Как выразить согласие на немецком

30 фраз для выражения согласия и несогласия на немецком

Как выразить согласие на немецком?

Есть такая фраза, распространенная в учебниках русских издательств — Ich bin einverstanden (Я согласен/согласна). Фраза верная, но по моему опыту малоупотребительная. И к тому же, довольно резкая по немецким меркам. Как же лучше всего согласиться с собеседником?

zusagen — согласиться

Das finde ich eine tolle Idee. Wir sollten es machen. Я считаю это прекрасная идея. Мы должны так сделать.
Gute Idee! So machen wir! Отличная идея! Так и поступим!
Das klingt ganz interessant. Звучит очень интересно.
In Ordnung! Договорились!
Geht klar! Идёт!
Ja, auf jeden Fall! Да, конечно!
Klar, ich bin dabei! Да, я с тобой/ с вами!
Das hört sich gut an. Звучит неплохо.
Daran habe ich auch schon einmal gedacht. Я тоже уже об этом думал.
Ich mache mit! Я в деле!
Na klar doch! Ну конечно!
Naja, warum eigentlich nicht? Ну а почему бы и нет?

Как выразить несогласие на немецком?

Представьте, что вам предложили в воскресенье пойти в театр, а у вас уже другие планы на этот день. Как вежливо отказать?

Es tut mir leid, aber da kann ich nicht. Мне жаль, но я не могу.
Es ist eine tolle Sache, leider habe ich am Sonntag schon etwas eingeplant. Прекрасная идея, но у меня уже кое-что запланировано на воскресенье.
Ich wäre wirklich gern mit dir gegangen, aber leider bin ich schon verplant. Я бы с удовольствием пошел с тобой, но у меня уже все распланировано.
Am Sonntag kann ich leider nicht. Da habe ich einen wichtigen Termin, den ich nicht verschieben kann. К сожалению, я не могу в воскресенье. У меня очень важная встреча, которую я не могу перенести.
Es tut mir leid, aber Samstag ist sehr ungünstig für mich. Мне жаль, но в субботу мне неудобно.

Более резкие варианты:

Das halte ich für keine gute Idee. Я не считаю это хорошей идеей.
Auf keinen Fall! Ни в коем случае!
Sorry, aber das geht nicht. Извини, но не получится.
Tut mir leid, aber ich würde es lieber auf nächste Woche verschieben. Мне жаль, но лучше перенести бы это на следующую неделю.
Diese Woche geht bei mir gar nicht. На этой неделе у меня вообще никак не получится.

Ищем компромисс

«Я полностью за, но может не завтра, а послезавтра?» Несколько фраз для ситуаций, когда мы соглашаемся при наших условиях:

Ich finde es toll, aber wäre es nicht besser, es übermorgen zu machen? Здорово, но не лучше было бы сделать это послезавтра?
Wie wäre es, wenn wir einfach morgen Abend machen? Что если мы сделаем это завтра вечером?

Как деликатно уйти от ответа?

Бывают ситуации, когда вы не можете сразу дать ответ либо не хотите отказывать прямым текстом. В Германии это очень распространено — вежливые немцы часто отказывают выражением «Ich überlege es mir». Они не любят прямо отказывать, особенно когда на это нет объективный причин, но в то же время не хотят обидеть человека прямым отказом. Вот еще несколько фраз для таких случаев:

Könnte man sich überlegen. Можно подумать.
Da muss ich nochmal darüber schlafen. Ich sag dann Bescheid. Мне нужно подумать об этом. Я завтра сообщу тебе ответ.
Das klingt zwar gut, aber … Звучит хорошо, но…
Ich bin nicht sicher, ob … Я не уверен, что…
Ich kann im Moment nichts Genaues sagen, können wie später darüber reden? Я сейчас не могу сказать ничего конкретного, мы можем позже об этом поговорить?

Источник

Как выразить согласие на немецком языке

Согласие, позитивная оценка, разрешение

Да, конечно

Конечно

Ну, конечно!

