Мабудь или мабуть как правильно
мабуть
Смотреть что такое «мабуть» в других словарях:
мабуть — ма/бу/ть таки/, діал. ма/бі/ть, вставн. сл. Уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні; певно, очевидно … Український тлумачний словник
мабуть — вставн. сл. (уживається для вираження невпевнености в тому, про що йдеться в реченні), либонь, певно[е], напевно[е], допевне, очевидно; може, можливо; здається, запевно[е] … Словник синонімів української мови
мабуть — вставне слово незмінювана словникова одиниця діал … Орфографічний словник української мови
мабуть-таки — див. мабуть … Український тлумачний словник
мабуть-таки — вставне слово незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
чей — Чей, чень: а раптом, може, адже [8] мабуть [5;7] мабуть, може [4;52] може, а ось, адже, мабуть [12] може, мабуть [13] мабуть, може [XII] може, а ось, адже [X,XI] може, либонь, мабуть [IX] може; мабуть; тож [VI,VII] ачей, може [I] може; чень пока … Толковый украинский словарь
чень — Чень, чей: адже [46 1;46 2] ачей, може але, може, таки [44 1] мабуть, адже [23] мабуть, може [4;52] може, а ось, адже, мабуть [12] може, мабуть [2] може, таки [8,V] може [II] мабуть, може [XII] може, а ось, адже [X,XI] може, либонь, мабуть [IX]… … Толковый украинский словарь
відай — Відай: мабуть [14;46 1;I;II] мабуть, здається [IV] здається, мабуть [V] … Толковый украинский словарь
відав — Відав, відай: мабуть [46 1;II] здається, мабуть [V] … Толковый украинский словарь
красоворонка — (341) (krasowronka). З контексту ясно, що красоворонка птах і, мабуть, рідкий, але який невідомо. Словники Грінченка та Желехівського цього слова не реєструють. Відоме воно тільки польській мові, в якій krasowronka = сивоворонка (corracias… … Толковый украинский словарь
Михайлов, Адриан Федорович — Михайлов А. Ф. [(1853 1929). Автобиография написана в мае 1926 г. в гор. Ростове на Дону.] Родился я 5 августа (ст. ст.) 1853 г. в станице Полтавской Кубанской обл. Тогда, насколько помнится, эта часть области, заселенная потомками переселенных… … Большая биографическая энциклопедия
МАБУТЬ
Смотреть что такое МАБУТЬ в других словарях:
МАБУТЬ
МА́БУ́ТЬ вст. сл. (уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні), ЛИБО́НЬ, ПЕ́ВНО (ПЕ́ВНЕ), НАПЕ́ВНО (НАПЕ́ВНЕ), ДОПЕ́ВНЕ. смотреть
МАБУТЬ
МА́БУ́ТЬ, діал. МА́БІ́ТЬ, вставн. сл.Уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні; певно, очевидно.Спала й виглядала Коза. смотреть
МАБУТЬ
Ачей, бачити, бува, буває, видати, видать, видко, видно, відай, вочевидь, десь (розм.), довідне, допевне, достеменно, достоту, достотно, запевне, запев. смотреть
МАБУТЬ
МАБУТЬ
мабуть-таки, діал. мабіть, вставн. сл. Уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні; певно, очевидно.
МАБУТЬ
【插入语】 大约, 大概, 想必Ви, мабуть, його зустрічали 您大概通见他了Вона, мабуть, запізниться 她恐怕要迟到
МАБУТЬ
[mabuf]1) chybaмабуть, так — chyba tak2) widocznie
МАБУТЬ
Ма́бу́ть, присл. (з ма́є бу́ти, а не ма́будь)
МАБУТЬ
мабуть-таки, діал. мабіть, вставн. сл. Уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні; певно, очевидно.
МАБУТЬ
часткауживається для вираження непевненостi в тому, про що говоритьсянаверное
МАБУТЬ
пр., певно, здається, видно, напевне, очевидно, десь, либонь, жм. мать, г. відай, запевне.
