня. И вот за те годы, что я посвятила изучению языков, мне удалось узнать не только, когда употреблять Present Perfect, а когда Past Perfect, и как в шведском склонять существительные разного рода, но и заметить определенную глубокую взаимосвязь между языком и идентичностью нации.
Вот попробуйте как-нибудь объяснить иностранцу, какая разница, скажем, между “истиной” и “правдой”. Если вы молодец и переводите все как truth, то как тогда переведете «Истина хороша, да и правда не худа”? А если мы попробуем раскрыть такие понятия, как “тоска”, “хандра”, “душа”? Вот именно подобные вещи становятся некими маркерами нашей, русской идентичности. Это так просто на пальцах не объяснить (я уже пыталась).
Так вот меня в этом плане удивили и не раз языки, на которых я говорю:
Теперь я вполне свободно владею английским, использую его практически каждый день в работе, для общения с иностранными друзьями, читаю книги, смотрю кино. И все равно он не перестает меня удивлять.
Как это характеризует англичан? С точки зрения моего опыта общения и наблюдения со стороны, это далеко не самая восторженная нация, не строящая никаких ожиданий от реальности. Это ж англичане придумали disappointed but not surprised (разочарован, но не удивлен), потому и серендипити у них особенное слово.
Узнала я это слово случайно (вот и со мной серендипити случился), когда болтала с другом и никак не могла подобрать нужных слов. И тут он мне: “ну я понял, тромбамичи, короч”.
Думаю, объяснять связь между словом и культурной идентичностью итальянцев не имеет большого смысла, стереотипы все уже сделали за меня.
Полиглот. Выучить новый язык за 2 дня
Названия этих продуктов и компаний нельзя произносить на русском
Итак. Намбер ван! Детское питание Bledina
Бренд Bledina процветает во всём мире, но только не в России.
А у датчан есть пиво Gavno. И варят его на острове с таким же названием.
Как думаете, вкусное? Я бы попробовала.
O Hui (Охуэй) – известная корейская косметическая марка. Но только не в России. Купить можно, но бренд предпочитает не рекламироваться.
Нидерландская фирма EBLO производит автомобильные кресла для гоночных автомобилей, военной техники и больших грузовых автомобилей. Проще говоря, для дальнобойщиков.
Хорошие кресла Eblo
В Барселоне есть компания SASI, которая занимается арендой квартир. Квартира по-испански Pisos. Вот и получилась вывеска, возле которой обожают фотографироваться туристы из России – SASI PISOS.
Французская фирма EBLY производит сухие завтраки из органической пшеницы с 1995 года. Можно купить в России в магазинах для вегетарианцев.
Популярная в Испании сеть кафе, булочных, ресторанов и салонов красоты EBANO.
Компания BenQ хорошо себя чувствовала на российском рынке до тех пор, пока не поменяла название на Qisda. С тех пор о компании ничего не слышно.
Компания ViewSonic в своё время выпустила ноутбук под названием VieBook. По-русски – Вьебук. Или Виебук. Но и это еще не все. Та же компания анонсировала выпуск и такого компьютера – PC VPC100 ViePC. Что по-русски прозвучит так – Писи Виписи Вьеписи.
Е.П.Т., две полоски! Тест на беременность
цы: БМ показывает по отдельности пару пикч, но меня порадовало именно вместе 🙂 вдруг кто не видел.
В одном из магазинчиков Нью-Йорка
По-итальянски, русски, гречески, испански, французски, польски, узбекски, фарси, мароккански, португальски, бенгальски, румынски.
И немного по-английски.
Полный пакет
Можно в рассрочку! И еще его научат добираться до места жительства репетитора. У меня нет попугая, но теперь, кажется, он мне нужен!
Как выучить Испанский язык с нуля до уровня B1 за 4 месяца своими силами?
Всем привет! Сегодня я хочу поделиться с Вами своим опытом изучения испанского языка и возможно облегчить «страдания» если Вы встали на путь изучения самого счастливого языка в мире (это Я нагуглил).
Данный уровень знания испанского языка позволяет ориентироваться в ситуациях, требующих элементарного использования языка, понимать основные идеи литературного языка как в письменной, так и в устной речи. Хотя уровень называется «средним», на самом деле он позволит достаточно свободно общаться на различные темы, передавать эмоции и чувства, описывать впечатления, события, свои устремления и планы на будущее.
Учтите, что испанский язык очень богат и разновиден. За основу изучения принято считать кастильский(castellano). На нём пишут книги, говорят в Испании, сдают экзамен DELE и, насколько я знаю, в большинстве случаях изъясняясь на нём, Вас поймут. Но не забывайте, что в испанском куча диалектов(в ЛА в каждой стране свои «тараканы») и латиноамериканский вариант отличается в некоторых правилах по произношению и по грамматике.