Без сомнения

Понятное дело

Совершенно верно

Правильно

(Это) точно

Хорошая мысль!

Das ist eine gute Idee!

Дас ист айнэ гутэ идэе!

(Это) точно

Хорошая мысль!

Das ist eine gute Idee!

Дас ист айнэ гутэ идэе!

Это мне очень нравится

Das gefällt mir sehr gut

Дас гэфельт мир зэр гут

Я в восторге!

Ich bin begeistert

Ихь бин бэгайстэрт!

Отлично!

Красиво!

Хорошо!

Решено ! Договорились!

Еще бы!

Обязательно

Действительно

Да! Хорошо!

Да, охотно

С удовольствием

Согласен!

Хорошо, договорились

Sch ö n ( gut ), abgemacht

Да, это для меня удобно

Ja, das ist mir recht

Я, дас ист мир рэхьт

Если ничего не помешает

Wenn nichts dazwischenkommt

Вэн нихьц дацвишенкомт

Я не сомневаюсь

Ich zweifle nicht daran

Ихь цвайфле нихьт даран

Я в этом уверен

Ich bin davon überzeugt

Ихь бин дафон иберцойкт

Я уверен, что…

Ich bin überzeugt, daß

Не возражаю

Ich habe nichts dagegen

Ихь габэ нихьц дагеген

Вы правы

И я так думаю

Ganz meiner Meinung

Ганц майнэр майнунк

Я согласен с Вашей мыслью

Источник

выразить согласие

1 способность выразить согласие

2 способность выразить согласие

3 согласие по умолчанию

4 согласие

5 согласие

6 согласие

7 предварительное согласие

Тематики

8 Согласие приносит силу

9 Тройственное согласие

10 в арабских странах-лицо, дающее согласие на брак девушки, как правило, отец

11 взаимное согласие

12 выражает согласие

13 выражать согласие

14 выразить

15 выразить благодарность

16 выразить в неприкрашенной форме

17 выразить в резкой форме

18 выразить высшую благодарность

19 выразить горячее одобрение

20 выразить готовность

См. также в других словарях:

выразить согласие — изъявить согласие, ничего не иметь против, дать согласие, ответить согласием, согласиться, подписаться обеими руками, выразить готовность пойти, изъявить готовность пойти, слова не сказать против Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

выразить — восхищение • действие выразить готовность • демонстрация выразить желание • демонстрация выразить мнение • вербализация выразить мысль • демонстрация выразить надежду • демонстрация выразить намерение • демонстрация выразить недоверие •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

согласие — выразить согласие • демонстрация давать согласие • действие дать согласие • действие добиться согласия • действие, каузация дожидаться согласия • модальность, ожидание достигать согласия • действие достичь согласия • действие, начало изъявить… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

СОГЛАСИЕ — СОГЛАСИЕ, согласия, ср. 1. только ед. Утвердительный ответ на что нибудь на просьбу что нибудь. Сделать или на просьбу разрешить что нибудь. Сделать, разрешение. Дать согласие на что нибудь. Изъявить согласие что нибудь сделать. «Молчание знак… … Толковый словарь Ушакова

дать согласие — выразить согласие, слова не сказать против, изъявить готовность пойти, согласиться, изъявить согласие, подписаться обеими руками, ничего не иметь против, ответить согласием, выразить готовность пойти Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

изъявить согласие — согласиться, ответить согласием, ничего не иметь против, выразить согласие, изъявить готовность пойти, выразить готовность пойти, подписаться обеими руками, слова не сказать против, дать согласие Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

согласиться — См … Словарь синонимов

выражать — благодарность • действие выражать глубокое соболезнование • демонстрация выражать глубокую благодарность • демонстрация выражать глубокую признательность • демонстрация выражать готовность • демонстрация выражать желание • демонстрация выражать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