МАБУТЬ
(уживається для вказівки на непевність) либонь, напевно, очевидно, можливо, розм. ачей.
МАБУТЬ
вводн. сл. вероятно, наверно, наверное; должно быть; пожалуй
МАБУТЬ
МА́БУ́ТЬ вст. сл. (уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні), ЛИБО́НЬ, ПЕ́ВНО (ПЕ́ВНЕ), НАПЕ́ВНО (НАПЕ́ВНЕ), ДОПЕ́ВНЕ, ОЧЕВИ́ДНО, ВИ́ДНО, ВИ́ДКО, ОЧЕВИ́ДЯЧКИ розм., ОЧЕВИ́ДЬКИ розм., ПРО́БІ розм., ПАК розм., ПА́КИ розм., ВІ́ДАЙ розм., АЧЕ́Й розм., МА́БУ́ТИ заст., МА́БІ́ТЬ діал., МАЙ діал., БЕ́ЗМАЛЬ діал.; НАДІ́СЬ (НАДІ́ЙСЬ) розм. (з відтінком вірогідності); МО́ЖЕ, МОЖЛИ́ВО, МО’ діал., ПРАВДОПОДІ́БНО діал. (уживається для вираження припущення). Над самою річкою стояло здорове шатро, мабуть, якогось багатого цигана (І. Нечуй-Левицький); Либонь, уже десяте літо, Як людям дав я «Кобзаря» (Т. Шевченко); Ви, певно, гніваєтесь на мене, що так давно вже писали (М. Коцюбинський); — За участь в такій експедиції вас, напевно, чекає нагорода (З. Тулуб); — Зле, пане, робите: у бабів є гроші! Ще, допевне, з тих, що собі наскладали крадьки (Лесь Мартович); Попався під ноги якийсь плай. Був, очевидно, якийсь давній, закинений, бо часто зовсім зникав з-під ніг (Г. Хоткевич); Щось, видно, хороше твердив Шестірний (Панас Мирний); Отямилась (Зінька) тільки на городі в дядька Гордія — видко, впала через тин, як бігла (А. Головко); Розмова Полі почала доходити ще глухіше — очевидячки, жінка перейшла до трюму (Ю. Яновський); І коваль, Зінчин батько, пробі, запишеться (А. Головко); — Бог з тобою. Сто вовків. Та б село почуло! — Та воно, пак, і не сто, А п’ятдесят було (С. Руданський); Ледве чутно скрипнули двері, — відай, хтось вийшов з хати (І. Франко); Була то ніч, з усіх ночей Найнеспокійніша, ачей (О. Підсуха); Вдарив і грім похоронний. Нічого, мабути ждать: Треба людині сторонній Шану останню віддать (П. Грабовський); Говорив (Іван) тоді за призви, що його, май, в москалі візмуть. (Леся Українка); Сусідки хитали головами над дитиною та пророкували, що, безмаль, з неї нічого не буде (Леся Українка); — Йди сам додому цею стежкою, а я піду іншою, бо вже наші стежки, надісь, розійшлись навіки (І. Нечуй-Левицький); Може, ставши льотчиком відомим, Пронесеш ти славу на крилі, А можливо, будеш агрономом Не в надхмар’ї, просто на землі (П. Дорошко); (Левко:) А чого ж це, молодиця, плачете? Мо’, горе яке, мо’, біда яка настала? (С. Васильченко); Ключ від мого покою забирав з собою, бо, правдоподібно, забавлюсь довше (О. Кобилянська).
МА́БУ́ТЬ, діал. МА́БІ́ТЬ, вставн. сл.
Уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні; певно, очевидно.
Спала й виглядала Козаченька молодого, Що торік покинув. Обіщався вернутися, Та, мабуть, і згинув! (Т. Шевченко);
В дорогу Григорій узяв чимало всякого харчу, але більше всього тютюну; та чи не найбільше, мабуть, запасся терпінням (О. Довженко);
Мабуть, оця кумова розповідь – суспіль вигадка, хоч і в ній є щось од правди (Ю. Мушкетик);
Шкода, думаю, рухаючись за кілька кроків від неї, що я не можу бачити, як ми виглядаємо разом. Це, мабуть, кумедно (Ю. Андрухович).
Ачей, бачити, бува, буває, видати, видать, видко, видно, відай, вочевидь, десь ( розм.), довідне, допевне, достеменно, достоту, достотно, запевне, запевно, здається, здовідно, знати, імовірно, ймовірно, либонь, мабіть, мабудь, майбуть, майть, мать, мо, може, можливо, надійсь, надісь, напевне, напевно, нестеменно, очевидно, очевидячки, очевидьки, певне, певно, правдоподібно, сподівано, схоже, чей, чень
Фразеологічні синоніми: а може; а може таки; бува й таке; видима річ; може бути; може статися; можлива річ; на вигляд; чого доброго; таке як. (таке як розвидняється); треба гадати; цілком імовірно; чого доброго; як видно
МАБУТЬ
МА́БУ́ТЬ вст. сл. (уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні), ЛИБО́НЬ, ПЕ́ВНО (ПЕ́ВНЕ), НАПЕ́ВНО (НАПЕ́ВНЕ), ДОПЕ́ВНЕ, ОЧЕВИ́ДНО, ВИ́ДНО, ВИ́ДКО, ОЧЕВИ́ДЯЧКИ розм., ОЧЕВИ́ДЬКИ розм., ПРО́БІ розм., ПАК розм., ПА́КИ розм., ВІ́ДАЙ розм., АЧЕ́Й розм., МА́БУ́ТИ заст., МА́БІ́ТЬ діал., МАЙ діал., БЕ́ЗМАЛЬ діал.; НАДІ́СЬ (НАДІ́ЙСЬ) розм. (з відтінком вірогідності); МО́ЖЕ, МОЖЛИ́ВО, МО’ діал., ПРАВДОПОДІ́БНО діал. (уживається для вираження припущення). Над самою річкою стояло здорове шатро, мабуть, якогось багатого цигана (І. Нечуй-Левицький); Либонь, уже десяте літо, Як людям дав я «Кобзаря» (Т. Шевченко); Ви, певно, гніваєтесь на мене, що так давно вже писали (М. Коцюбинський); — За участь в такій експедиції вас, напевно, чекає нагорода (З. Тулуб); — Зле, пане, робите: у бабів є гроші! Ще, допевне, з тих, що собі наскладали крадьки (Лесь Мартович); Попався під ноги якийсь плай. Був, очевидно, якийсь давній, закинений, бо часто зовсім зникав з-під ніг (Г. Хоткевич); Щось, видно, хороше твердив Шестірний (Панас Мирний); Отямилась (Зінька) тільки на городі в дядька Гордія — видко, впала через тин, як бігла (А. Головко); Розмова Полі почала доходити ще глухіше — очевидячки, жінка перейшла до трюму (Ю. Яновський); І коваль, Зінчин батько, пробі, запишеться (А. Головко); — Бог з тобою. Сто вовків. Та б село почуло! — Та воно, пак, і не сто, А п’ятдесят було (С. Руданський); Ледве чутно скрипнули двері, — відай, хтось вийшов з хати (І. Франко); Була то ніч, з усіх ночей Найнеспокійніша, ачей (О. Підсуха); Вдарив і грім похоронний. Нічого, мабути ждать: Треба людині сторонній Шану останню віддать (П. Грабовський); Говорив (Іван) тоді за призви, що його, май, в москалі візмуть. (Леся Українка); Сусідки хитали головами над дитиною та пророкували, що, безмаль, з неї нічого не буде (Леся Українка); — Йди сам додому цею стежкою, а я піду іншою, бо вже наші стежки, надісь, розійшлись навіки (І. Нечуй-Левицький); Може, ставши льотчиком відомим, Пронесеш ти славу на крилі, А можливо, будеш агрономом Не в надхмар’ї, просто на землі (П. Дорошко); (Левко:) А чого ж це, молодиця, плачете? Мо’, горе яке, мо’, біда яка настала? (С. Васильченко); Ключ від мого покою забирав з собою, бо, правдоподібно, забавлюсь довше (О. Кобилянська).
Смотреть что такое МАБУТЬ в других словарях:
МАБУТЬ
МА́БУ́ТЬ, діал. МА́БІ́ТЬ, вставн. сл.Уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні; певно, очевидно.Спала й виглядала Коза. смотреть
МАБУТЬ
Ачей, бачити, бува, буває, видати, видать, видко, видно, відай, вочевидь, десь (розм.), довідне, допевне, достеменно, достоту, достотно, запевне, запев. смотреть
МАБУТЬ
МАБУТЬ
мабуть-таки, діал. мабіть, вставн. сл. Уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні; певно, очевидно.
МАБУТЬ
【插入语】 大约, 大概, 想必Ви, мабуть, його зустрічали 您大概通见他了Вона, мабуть, запізниться 她恐怕要迟到
МАБУТЬ
[mabuf]1) chybaмабуть, так — chyba tak2) widocznie
МАБУТЬ
Ма́бу́ть, присл. (з ма́є бу́ти, а не ма́будь)
МАБУТЬ
мабуть-таки, діал. мабіть, вставн. сл. Уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні; певно, очевидно.
МАБУТЬ
часткауживається для вираження непевненостi в тому, про що говоритьсянаверное
МАБУТЬ
пр., певно, здається, видно, напевне, очевидно, десь, либонь, жм. мать, г. відай, запевне.
МАБУТЬ
(уживається для вказівки на непевність) либонь, напевно, очевидно, можливо, розм. ачей.
МАБУТЬ
ма́бу́ть вставне слово незмінювана словникова одиниця діал.
МАБУТЬ
вводн. сл. вероятно, наверно, наверное; должно быть; пожалуй
МАБУТЬ
Смотреть что такое МАБУТЬ в других словарях:
МАБУТЬ
МА́БУ́ТЬ вст. сл. (уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні), ЛИБО́НЬ, ПЕ́ВНО (ПЕ́ВНЕ), НАПЕ́ВНО (НАПЕ́ВНЕ), ДОПЕ́ВНЕ. смотреть
МАБУТЬ
МА́БУ́ТЬ, діал. МА́БІ́ТЬ, вставн. сл.Уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні; певно, очевидно.Спала й виглядала Коза. смотреть
МАБУТЬ
Ачей, бачити, бува, буває, видати, видать, видко, видно, відай, вочевидь, десь (розм.), довідне, допевне, достеменно, достоту, достотно, запевне, запев. смотреть
МАБУТЬ
МАБУТЬ
мабуть-таки, діал. мабіть, вставн. сл. Уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні; певно, очевидно.
МАБУТЬ
【插入语】 大约, 大概, 想必Ви, мабуть, його зустрічали 您大概通见他了Вона, мабуть, запізниться 她恐怕要迟到
МАБУТЬ
[mabuf]1) chybaмабуть, так — chyba tak2) widocznie
МАБУТЬ
Ма́бу́ть, присл. (з ма́є бу́ти, а не ма́будь)
МАБУТЬ
мабуть-таки, діал. мабіть, вставн. сл. Уживається для вираження невпевненості в тому, про що говориться в реченні; певно, очевидно.
МАБУТЬ
часткауживається для вираження непевненостi в тому, про що говоритьсянаверное
МАБУТЬ
(уживається для вказівки на непевність) либонь, напевно, очевидно, можливо, розм. ачей.
МАБУТЬ
ма́бу́ть вставне слово незмінювана словникова одиниця діал.
МАБУТЬ
вводн. сл. вероятно, наверно, наверное; должно быть; пожалуй