16 уроков подготовят отличную базу, на которую можно будет «нанизывать» всё остальное. При рабочем графике 2/2(по 12-14 ч.) и имея возможность заниматься только в свой выходной я посмотрел и законспектировал (соответственно) курс за месяц (1 урок = 1 час). Настоятельно советую конспектировать всё что говорят на уроках(а не просто втыкать). В дальнейшем будет очень удобно возвращаться к записям.
Неплохой тренажер, но на начальном этапе. Тем не менее начать заниматься можно параллельно с курсом Петрова. Не навредит точно.
Ищем нужный стиль музыки или нужное радио(что бы пели и говорили на испанском естественно ), слушаем для погружения в среду.
В Appstore/Google play есть три приложения которые я использую:
Мне лично после Доминиканы запал реггетон и я подсел на радио Mega 97.9, там и реггетон и сальса и меренге, и утреннее/дневное/вечернее шоу(правда по их часовому поясу, у нас их утреннее шоу начинается ближе к полднику :))
4. Приложения на смартфон.
Так же есть приложение Полиглот которое по шоу Дмитрия Петрова, говорят что хорошее и удобно делать параллельно с курсом( но стоит дороже). Но про это ничего сказать не могу, не использовал.
5.Обучающий Сериал Extr@ (начинаем смотреть после курса Петрова, то-есть когда база уже заложена)
Считаю первый сериал который нужно смотреть на испанском, смотрите обязательно с испанскими субтитрами.(ни в коем случае не с русскими). Есть в свободном доступе как минимум на ютубе. 13 коротких серий по 20 минут. Так-же в сети есть рабочие тетради по сериалу и подробная транскрипция.
6. Подкасты (подключаем после курса Петрова или чуть раньше)
Для прослушивания подкастов я использую приложение Подкаст-плеер(Google play/Appstore)
Так же есть отдельная линейка подкастов Andrea по 10 минутным урокам по граматике. Вообщем советую)
По пятницам выходит получасовой подкаст где два ведущих Roy и Paco обсуждают какую-нибудь насущную тему и, хочу заметить, с достаточно хорошим чувством юмора.
Первым делом когда я начал учить испанский язык, то купил себе две книжки с испанскими сказками. так они у меня до сих пор и лежат) Язык сказок достаточно необычен, я бы даже сказал сложен и повседневные диалоги оттуда добыть особо не получилось. Поэтому ниже приведены книги с которых я советую начинать, итак:
Также советую после прослушивания подкастов которые я указал в пункте 6 читать их транскрипции, желательно вслух, так еще будете тренировать произношение.
После курса Петрова я решил что вполне могу попробовать начать говорить(потому что в своей голове я уже вел беседу на испанском сам с собой) и взял урок informal tutoring у парнишки из Мексики за 4$ у которого в профиле было написано что он занимается только с «продолжающими», но охотно согласился мне помочь.
В конечном итоге Вы найдёте «своего» наставника с которым Вам будет комфортно. Пробуйте учителей из разных стран и подбирайте то, что Вам подойдёт, не стесняйтесь задавать абсолютно любые интересующие вопросы. Можно даже заранее подготовить список. Просите чтобы задавали вопросы Вам, а ещё лучше заранее(за день, за два до урока) напишите преподу что хотите провести урок в форме интервью (вопрос-ответ), только чтобы интервью было в обе стороны) Был у меня один урок когда я час просто слушал истории веселого колумбийца(просто не давал вставить мне слово)
Очень полезные сайты которые помогают разобраться при чтении книг, статей, просмотра сериалов (про переводчик google рекомендую вообще забыть)
Почти все ситуации, в которых мы общаемся, ограничены определённым контекстом. Едешь в том-же такси, значит, движешься по конкретному городу в конкретном направлении. Сидишь в ресторане – общаешься в контексте данной кухни и своих предпочтений. Даже новости смотришь по ТВ – там какой-то видеоряд. А уж общаешься с человеком – вокруг весь контекст ваших отношений (личных или деловых) и фоновая информация о нём.
А без контекста даже слова лишены смысла. Вот что такое по-английски to get? Да ничего или всё, что угодно. А что такое по-русски «переводить»? Без контекста – ничего! То ли слова, то ли деньги, то ли зря добро, то ли старушку через дорогу. Это мы ещё не говорим про жесты, мимику и интонацию.
Правильно говорят: с помощью слов передаётся только 20-25% информации, которой мы обмениваемся. А за остальное отвечает Его Величество Контекст.
Так же на ресурсе есть множество других полезных штук вроде подбора синонимов и спряжения. Первым я пока не пользовался а для второго мне удобнее пользоваться следующим:
Надеюсь что данная информация будет полезна начинающим а может и продолжающим изучать язык. Если тема зайдёт, буду добвалять другие заметки или подробнее разбирать что-либо связанное с языками. Я старался дать информацию более сжато, но в этом деле очень много ньюансов. 🙂


