демонстрация — (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) подавать признаков • демонстрация (не) скрывать радости • Neg, демонстрация (не) скрывать раздражения • Neg, демонстрация анализ показал • субъект, демонстрация анализ показывает • субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён

ответить согласием — согласиться, дать согласие, изъявить согласие, слова не сказать против, подписаться обеими руками, ничего не иметь против, выразить готовность пойти, выразить согласие, изъявить готовность пойти Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

Принять — приму, примешь, прош. принял, приняла, приняло; принявший, сов. (к принимать) 1. кого–что. Взять, получить от того, кто отдает. «Мария Ивановна приняла письмо дрожащею рукою.» Пушкин. Принять подарок. Принять посылку. || Взять, схватить… … Толковый словарь Ушакова

Источник

дать согласие

1 дать согласие

2 дать своё согласие

См. также в других словарях:

дать согласие — выразить согласие, слова не сказать против, изъявить готовность пойти, согласиться, изъявить согласие, подписаться обеими руками, ничего не иметь против, ответить согласием, выразить готовность пойти Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

СОГЛАСИЕ — СОГЛАСИЕ, согласия, ср. 1. только ед. Утвердительный ответ на что нибудь на просьбу что нибудь. Сделать или на просьбу разрешить что нибудь. Сделать, разрешение. Дать согласие на что нибудь. Изъявить согласие что нибудь сделать. «Молчание знак… … Толковый словарь Ушакова

согласие — выразить согласие • демонстрация давать согласие • действие дать согласие • действие добиться согласия • действие, каузация дожидаться согласия • модальность, ожидание достигать согласия • действие достичь согласия • действие, начало изъявить… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

дать — власть дать • обладание, каузация волю дать • действие время дать • обладание, каузация гарантии дать • действие дать бал • организация дать бой • действие дать большое интервью • действие, объект дать взятку • действие, каузация дать власть •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

дать — дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; прош. дал, дала, дало и дало, дали (с отрицанием: не дал, не дала, не дало, не дали); повел. дай; прич. страд. прош. данный, дан, дана, дано; сов., перех. (несов. давать). 1. Передать из рук в руки, вручить … Малый академический словарь

согласие — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? согласия, чему? согласию, (вижу) что? согласие, чем? согласием, о чём? о согласии 1. Согласием называют общность точек зрения, взаимную договорённость в чём либо. Общее, взаимное, полное,… … Толковый словарь Дмитриева

дать — дам, дашь, даст; дади/м, дади/те, даду/т; дал, дала/, да/ло и дало/, да/ли см. тж. давать, даваться с отриц.: не да/л и не/ дал, не дала/, не да/ло и не/ дало, не … Словарь многих выражений

дать — дам, дашь, даст; дадим, дадите, дадут; дал, дала, дало и дало, дали (с отриц.: не дал и не дал, не дала, не дало и не дало, не дали и не дали); дай, дайте; данный; дан, дана, дано (с отриц.: не дан и не дан, не дана, не дано и не дано, не даны и… … Энциклопедический словарь

ДАТЬ — ДАТЬ, дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; дал, дала, дало и дало, дали (не дал и не дал, не дала, не дало и не дало, не дали и не дали); дай; данный (дан, дана; не дан, не дана, не дано и не дано, не даны и не даны); совер. 1. кого (что) кому … Толковый словарь Ожегова

СОГЛАСИЕ — СОГЛАСИЕ, я, ср. 1. Одно из течений внутри старообрядческого толка (спец.). 2. Разрешение, утвердительный ответ на просьбу. Дать с. на что н. С согласия начальника (имея его согласие). Молчание знак согласия (посл.). 3. Единомыслие, общность… … Толковый словарь Ожегова

Дать кому киселя. — (т. е. вытолкать коленом). См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Источник

выразить согласие

1 Einwilligungsfähigkeit

2 выразить

3 согласие

4 выражающий согласие приятный

5 выражающий согласие приятный

6 мир согласие покой

7 одобрение согласие

8 согласие

9 согласие

10 согласие единодушие

11 согласие единодушие

12 согласие единодушие соответствие

13 согласие одобрение

14 согласие соглашение

15 Vollständige Zustimmung / Полное согласие

Aber ja. — Да, конечно.

Ja bitte. — Да, пожалуйста.

Jawohl. — Совершенно верно. / Так точно. / Будет исполнено. / Слушаюсь.

Selbstverständlich. / Selbstredend. geh. — Разумеется. / Само собой разумеется. / Само собой. разг.

Na, klar. umg. — Ясное дело. разг. / Понятно. / О чём речь!

In der Tat. — В самом деле. / Действительно.

o.k./O.K./okay! [o:’kei] umg. — О’кей. разг.

Gern. / Gerne. umg. / Aber gern! — С удовольствием. / Охотно.

Meinetwegen. / Von mir aus. umg. — Почему бы и нет. / Как хочешь./Как хотите. /Как знаешь./Как знаете. / Как угодно. / Да ради Бога. разг.

Unbedingt. — Непременно. / Обязательно.

Na schön! umg. — Вот и хорошо! / Прекрасно! / Чудненько! разг.

Das stimmt./ Stimmt. umg. — (Это) верно.

Bitte. / Bitte schön. / Bitte sehr. — Пожалуйста.

Ist mir recht. umg. — Меня это устраивает. / Мне это подходит. / Годится. разг.

(Das ist) keine Frage. umg. — Это не проблема.

(Das ist) kein Problem. umg. — Нет проблем! разг.

Gleich! / Sofort! — Сейчас! / Сию секунду! / Спешу и падаю! разг. ирон.

Geht in Ordnung! — Всё будет в порядке/о’кей! разг.

Wird gemacht. umg. — Будет сделано. разг.

Einverstanden. — Ладно. разг. / Хорошо.

Was denn sonst? umg. — А что же ещё? / А как же иначе?

Warum (denn/auch) nicht? — А почему бы и нет?

Hiermit erkläre ich meine Bereitschaft. — Настоящим сообщаю о своём согласии. (сделать что-л.)

Ich bin bereit. zu tun/zu machen. — Я готов сделать. (что-л.)

Bei diesem Vorhaben/bei dieser Sache bin ich mit von der Partie. umg. — Я не прочь поучаствовать в этом деле.

Ich ziehe mit euch an einem / am gleichen/am selben Strang. umg. — Мы с вами в одной упряжке. разг./ Мы с вами делаем общее дело.

Ich kann nicht leugnen, dass mich Ihre Meinung überzeugt. — Должен признать, что вы меня убедили.

Sie haben auf jeden Fall Recht, dass. — Вы, во всяком случае, правы в том, что.

Ich akzeptiere das auf jeden Fall. — С этим я в любом случае согласен. / Это я в любом случае принимаю.

Ich bin einverstanden, dass weil. — Я согласен, что. /потому что.

Ich habe (natürlich) nichts da gegen. — Я (конечно) ничего против не имею.

Dagegen bestehen (unserer seits) keine Einwände. — (С нашей стороны) возражений нет.

Wahrscheinlich haben Sie Recht. — Возможно, вы правы.

Ich teile Ihre Meinung. — Согласен с вашим мнением. / Разделяю вашу точку зрения.

Ich bin ganz Ihrer/deiner Meinung. — Я абсолютно того же мнения. / Полностью с вами/с тобой согласен.

Ich muss Herrn/Frau N unbedingt beipflichten, wenn er/ sie sagt, dass. — Считаю необходимым поддержать высказывание господина/госпожи Н. о том, что.

Sie haben leider Recht, wenn Sie sagen, dass. — К сожалению, вы правы, говоря о.

Leider muss ich Ihnen zustimmen(, dass. ) — К сожалению, должен с вами согласиться (в том, что. )

Bedauerlicherweise ist es wirklich/tatsächlich so, dass. — К сожалению, это действительно так.

—Sollten wir nicht zu diesem Thema eine ausführliche Diskussion durchführen? —Auf jeden Fall. Da stimme ich Ihnen unbedingt zu. — —Не обсудить ли нам подробно эту тему? —Обязательно. В этом я с вами совершенно согласен.

—Meine Meinung ist, dass wir die Arbeit fortsetzen sollten. —Ich bin damit einverstanden. Ich werde Sie dabei nach besten Kräften unterstützen. — —Мне кажется, нам следовало бы продолжить эту работу. —Я с этим согласен и поддержу вас в меру своих сил/возможностей.

—Teilen Sie die Meinung von Herrn N? —Ja. Ich muss ihm beipflichten, wenn er sagt, dass wir uns keine Unterbrechung der Untersuchung leisten können. — —Разделяете ли вы точку зрения господина Н.? —Да. Я присоединяюсь к его мнению о том, что мы не можем позволить себе прервать исследование.

—Stimmt es, dass Sie die Arbeit abbrechen? —Bedauerlicherweise ist es tatsächlich so, dass wir sie nicht fortführen können, da uns die notwendige Unterstützung fehlt. — —Вы действительно приостанавливаете работу? —К сожалению, мы в самом деле не можем её продолжить, так как отсутствует необходимая поддержка.

—Du hast unserem Vorschlag deine Zustimmung gegeben? —Ja. Ich ziehe selbstverständlich mit euch an einem Strang. — —Ты согласен с нашим предложением? —Да, разумеется. Мы все в одной упряжке.

—Gehen wir heute ins Kino? —Na, was wollen wir denn sonst machen? — —Мы идём сегодня в кино? —Да, нам всё равно больше нечем заняться.

—Kann ich den Fernseher in Raten bezahlen? —Ja, natürlich. Dagegen bestehen unsererseits keine Einwände. — —Можно купить телевизор в рассрочку? —Да, конечно. Мы не возражаем.

—Was meinen Sie zu dem Vorschlag? —Ich bin damit einverstanden, dass Herr N eine Lohnerhöhung erhält. — —Что вы думаете об этом предложении? —Я согласен, чтобы господин Н. получил прибавку к зарплате.

Hiermit erkläre ich meine Bereitschaft, an der von Ihnen geplanten Publikation mitzuarbeiten. Ich bin bereit, wenn Sie es wünschen, Ihnen ausführliche Informationen über meinen Beitrag zu übermitteln. — Настоящим заявляю о своей готовности принять участие в запланированной Вами публикации. Если Вы пожелаете, я готов прислать Вам подробную информацию о своей статье.

16 Zustimmung mit Einschränkung / Неполное согласие

Das stimmt schon/zwar/zwar schon, aber. / Allerdings, aber. — Верно-то верно, но. разг. / Так-то оно так, но. разг. / Конечно, но.

Immerhin. — Всё-таки. / Всё же. / Тем не менее.

Das ist deine Sache. umg. — Дело твоё. разг.

Wenn du meinst/Sie meinen. — Если ты так считаешь/вы так считаете.

Wenn die Sache so steht. — Если уж на то пошло. разг.

Wenn es (schon) sein muss. — Если это так (уж) необходимо.

Wenn es darauf ankommt. umg. — Если дело (станет) за этим. разг. / Если вопрос ставится так.

Ich könnte zustimmen, wenn. — Я бы согласился, если бы.

Ich kann das nur dann akzeptieren, wenn. — Я могу это принять, только если.

Ja, aber nur (dann), wenn. — Да, но только тогда, когда. / Да, но только если.

Ich bin nur (dann) einverstanden, wenn. — Я согласен лишь в том случае, если. / Я согласен только при условии, что.

Ja, aber/allerdings nur unter der Voraussetzung, dass. — Да, но только при условии, что/если.

Dieser Meinung kann ich nur unter Vorbehalt zustimmen, denn. — Я могу это принять/согласиться с этим мнением только с оговоркой, так как.

—Kann ich heute dein Auto nehmen? —Ja, aber nur wenn du das Benzin selbst bezahlst. — —Можно сегодня взять твою машину? —Да, но только с условием, что ты оплатишь бензин.

—Schreibst du mir mal in der nächsten Zeit? —Ja, aber nur, wenn du mir auch zurückschreibst/antwortest. — —Ты напишешь мне в ближайшее время? —Да, но только если ты мне тоже будешь писать.

—Werden Sie sich an dem Vorhaben beteiligen? —Ja, aber nur unter der Voraussetzung, dass wir auch die nötige finanzielle Unterstützung erhalten. — —Вы будете участвовать в этом предприятии? —Да, но только при условии, что мы получим необходимую финансовую поддержку.

—Du machst doch die Reise auch mit? —Ja, aber nur unter der Bedingung, dass alle mitfahren. — —Ты ведь тоже поедешь с нами? —Да, но только при условии, если поедут все.

Hiermit erkläre ich mich bereit, unter den von Ihnen genannten Bedingungen an dem Projekt mitzuarbeiten. Sobald das Einverständnis der anderen Mitglieder des Teams vorliegt, werde ich den Vertrag unterzeichnen und Ihnen übersenden. — Настоящим подтверждаю свою готовность участвовать в проекте на указанных Вами условиях. Как только будет получено согласие других членов коллектива, я подпишу договор и направлю его Вам.

17 выразить

18 согласие

19 geben

20 изъявить

См. также в других словарях:

выразить согласие — изъявить согласие, ничего не иметь против, дать согласие, ответить согласием, согласиться, подписаться обеими руками, выразить готовность пойти, изъявить готовность пойти, слова не сказать против Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

выразить — восхищение • действие выразить готовность • демонстрация выразить желание • демонстрация выразить мнение • вербализация выразить мысль • демонстрация выразить надежду • демонстрация выразить намерение • демонстрация выразить недоверие •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

согласие — выразить согласие • демонстрация давать согласие • действие дать согласие • действие добиться согласия • действие, каузация дожидаться согласия • модальность, ожидание достигать согласия • действие достичь согласия • действие, начало изъявить… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

СОГЛАСИЕ — СОГЛАСИЕ, согласия, ср. 1. только ед. Утвердительный ответ на что нибудь на просьбу что нибудь. Сделать или на просьбу разрешить что нибудь. Сделать, разрешение. Дать согласие на что нибудь. Изъявить согласие что нибудь сделать. «Молчание знак… … Толковый словарь Ушакова

дать согласие — выразить согласие, слова не сказать против, изъявить готовность пойти, согласиться, изъявить согласие, подписаться обеими руками, ничего не иметь против, ответить согласием, выразить готовность пойти Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

изъявить согласие — согласиться, ответить согласием, ничего не иметь против, выразить согласие, изъявить готовность пойти, выразить готовность пойти, подписаться обеими руками, слова не сказать против, дать согласие Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

согласиться — См … Словарь синонимов

выражать — благодарность • действие выражать глубокое соболезнование • демонстрация выражать глубокую благодарность • демонстрация выражать глубокую признательность • демонстрация выражать готовность • демонстрация выражать желание • демонстрация выражать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

демонстрация — (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) подавать признаков • демонстрация (не) скрывать радости • Neg, демонстрация (не) скрывать раздражения • Neg, демонстрация анализ показал • субъект, демонстрация анализ показывает • субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён

ответить согласием — согласиться, дать согласие, изъявить согласие, слова не сказать против, подписаться обеими руками, ничего не иметь против, выразить готовность пойти, выразить согласие, изъявить готовность пойти Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

Принять — приму, примешь, прош. принял, приняла, приняло; принявший, сов. (к принимать) 1. кого–что. Взять, получить от того, кто отдает. «Мария Ивановна приняла письмо дрожащею рукою.» Пушкин. Принять подарок. Принять посылку. || Взять, схватить… … Толковый словарь Ушакова

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *