книга комната номер 19

5 причин, почему дорама «Эта жизнь — наша первая» одна из лучших в этом году

книга комната номер 19

На этой неделе завершилась дорама канала tvN «Эта жизнь — наша первая». Тёплая и уютная история покорила сердца многих телезрителей. Её можно назвать идеальной, и вот несколько причин, почему это именно так:

1. Главная пара дорамы и их химия

Ли Мин Ки и Чон Со Мин прекрасно справились со своей задачей и создали на экране привлекательные и милые образы, которые полюбились многим зрителям.
книга комната номер 19книга комната номер 19

книга комната номер 19

Было что-то очаровательное в том, как постепенно и сдержанно проникаются чувствами к друг другу главные герои. Создав брачный союз по расчету, они обрели истинную любовь.

книга комната номер 19

2. Второстепенные герои и их истории

Несмотря на неспешное повествование, дорама не давала заскучать телезрителям, ведь в ней показано развитие отношений сразу трёх пар.

книга комната номер 19

Это пара была по-своему очаровательна. Су Джи сильная женщина, но предпочитала многое терпеть, быть в стороне от проблем. Сан Гу завоевал её сердце своей искренностью, а также заставил поверить, что от проблем не стоит убегать.

Вон Сок (Ким Мин Сок) и Хо Ран (Ким Га Ын) эта парочка признана одной из самых правдоподобных. Они встречаются уже семь лет, но так и не научились слышать друг друга. Хо Ран мечтает выйти замуж и родить ребёнка, Вон Сок, наоборот, боится ответственности и беспокоиться о том, что не сможет обеспечить семью. Они предпочитали не делиться своими страхами, делая вид, что между ними всё хорошо. Когда они расставались, телезрители плакали вместе с ними, когда решили, несмотря ни на что, вновь быть вместе, телезрители радовались за них как за родных.

книга комната номер 19

книга комната номер 19

Не стоит забывать ещё одного очаровательного персонажа в исполнении актёра Ким Мин Гю. У него своя философия жизни, но он окажется в нужный момент и, возможно, своими действиями подтолкнёт главных героев к друг другу.

книга комната номер 19

3. Сценарий

Дорама — это не только история о жизни героев, это ещё и возможность задуматься о смысле бытия. Фразы из книги «Комната 19», стихи и отсылки на другие источники были умело вплетены в повествование дорамы, что создало особу атмосферу на экране. Многим телезрителям захотелось почитать книгу «Комната 19», а кто-то проникся поэзией.

книга комната номер 19

книга комната номер 19

Кроме того, автор обращает внимание на традиции корейской семьи. Например, невестка обязана помогать свекрови во время праздников. И герой Се Хи говорит, что это рабский труд. Или рассказ о том, как в деревне готовят кимчхи, когда несколько семей объединяются и делают заготовки на зиму.

Всё это говорит о том, что сценарист ответственно и с душой подошёл к написанию сценария.

книга комната номер 19

книга комната номер 19

4. Саундтрек

Саундтрек легкий и мелодичный поддерживает тон и настроение всей дорамы. Почти каждая песня, которая играла на протяжении серий, хорошо сочеталась с диалогами и атмосферой дорамы.

5. Очаровательный питомец

Нельзя не отметить и ещё одного «актёра» дорамы, который тоже сыграл свою не самую последнюю роль в жизни главных героев. Сначала его просто звали Котёнок.

книга комната номер 19

Когда героиня попыталась дать ему имя, главный герой осадил её, говоря ей, что это его питомец, и он сам решит как его называть. Но когда герои осознали чувства к друг другу, кота назвали Ури, в переводи с корейского означает «мы».

книга комната номер 19

А Вам полюбилась дорама «Эта жизнь — для нас первая»? Что больше всего Вам в ней нравится?

Источник

7 дорам, в которых сюжет раскрывается через книги

книга комната номер 19

Просматривая дорамы, часто можно заметить, как их создатели умело сопровождают сюжет отрывками из различных поэтических произведений, эссе и книг.

Представляем Вам несколько таких моментов.

1. «Вы забыли о поэзии»

книга комната номер 19

Вся дорама пронизана поэзией. Главная героиня физиотерапевт в больнице помогает своим пациентам не только профессионально, но и душевно с помощью поэзии. В первом эпизоде показан момент, в котором героиня актрисы Ли Ю Би ещё в школьные годы работает в книжном магазине и случайно находит книгу автора Чон Джэ Чана «Поэма дня», прочитав её, она открыла для себя успокаивающую силу поэзии. Поэт и автор книги сыграл камео роль в 7 эпизоде и предстал в образе диджея на радио. В каждом эпизоде дорамы звучит стихотворение, которое связано с сюжетом дорамы. В первой серии главная героиня прочитала стихотворение о цветах:

«Ни один цветок не распускается без дрожи. Даже самые красивые цветы в этом мире Дрожат, когда расцветают. Вместе с дрожью, их стебли выпрямляются».

Героиня сравнивает свою жизнь и говорит, когда же и её жизнь расцветёт.

книга комната номер 19

Одна из трогательных сцен в дораме «Гоблин» — момент из 4 сериии, в которой герой Гон Ю открывает свои чувства к Ын Так. В этот момент он смотрит на неё и читает стихотворение «Физика любви».

Девушка подобна фиалке

Движется как лепесток,

Притягивает меня к себе

С большей силой, чем масса Земли

И я словно яблоко Ньютона

Словно маятник от неба до земли

Это была моя первая любовь.

3. Невеста речного бога

книга комната номер 19

В 11 эпизоде дорамы есть момент, в котором Ха Бэк (Нам Джу Хёк) читает сборник эссе автора Чхве Габ Су «Если моя любовь больше, чем любовь». Это романтичная сцена, в которой герои осознают свои чувства. Читая строки, герой вспоминает все трогательные моменты, которые были между ним и Соа (Син Се Гён).

«Как мы встретились? Однажды бабочка пролетела словно лепесток, я ощутил дрожание воздуха. Как же мы встретились и оказались там, где сейчас? Угол улицы, где мы делились любовью в середине весны. Это было подобно чуду. Мы держались за руки, когда прогуливались, а одуванчики в этот момент живо колыхались под телеграфным столбом. Как же мы прошли через всё это? Мы нашли любовь, разделив этот путь и эти милые моменты? Я понял, что в любви нет совпадений. Верю, что двое влюблены друг в друга. Во Вселенной просчитаны даже мельчайшие вероятности и действия, включая дуновение ветра, вызванное взмахом крыльев бабочки. Неизбежное чудо. Мне не хотелось верить, что мы встретились случайно…»

книга комната номер 19

Персонаж, которого исполняет Ким Су Хён, дарит героине АйЮ книгу Германа Гессе «Демиан». Она много читает её на протяжении всей дорамы, включая и тот отрывок, который гласит:

«Никто не любил его, никто не был с ним близок… Учителя по возможности оставляли его в покое, он был хороший ученик, но он ни к кому не подлизывался…»

книга комната номер 19

книга комната номер 19

5. Человек со звезды

книга комната номер 19

Герой дорамы «Человек со звезды» — инопланетянин До Мин Джун в исполнении Ким Су Хёна постоянно читает детскую книгу автора Кейт ДиКамилло «Удивительное путешествие кролика Эдварда». Эта история незримой нитью проходит через весь сюжет дорамы, чтобы помочь зрителям понять то, что происходит с До Мин Джуном.

Эта книга посвящена бесконечной надежде и безусловной любви, что так отражает историю любви главных героев.

Стоит заметить, что после выхода дорамы, книга получила небывалую популярность, было продано более 30 тысяч её экземпляров.

6. «Повелитель Солнца»

книга комната номер 19

Ещё одна история, которая добавляет глубину повествования — книга про волка и ягнёнка «Ночная буря», написана в 1994 году японским автором Кимурой Юити. Герой Со Джи Соба из-за трагического инцидента страдает дислексией — нарушением способности к овладению навыков письма и чтения. Просматривая книгу, он жалуется, что она такая длинная, но всё равно продолжает её читать с большим энтузиазмом.

Книга также стала бестселлером в Корее после выхода дорамы в эфир.

7. «Эта жизнь наша первая»

книга комната номер 19

Дорама — это не только история о жизни героев, это ещё и возможность задуматься о смысле бытия. Фразы из книг, стихи и отсылки на другие источники были умело вплетены в повествование дорамы «Это жизнь — наша первая», что создало особую атмосферу на экране. Многим телезрителям захотелось почитать книгу «Комната 19», а кто-то проникся строчками из стихотворений, которые прозвучали во время показа дорамы.

Например, строки из книги Пак Джуна:

«Слова рождаются из уст людей и умирают в их ушах. Но некоторые слова не умирают. Они доходят до сердца человека и сохраняются там».

книга комната номер 19

Джи Хо — главная героиня дорамы постоянно что-то читает и проецирует прочитанное на свою собственную жизнь, в процессе повествования дорамы, какие-то моменты из книг она понимает по-другому, чем при первоначальном прочтении.

Чтобы проникнуться в замысел сценариста, необходимо определённо посмотреть эту потрясающую и глубокую дораму о человеческих взаимоотношениях и способах обретения любви.

Источник

Дубликаты не найдены

книга комната номер 19

Когда внешность обманчива (ПЁСИК ИЩЕТ ДОМ!)

Меня попросили сфотографировать пёсочку, для которого в настоящее время ищут хозяина. Спасённый двор-терьер, мальчик, ему около 3х лет. Небольшого размера. Живёт на передержке в Гатчинском районе. Парнишка может показаться злым, но это не так.

книга комната номер 19

Абсолютно неагрессивен, даже не думал лаять или рычать. Единственный минус — крайне пуглив, и человеку ещё нужно постараться, чтобы завоевать его доверие. Если готовы связать с ним всю его собачью жизнь, контакты по ссылке внизу.

Самое удивительное — он умеет крутить носом, словно хрюшка пятачком. Никогда прежде не видела таких особенностей у собак. Крутит носом, причем пасть закрыта. Не знаю, как так у него получается!

книга комната номер 19

Здесь его угостили лакомством. Да, морда лица выглядит агрессивной, но это вовсе не так!

книга комната номер 19

книга комната номер 19

книга комната номер 19

Когда немножко привык к камере, расслабился и начал резвиться

книга комната номер 19

книга комната номер 19

книга комната номер 19

книга комната номер 19

книга комната номер 19

книга комната номер 19

книга комната номер 19

книга комната номер 19

На снимке он в объятиях Виктории, его спасительницы и куратора в одном лице

книга комната номер 19

Ленины по пути в электричке из Москвы во Владивосток

В целом это, конечно, правда лишь на половину. То есть памятник Ленину, церковь и музей, действительно много где есть, но помимо этого есть и еще много того, что стоит увидеть.

Если что, мы не сильно их искали, какие попались, те и сфотографировали. Из

50 городов получилось 24 Ленина, но кое-где их и не могло быть по определению (например, в Ксеньевке, Ерофей Павловиче и других небольших посёлках).

1. Киров. На вид выглядит как будто вандалы его разрезали на кубики, а потом склеили вновь.

книга комната номер 19

2. Пермь. Памятник человеку без таблички.

книга комната номер 19

3. Екатеринбург. Тут на проспекте Ленина расположены памятники Кирову, Свердлову и Ленину. Про них нам рассказывали старый анекдот:
Киров: — Яков Михайлович, спроси у Ильича, где он пальто такое замечательное взял?
Свердлов: — Погоди, Серёг, сейчас спрошу. Владимир Ильич, где вы пальтишко прикупили?
Ленин: — Это, что ли? Да вон, в Пассаже.

книга комната номер 19

книга комната номер 19

5. Омск тоже решил не подписывать памятник.

книга комната номер 19

6. Новосибирск. Самый угловатый Ленин из всех. Вообще, крупные города любят грубые памятники, а какие-нибудь маленькие 10-тысячники ставят богатые статуи.

книга комната номер 19

7. Вот вам, например, Ленин из Болотного. Выглядит более презентабельным Новосибирска.

книга комната номер 19

книга комната номер 19

Источник

Онлайн чтение книги Комната № 13
Глава 19. ВЕРСИЯ МИСТЕРА Д.Г.РЕЕДЕРА

Сыщик внимательно оглядел цветник и, повернувшись к Питеру, спросил:

— Мистер Кен, зачем вы убили Джеффри Легга?

— Насколько мне известно, он жив, — холодно ответил Питер.

— Почему же вы говорите «убили»?

— Строя план убийства, вы мысленно уже убили его. Зачем? Не понимаю. Ведь Джеффри — двоеженец. Вы могли попросту потребовать развода через суд.

— Вот именно. Как видите, у меня не было ни малейшего повода желать смерти Флойду, как он себя здесь называл.

Реедер задумчиво разгладил свои усы.

Он прошел несколько шагов по дорожке между розами и вернулся к Питеру.

— Возможно, я действительно ошибся в своих выводах… Давайте начнем с начала. Вернее, с конца: мы с Крэгом обнаруживаем в «Хиглоу-клубе», в комнате номер тринадцать бездыханного молодого человека. Инспектор опознает в нем мистера Флойда, женившегося накануне на вашей дочери. Естественно, возникает вопрос: кто мог желать смерти мистера Флойда? Ответ гласит: мистер Джон Грей, мистер Питер Кен и молодая женщина, которая некоторое время служила горничной в вашем доме под именем Лилы. Начнем с мистера Джона Грея. Он любит вашу дочь и должен был испытывать все муки ревности, присутствуя на ее свадьбе. Мало того, он, конечно, узнал в муже своей любимой того самого подлеца, по чьей вине он попал в тюрьму. Я в свое время занимался делом о подмене лошадей и знаю, что говорю. Но и это еще не все: Мистер Грей каким-то образом узнал, что Флойд уже женат под своим настоящим именем и, следовательно, двоеженец…

— Может быть, ему проболтался Эммануил, когда они вместе ехали в поезде? — предположил Кен. — Старик Легг собирался выбросить Джонни из вагона и потому мог себе позволить с ним разоткровенничаться.

— Возможно. Так или иначе, но он узнал об этом и поручил моему частному детективному агентству спасти девушку из лап негодяя.

— Еще раз благодарю вас.

— При этом я узнал о том, что Флойд и Джеффри Легг — одно и то же лицо, что это лицо является двоеженцем и что мистеру Грею все это известно. Следовательно, у мистера Джона Грея были очень веские причины для того, чтобы попытаться отомстить Флойду.

— В таком случае как вы объясните эту записку?

Реедер вынул из кармана бумажку и развернул ее перед Питером.

Кен внимательно прочитал ее от обращения «Дорогая Мэри!» до подписи «Джонни».

— Судя по содержанию письма, его не мог написать никто, кроме мистера Грея, — проговорил сыщик. — А здесь точно указаны время, место покушения, а также положение пострадавшего в комнате. Напрашивается версия о том, что мистер Грей передал эту записку вашей дочери, а она в спешке обронила бумажку, когда мой агент выводил ее из отеля. Джеффри обнаружил записку и явился на свидание, чтобы снова похитить Мэри. Мистер Джон Грей, придя туда раньше вашей дочери, увидел сидящего спиной к нему врага, не удержался от искушения и выстрелил ему в спину.

— Этого не было и не могло быть, мистер Реедер.

— Во-первых, Джонни в это время лежал в постели.

— Ему звонила по телефону Мэри. В десять часов утра.

— Да. Как видите, она тоже не собиралась никуда идти. А, во-вторых, почерк, которым написана записка, не имеет ничего общего с почерком Джонни.

— Надеюсь, вы не предлагаете мне версию, согласно которой Джеффри сам написал эту записку, а потом пошел в комнату номер тринадцать и пустил себе пулю в спину?

— Конечно, нет. Это абсурд.

— Значит, Джеффри получил эту записку от кого-то другого. Может быть, ее написала Мэри?

— Ни в коем случае! — воскликнул Кен. — Не впутывайте сюда мою дочь!

— Почему она не могла этого сделать?

— Да присмотритесь же внимательно: записка написана мужским почерком!

Реедер развернул бумажку.

— Действительно. Но по той же причине ее не могла написать и Лила. Из троих подозреваемых это мог сделать только один… Его зовут мистер Питер Кен.

— Между «мог» и «сделал» очень большая разница. Вы не находите?

— Нахожу, Но ответьте мне честно и откровенно: вы могли быть в отеле «Карлтон», в номере вашей дочери, вскоре после того, как я забрал ее оттуда, или вы там были?

— Я не снял наблюдение с ее номера, чтобы проконтролировать действия Джеффри после его возвращения. Если бы он поднял на ноги банду своего отца и штурмовал бы вашу виллу, то мне не мешало бы вовремя узнать об этом. Должен признаться, что его успокоила именно записка: она дала ему надежду на легкий реванш. И Джеффри лег спать. Когда же я отпустил по телефону своих агентов, они собрались было уходить, но тут в номер Флойда вошли вы. Агенты задержались и проследили за вами. Вы вскоре выбежали из номера, бросились к портье и стали звонить по телефону. Затем вернулись в номер и пробыли там несколько минут. Я правильно описываю внешний ход событий?

— Зачем вы вернулись в номер? Не для того, чтобы подождать молодых, иначе вы не ушли бы так быстро. Значит, вы уже знали, что Мэри туда не вернется. Вам это сообщили по телефону?

