Ля рош позе как правильно произносить
Ля рош позе как правильно произносить
Show woman Russia запись закреплена

ЧАСТЬ 2. Как правильно произносить названия бьюти-брендов
Первую часть модного словаря ищи по ссылке: https://vk.com/wall-105225176_8709
__________
Итак, продолжаем изучать правильные названия брендов и сохраняем себе этот «красивый словарик»:
Kiehl’s – американский бренд, основанный Джоном Килом, поэтому и произносится так же, как читается его фамилия – Килс.
Sephora – большинство из нас произносят название правильно, единственное, ударение нужно ставить на последний слог, на «а», то есть СефорА.
Babor – название немецкого бренда также многих приводит в недоумение. Правильно читается БАбор с ударением на «а».
La Roche-Posay – название марки косметики читается по правилам французской транскрипции – Ля Рош Позэ.
Pierre Fabre – еще один представитель аптечной качественной французской косметики. Читается – Пьер Фабр.
Payot – спорим, ты даже не подозревала, что у бренда украинские корни – его основательница родилась в Одессе. Только на момент создания марки она уже была мадемуазель Пайо, поэтому и название бренда читается на французский манер – Пайо, без произношения буквы «т».
La Biosthetique – Ла Биостетик. Methode Jeanne Piaubert – похоже французская косметика стремиться завоевать любовь русских красавиц.
Guerlain – Герлен, и никак по-другому.
Estée Lauder – Эсте Лаудер – так произносится имя основательницы и само название бренда.
La Prairie – один из лучших бьюти-брендов по производству косметики класса люкс читается как Ла Прери.
Erborian – еще один косметический бренд, который сочетает в себе традиционные методы корейской медицины и современные европейские технологии.
Корейско-французская марка Erboria по-русски звучит Эрбориан.
Oribe – Орбе Каналес – известный стилист и создатель одноименной марки профессиональных средств для волос. Кстати, это один из любых стилистов Дженнифер Лопес.
Essie – марку популярных на весь мир лаков для ногтей правильно называть Эсси.
Dior Homme — диОр Ом.
Lalique – создателя уникальных ароматов зовут Рене Лалик, поэтому и название марки произносим не иначе как Лалик.
NYX – название американской марки, состоящей из трех букв, произносится коротко и ясно – Никс.
Yves Saint Laurent — тоже частая ошибка в произношении, как Ив СенТ Лоран, никакой Т, правильно Ив Сэн ЛорАн.
Bvlgari — бУлгари, булгари, булгари! Не болгари, балгары, болгары тут вообще неповинны.
Moschino — москИно, но не Мошино.
Kenzo — этот бренд нужно называть отрывисто и резко, как пощечину, кензО!
Shiseido — на удивление сИсейдо, хотя многие говорят шисЭйдо, этот вариант также допустим.
M.A.C. — произносится как МЭК
Как правильно произносить названия бьюти-брендов
Визит в парфюмерно-косметический магазин нередко превращается в экзамен на бьюти-грамотность, и сдать его на пятерку не так-то просто. Глаза разбегаются от разнообразия брендов, а мы, выбирая нужный продукт, то и дело теряемся в сомнениях: названия многих средств (если только это не Диор (Dior) и Шанель (Chanel)) порой сложно не только воспроизвести, но даже правильно прочитать на упаковке. Чтобы вы не боялись ударить в грязь лицом, ELLE составил шпаргалку, которая избавит вас от трудностей перевода.
Названия многих косметических марок происходят от имен их основателей, а потому и произносятся они точно так же, как звучат их фамилии, на французский или американский лад (в зависимости от происхождения родоначальника бренда). Самые яркие примеры: Kiehl’s (произносится как Килс) – Джон Кил; Christina Fitzgerald – Кристина Фитцжеральд; Marlis Moller – Марлис Мюллер (это, кстати, женщина); Darphin – Дарфан (Пьер Дарфан); Helena Rubinstein – Елена Рубенштейн.
Селективную арабскую парфюмерию Amouage знают во всем мире, но близка она немногим – ароматы ее достаточно сложны. А вот с произношением названия бренда все просто: Амуаж, и никак иначе.
Название марки La Roche-Posay читается на французский манер: Ля Рош Позэ (ударения на «я», «о» и «э»). Это имя бренд получил от термального источника и деревни, в которой он находится.
Еще одной известной лечебной французской маркой считается Pierre Fabre. Версий произношения названия много, но правильное только одно – Пьер Фабр.
Некоторые бьюти-бренды возникли как продолжение деятельности именитых дизайнеров. Например, Issey Miyake – Иссей Мияке, Thierry Mugler – Тьери Мюглер; Narciso Rodrigues – Нарсисо Родригез (кубинские корни дают о себе знать, поэтому никакой он не НарЦисо) стали известны не только как талантливые кутюрье, но и как производители ароматов.
Бывают и другие истории, связанные с fashion-индустрией. Например, японская марка Kenzo стала выпускать под своим именем парфюмы, а линия ухода получила название КenzoKi – Кензоки (с ударением на последнюю «и»).
Caudalie произносится так, как слышится – Кодали. Но и с этим названием не все так просто. На самом деле «кодали» – это термин, относящийся к области виноделия и означающий продолжительность послевкусия аромата вина после дегустации: одна секунда равна одной кодали. Чем лучше вино, тем больше у него этих самых кодали.
Полное название hair-бренда TONI&GUY Hair Meet Wardrobe – Тони энд Гай Хэир Мит Вардроб, и оно никак не связано с названием популярного салона Toni&Guy. Поэтому, чтобы никого не обидеть, при покупке стайлинговых продуктов старайтесь произносить название марки полностью.
Французская марка Guerlain тоже звучит на французский манер: Герлен – а никак не Гуерлаин.
Один из любимых стилистов по волосам певицы Дженнифер Лопес, Орбе Каналес, как-то решил создать свой собственный бренд. И создал, дав ему название Oribe, которое так и произносится – Орбе. Никаких Орибов, Оривов и Орбитов!
Даже название немецкого бренда Babor приводит некоторых покупателей в недоумение. Казалось бы, всего каких-то пять букв, но даже в них многие умудряются сделать ошибку. Запоминаем: Бабор (с ударением на «а»).
Произнося название марки Elemis, представьте себя француженкой с классическим «гнусавым» акцентом – правильно оно читается Элемис.
Еще одной люксовой марке повезло на огромное количество интерпретаций названия: St Barth правильно звучит как Сэн Барт. Забудьте о Сан Барт, Ст Барт и других неправильных вариантах произношения.
Одной из самых интересных историй появления имени может похвастаться французская марка косметики Sephora. Свое название она получила от греческого слова «sephos», что означает «красота». Кроме того, существует предание, что у Моисея была невероятно красивая жена, которую звали Сепфора. Однако, поскольку марка считается французской, следует делать ударение на последнюю букву «а», произнося название как Сефора, хотя некоторые консультанты, работающие с косметикой бренда, ставят ударение на «о». Как оказалось, оба варианта верны, но по правилам все-таки лучше говорить СефорА.
Свое название бьюти-корпорация Estée Lauder получила от имени основательницы Эсте (полное имя Эстер) Лаудер. Согласно ее собственным мемуарам, аксаном в имени она была награждена благодаря учительнице в начальной школе в Куинсе – туда ее привел записывать отец, произнесший имя Эстер с восточноевропейским акцентом. Учительница была франкоманкой и подставила аксан. Но, даже несмотря на это, имя бренда произносится и пишется как Эсте Лаудер.
Хрустальный бренд Lalique появился на свет благодаря своему создателю Рене Лалику, который и дал марке свою фамилию. Позднее на бьюти-рынок вышла парфюмерная составляющая бренда, название которой так и звучит – Лалик.
Одной из самых ароматных и дурманяще-соблазнительных косметических марок можно по праву назвать Lush. Как только покупатели не коверкали это название, русский вариант которого безумно прост – Лаш. Никакого Луча!
Швейцарская марка La Prairie, известная своими икорными линиями антивозрастных средств, появилась в России сравнительно недавно, но твердо заняла лидирующие позиции в мире бьюти-люкса. Многие до сих пор не знают, что называть ее следует Ла Прери.
Корейско-французская марка Erborian соединила не только восточные технологии и западные представления об уходе, но и традиции произношения. Название бренда следует читать как Эрбориан.
Название еще одного швейцарского бренда Scholl по-русски читается как Шоль – никаких аналогий со словами с похожим написанием проводить не стоит, просто Шоль, и все.
Очень мягко звучит имя еще одного швейцарского бренда, Toitbel – Туабель.
Как ни удивительно, у марки Payot украинские корни: ее основательница Надя Пайо родилась в Одессе, на старших курсах университета вышла замуж, и вот теперь ее фамилия стала звучать на французский лад, как и название бренда – Пайо. О последней букве «т» забудьте, считайте, что ее там просто нет!
Лаки для ногтей марки Essie известны на весь мир благодаря своей создательнице Эсси Вейнгартен. Теперь и вы знаете, как правильно произносить название этого бренда – Эсси.
Как правильно произносить названия косметических и парфюмерных брендов
Наверное, каждый хоть раз задумывался о том, как произносить сложные названия косметических или фешн-брендов на иностранном языке. Приходится учитывать все сразу: особенности языка и даже тот факт, если имя бренда происходит от фамилии (как, например, у Hermes ) – в этом случае многие правила произношения могут не работать.
Поэтому мы сделали для вас мини-шпаргалку, которая всегда будет под рукой, как чек-лист. А заодно попросили эксперта, историка моды Анатоля Вовка @anatole_vovque разобрать самые распространенные ошибки и нюансы произнесения слов.
Анатоль Вовк
Лабутэн или Лубутэн?
Модный дом Christian Louboutin произносится как «Кристиан Лубутэн», поэтому забудьте о «Лабутэн» и «Лабутин». Вообще по-французски название бренда звучит «Кристиан Лабутэн», отсюда и появилось это «эн», но французский носовой звук отличается от русского аналога.
Название бренда Arnaud звучит очень просто – «Арно». Так вышло потому, что некоторые французские буквы просто не читаются.
Имя дизайнера бренда Lanvin – Жанна, а Lanvin – ее фамилия. Она одна из тех женщин, которая назвала бренд своим именем и смогла сделать его одним из самых узнаваемых брендов французской моды. Произносится он «Ланвэн».
PAYOT читается как «Пайо» с ударением на конце, и никак иначе. Здесь работает то же правило о нечитаемых согласных во французском языке.
Ажан Провокатор или Агент Провокатор?
Бренд Agent Provocateur хоть и не французский, но имеет французское название, которое переводится «Агент Провокатор». Вполне допустимо использовать вариант русского перевода.
Ликбез по брендам
Стыдно ли не знать как правильно произносить названия известных (или нет) брендов? Каждый решает для себя сам, а для тех, кто боится опозориться, эта шпаргалка, правда, далеко не полная)
Начнём с интересного: марка «агент провокатор», слышали?
Марка нижнего белья Agent Provocateur хоть и находится в Великобритании, но настаивает, чтобы мы произносили ее название на французский манер, то есть «АжАн ПровокатЁр». (Хотя в переводе на русский всё-таки остаётся «агент провокатор)
Proenza Schouler(Американский бренд)произносится как «Проэнза Скулер», пусть даже порой хочется назвать его «Шулером».
Как только не произносят название испанской марки И действительно, правила прононса этого слова объяснить затруднительно. В итоге должно получиться что-то между «Лоэвэ» и «Лоуэвэ», а иногда «Лойэвэ», но обязательно с гласным звуком на конце.
выглядит сложно, но произносится довольно легко – «Рей Кавакубо».
Balenciaga (модный дом)
Название бренда Balenciaga звучит как «БаленсиАга».
Произносится как «БуржуА».
Bvlgari (итальянский ювелирный дом)
Произносится как «БУлгари». Название торговой марки традиционно пишется «Bvlgari», что соответствует латинскому написанию, где буква «U» может обозначаться как «V
Burberry (марка одежды, духов и др)
Звучит как «БЁрбери», а не «Барбери» или «Бурбери».
Произносится как «ШомЭ»
Cледует произносить как «КлоЭ», а не «Хлое» или «Хлоя».
Chopard (часы, украшения)
По правилам английского это название вроде бы следует читать как «Чопард», но такое произношение неверно. Это французское название и читается оно как «ШопАр».
Сhristian Lacroix (основатель дома высокой моды)
Произносится как «КристиАн ЛакруА».
Ошибиться в правильном произношении имени этого знаменитого дизайнера обуви очень легко, даже в профессиональных кругах можно услышать «Лабутен», «Лобутан» или «Лабутин». Чтобы не усложнять себе жизнь, многие поклонницы бренда ласково называют свои новые туфли «Лубис».Но по правилам имя дизайнера звучит как «Кристиан Лубутан».
Clarins (косметическая компания)
Darphin (парижский косметический бренд)
Марку часто называют «Дарфин», хотя нужно «ДарфАн».
Парфюм называется «ДАптик», но не «Диптик» или «Диптих»
DKNY (Donna Karan New York)
дИ кЕй Эн уАй, ДОна КарАн
Ermenegildo Zegna (марка мужской одежды и акс.)
На первый взгляд не имя, а скороговорка, но читается относительно просто: «ЭрмэнэджИльдо ДзЭнья».
Etro ( итал.бренд одежда, обувь и акс.)
Произносится как «ЭтрО».
Вода называется вовсе не «Эвиан». Французы говорят «ЭвьЁн», чего и вам желают.
Раньше марка Garnier называлась «ГарньЕ», но потом было принято решение отказаться от верного произношения и заменить транскрипцию на транслитерацию. Теперь марка называется «ГарньЕр».
Название Дома Givenchy следует называть «ЖиваншИ».
Произносится как «ГерлЕн»
Марка знаменитых сумок и платочков называется не «Хермес» и не «Гермес». Эстеты читают это название как «ЭрмЭ», и вроде бы с точки зрения французской грамматики все делают правильно. Но есть тонкость: бренд назван не в честь бога торговли, а в честь основателя, имя которого звучит как Тьери ЭрмЭс. Поэтому и произносить надо «ЭрмЭс».
Hervé Léger (фр. модный дом)
Читается как «ЭрвЭ ЛэжЭ», а не «Херве Леджер» или «Херве Леге».
Произносится как «ЮблО».
Название марки авто по-корейски звучит «ХёндЭ» с ударением на последний слог, что переводится как «современность». В российской рекламе название бренда не произносят, ограничиваясь лишь англоязычным написанием. Но обыватели именуют бренд на свой лад: «Хюндай», «Хундай» или «Хёндай». Аналогичная путаница возникает и при произношении названий некоторых моделей автомобилей Hyundai. Так, внедорожник Hyundai Tucson чаще всего называют «Туксан», «Туксон» или «Таксон». А на самом деле Hyundai Tucson назван в честь североамериканского города в штате Аризона и правильно произносится как «ТУссон».
Isabel Marant (фр. бренд одежды и акс.)
Произносится как «ИзабЭль МарАн».
Название часов произносится как «ЖАк ЛемАн».
Произносится как «ЖАн-ПОль ГотьЕ».
La Prairie (косметика и парфюм)
Произносится как «Ля ПрерИ».
Итальянский производитель дорогих спортивных автомобилей называется «Ламборгини», а не «Ламборджини».
В Америке все поголовно говорят «Ливайз», и там именно такое произношение закрепилось как правильное. Но создателя джинсов звали Леви и был он предприимчивым немецким евреем. Леви, а никак не Ливай. Так что если следовать грамматике английского языка, то правильней говорить «Левис».
Название немецкой пивоваренной компании, расположенной в Мюнхене, произносится как «Лёвенброй», а не «Ловенбрау».
Maison Martin Margiela (обувь)
Произносится как «МэзОн МартАн МаржелА».
Manolo Blahnik (исп. обувь)
Произносится как «МанОло БлАник».
Marchesa (Бренд одежды)
Название бренда Marchesa стоит читать по итальянским правилам – «МаркЕза», а не «Марчеза» по-английски, потому что компания получила свое имя в честь итальянской аристократки маркизы Луизы Казати.
Российское представительство японского автомобилестроителя Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте «Митсубиши». Предпоследний звук в японском языке в действительности читается как нечто среднее между «с» и «ш», но ближе к «с», чем к «ш», поэтому подавляющее большинство японистов и переводчиков с японского языка продолжают настаивать на «Мицубиси». Кроме того, система Поливанова довольно четко высказывается по поводу «ц» и «тс». «Тс» — это простая калька с английского языка, в алфавите которого просто нет знака для обозначения звука «ц». А у нас есть, и поэтому правильно «Мицубиси». Следовательно вариант российского офиса дважды вызывает недоумение.
Вопреки распространенному в России мнению, в имени всемирно известной марки шампанских вин при произнесении убирается не «Т» в слове Moёt, а вторая «Н» в слове Chandon. Амперсанд читается на французский манер, то есть «Э». Таким образом, название правильно произносится как «МоЭт э ШандО».
Во всем мире этот бренд называют «Найки», и только в России некорректный вариант «Найк» прижился настолько, что звучит даже с экранов телевизоров. Название бренда происходит от имени богини победы Ники и в оригинале звучит как «Найки».
Произносится как «ПАко РабАнн».
Произносится как «ПайО».
Автомобиль Порше был назван в честь своего создателя Фердинанда Порше, поэтому правильное произношение слова «Порше» считается с ударением на первый слог, то есть «ПОрше». Россияне частенько либо путают ударный слог, либо теряют окончание.
Ralph Lauren (одежда, обувь, акс.)
Фамилия явно французская и большинство произносит ее как «ЛорАн». Но бренд-то американский. И правильно будет «РАльф ЛОрен».
Rochas (парфюм и не только))
Произносится как «РошА».
Sephora (косметика, парф.))
Чаще всего марку называют «СефОра». Это неправильно. Ударение должно быть на последнем слоге, то есть правильно произносить «СефорА».
Фр. дизайнера одежды Sonia Rykiel нужно называть «СоньЯ РикЕль».
Thakoon (амер. бренд одежды, обуви, акс.)
Произносится как «ТэкУн».
Произносится как «ТиссО».
Tommy Hilfiger(американская компания, производящая одежду, обувь, парфюмерию, оптические и солнечные очки и др)
Произносится как «ТОмми ХилфИгер».
Ulysse Nardin часы
Произносится как «УлИс НардАн». Звук «У» похож скорее на «Ю».
Произносится как «УрьЯж».
Дизайнера свадебных платьев зовут Вера Вон, а не Вера Ванг и не Вера Вонг. Хотя она сама произносит Wang как [wæŋ].
Произносится как «ВишИ».
Название бренда у нас произносят как «Вионнет» или «Вайоннет». На самом деле нужно произносить «ВионнЭ», ведь именно так звучала фамилия основательницы французского Дома, легендарной Мадлен Вионне.
Произносится как «Фольксваген», а не «Вольксваген», хотя не знаю никого, кто бы говорил В, а не Ф. Может, вы знаете.
На самом деле правильным будет произношение торговой марки Xerox как «Зирокс». С первого дня появления в России копировального аппарата данной фирмы, его начали называть ксерокс, и такое произношение быстро вошло в употребление. Потом как только не коверкали- ну, вы знаете.
Но по правилам английского языка начальная буква «Х» всегда читается как «З».
Как правильно произносить бренды
ArtDeco — АрДеко
Avene — Авен
Avon — Эйвон
Alessandro Dell’Acqua-АлессАндро Дель Аква
Astor — Астор
Biotherm — Биотерм
Bobbi Brown — Бобби Браун
Bourjois — Буржуа
Bvlgari — Булгари
Byblos — БИблос
Cacharel — Кашарель
Carita — Карита
Carolina Herrera — Каролина Эррера
Caudalie — Кодали
Chanel — Шанель
Clarins — Кларанс, Кларэнс
Clinique — Клиник
Collistar — Коллистар
Comme des Garcons — Ком дэ ГарсОн
Chloe — КлОэ
Christian Lacroix — Кристьян ЛакруА
Claire Fisher — Клер Фишер
Darphin — Дарфан, Дарфэн
Decleor — Деклео (р)
Dior — Диор
Dolce & Gabbana — Дольче энд (и) Габбана
Dr. Hauschka — Доктор Хаушка
Elisabeth Arden — Элизабет Арден
Escada — Эскада
Ermenegildo Zegna — Эрменеджильдо Дзенья
Estee Lauder — Эсте Лаудер
Etro — Этро
Giorgio Armani — Джорджо Армани
Givenchy — Живанши
Gucci — Гуччи
Guerlain — Герлен
Guy Laroche — Ги ЛарОш
Hugo Boss — Хуго (Хьюго) Босс
Helena Rubinstein — Хелена Рубинштейн
Hermes — Эрмес, Гермес
Herve Leger — Эрве Леже
Jane Iredale — Джейн Айрдэйл
Jean Paul Gaultier — Жан Поль Готье
Juvena — Ювена
La Roche Posay — Ля (Ла) Рош Позэ
La Prairie — Ля (Ла) Прери
Lancome — Ланком
Lanvin — Ланван, Ланвэн
Laura Biagotti — Лаура Бьяджотти
L’Occitane — Л’Окситан
L’Oreal — Л’Ореаль
Lumene — Люмене (Люмине)
Lush — Лаш
Loewe — Лёэвэ (Леве)
Louis Feraud — Луи Феро
MAC — Мэк
Marc Jacobs — Марк Джейкобс
Mary Kay — Мэри Кэй
Max Factor — Макс Фактор
Maybelline — Мэйбеллин
Marbert — Марберт
Malu Wilz — Малю Вильц
Moschino — Москино
Neutrogena — Ньютроджина
Nina Ricci — Нина Риччи
Oriflame — Орифлэйм
OPI — ОПИ
Saturnia — Сатурния
Sephora — Сефора
Shiseido — Шисейдо, Шизейдо
Shu Uemura — Шу Уемура
Smashbox — Смэшбокс
Sisley — Сислей
The Body Shop — Боди Шоп
Thierry Mugler — Тьери Мюгле (р)
Versace — Версаче
Vichy — Виши
Yves Saint Laurent — Ив Сен Лоран
Yves Rocher — Ив Роше
Uriage — Урьяж
Urban Decay — Урбан Дикей