— Сначала Джонни сказал, что Мэри дома. Потом я позвонил ей.

— В таком случае, у меня есть все основания предполагать, что вы вернулись в номер, чтобы написать и оставить там эту записку. Я думаю, что вы до этого узнали от мистера Грея о том, что он нездоров и, следовательно, не появится утром к «Хиглоу-клубе».

— Он сказал мне тогда, что старик Легг выбросил его из поезда.

— Где вы были во время покушения на жизнь Джеффри?

— Завтракал у инспектора Флагерти.

— У вас, как всегда, безукоризненное алиби!

— А вы предпочли бы увидеть меня с пистолетом за спиной этого подлеца?

— Мистер Кен, — тихо проговорил сыщик, — если бы так обошлись с моей дочерью, то…

— То что бы сделали вы?

— Не знаю. Возможно, что я и взялся бы за пистолет…

— Зачем? — лукаво спросил Питер. — Ведь вы могли бы потребовать дочь обратно через суд…

— Во всяком случае, я очень рад, что вы так кстати позавтракали у Флагерти, — сказал вместо ответа сыщик.

— По многим причинам. Одна из них заключается в том, что Эммануил в то утро получил письмо и помчался в клуб.

— Нет. У меня есть показания портье гостиницы, в которой живет Эммануил, и швейцара Стивенса. Старый Легг вошел в клуб, убедился в том, что там никого нет, и тут же вышел на улицу. Зачем ему нужно было в этом убеждаться? Очевидно, для того, чтобы обойти дом, влезть по пожарной лестнице и без свидетелей покончить со своим врагом.

— Конечно. Только приняв сына за врага, можно выстрелить ему в спину. Хотелось бы мне знать, за кого он принял Джеффри… Вы не удовлетворите мое любопытство? Ведь письмо, которое получил Эммануил, вероятно, тоже было написано вами.

— Почему вы так думаете?

— В той записке должны были быть указаны те же время и место, что и в этой. И серьезная причина, заставившая Эммануила лететь, сломя голову, — на это указывает весьма небольшая разница между временем получения той записки и временем прихода старого Легга в клуб. Возможно, что Эммануил действительно сболтнул в поезде мистеру Грею что-нибудь лишнее, а теперь узнал из записки, что тот жив и собирается «настучать»…

— Зачем вы мне все это говорите? Если бы вы не спасли мою дочь и не отказались затем от вознаграждения, то я подумал бы, что вы просто хотите выжать из меня деньги. Или вы собираетесь изложить свои соображения Крэгу?

— Ни то, ни другое, мистер Кен. При всем моем уважении к инспектору, я должен сказать, что он никогда не сможет доказать ваше участие в покушении на Джеффри. Даже если я сообщу Крэгу все то, что уже рассказал вам, и то, о чем не счел нужным упоминать.

— Чего же вы хотите, мистер Реедер?

— Для этого необходимо было такое длинное предисловие?

— Если бы я просто сказал вам, что вы являетесь моим союзником против Джеффри, то не получил бы от вас откровенного ответа. Вы сказали бы, что собираетесь подать на двоеженца в суд, чтобы расторгнуть его брак с мисс Мэри, а все остальное — дело полиции. После чего мне оставалось бы только откланяться.

— Поэтому мне нужно было уяснить, что на самом деле вы настроены совсем не так благодушно. И что вы воспринимаете Джеффри как серьезного противника.

— Вам это удалось. Но я все еще не понимаю, какое вам дело до того, как я отношусь к молодому Леггу.

— Мы с вами — союзники, мистер Кен.

— Он сделал какую-то подлость и вам?

— Мне лично? Нет. Но я получил от Английского банка поручение изловить Великого Печатника. Так там прозвали Джеффри за то, что он делает фальшивые банкноты, совершенно неотличимые от настоящих. Вот, посмотрите.

Реедер достал из бумажника две купюры по пять фунтов стерлингов и протянул их Питеру:

— Какая из них настоящая?

Кен долго рассматривал банкноты.

— Если бы не одинаковые номера, я ни за что не поверил бы, что одна из них — фальшивая, — сказал он наконец и вернул купюры сыщику. — Чем я могу быть вам полезен?

— Знаете ли вы, где он печатает свой товар?

— Если узнаете, то сообщите, пожалуйста, мне.

— И какой приговор ждет негодяя на суде?

Питер сорвал розу и задумчиво понюхал ее.

Затем посмотрел прямо в глаза Реедеру и лаконично ответил:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *