Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
Википедия
Для предотвращения появления куржака над вентиляционной трубой устанавливается грибкообразный «зонт», как правило, металлический. Следует помнить, что низко установленный зонт, напротив, способствует конденсированию паров воздуха и появлению куржака. Правильная высота зонта — 0,6-1 диаметр от вентиляционного канала. То есть если диаметр трубы 200 мм, то высота зонта над устьем вентиляционной трубы должна быть 120—200 мм.
КУРЖА, КУРЖАВЕНЬ, КУРЖАК, КУРЖЕВЕНЬ, КУРЖЕВИНА, КУРЖЕХА, КУРЖУХА — изморозь, иней на деревьях, замерзшие испарения на деревянной постройке; куржаветь, куржеветь индеветь; позакуржить подёрнуться инеем. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941
Код INSEE коммуны — 16111.
Куржак может означать:
Примеры употребления слова куржак в литературе.
Елизавета Петровна встала, как обычно, когда солнце подобралось к зениту, подошла, зябко ежась, к заиндевелому окну, чуть приоткрыла створку, подставляя лицо холодному воздуху, мазнула пальцем по стеклу, собрала под ноготь куржак и, лизнув, поморщилась.
Деревья, казалось, все гуще и гуще окутывались куржаком, как ватой, и такая тишина стояла, словно все вокруг умерло или спряталось от мороза.
Подле нее и в просторном, огороженном жердями дворе, стояли возы с поклажей, а под навесом переминались с ноги на ногу покрытые легким куржаком кони.
Уже за Уралом неожиданно ударили первые морозы, и Иван, ночуя, как это часто случалось, в стогу, однажды утром выбрался из него, громко щелкая зубами и охлопывая себя изо всех сил по груди, бокам, животу, быстрехонько натянул сапоги и рванул дробной рысью по увядшей, тронутой куржаком стерне, ухая на бегу, размахивая руками, словно на него набросился целый рой лесных ос.
Вместо листьев у цветка были крылышки, тоже мохнатые два крылышка в слабом, дитячьем пере, и мохнатый, точно куржаком охваченный, стебелек подпирал чашечку цветка, в чашечке мерцала тоненькая, прозрачная ледышка.
Холодная, опушенная куржаком, легированная сталь надежно прикроет теплые человеческие тела, а люди вдохнут жизнь в маленькую крепость, наделят ее своей силой, подчинят своей воле, и будут вместе драться с врагом.
Пока Степан выпрягал собак и развязывал воз, Родя деловито оглядел холодное, подернутое куржаком, жилище.
Встану, ударю в бубен, поведу тебя над лесом, по вольному бездорожному воздуху, а лес в куржаке, в снегу, а сугробы глубокие, а мороз лютый, и возле месяца круг.
Весь он в снегу, в куржаке, все на нем состылось, шуршало, дыхание рвалось, глаза в мерзлых щелях светились всполошенно, на щеках пятна млечного цвета.
Получив проездные документы, продовольственные аттестаты и список, Куржаков построил команду, чтобы проверить, все ли налицо.
В поезде Куржаков держался замкнуто, почти ни с кем не разговаривал, больше спал, отвернувшись лицом к стенке.
Источник: библиотека Максима Мошкова
Транслитерация: kurjak Задом наперед читается как: кажрук Куржак состоит из 6 букв
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
January 31st, 2013
11:44 am
Я сегодня новое слово узнала. Куржак. Интернет говорит, что это распространенное в Сибири название инея. Опрос иркутских друзей показал, что мы, видимо, не в Сибири живем.
Еще куржаком называют снежную шапку, которая образуется на деревьях зимой: «Возле воды влажность воздуха выше, поэтому там у деревьев куржаки больше». Тот иней, что в холодильнике образуется, вроде бы тоже куржаком называть можно. Но это, по-моему, не очень хорошо звучит. Открываешь такой морозилку и — «Ой, сколько у меня тут куржаку-то намерзло!».
Сижу теперь и всяко-разно это слово на язык пробую: кур-жак, куржаааааак, курж-жжжжак. Если бы я его значение не знала, подумала бы, что это про одежду (из-за созвучия с кушаком). С природным явлением оно как-то совсем не ассоциируется.
Мое любимое слово «сибирское» слово — бурундук. Первый раз услышала его в школе от классной руководительницы: «Свекры мои, такие бурундуки настоящие, в тайгу ходят за грибами, ягодами, всегда заготовки у них, с огорода все свое». Я тогда подумала, мало ли какие отношения в семье и кто кого как называет. Уже много позже узнала, что «бурундук», помимо своего основного значения (мелкий грызун), у нас имеет еще одно — коренной сибиряк, заядлый таежник.
куржак — сущ., кол во синонимов: 4 • изморозь (10) • иней (18) • куржевина (5) • … Словарь синонимов
Куржак — Куржáк пробка из обледеневшего снега, которая образуется в вентиляционных трубах жилых домов в зимний период времени. Причины: либо постоянная низкая температура (более −20 °C), когда в течение длительного времени теплый воздух из… … Википедия
куржак — курж ак, а … Русский орфографический словарь
КУРЖА, КУРЖАВЕНЬ, КУРЖАК, КУРЖЕВЕНЬ, КУРЖЕВИНА, КУРЖЕХА, КУРЖУХА — (арх.) изморозь, иней на деревьях, замерзшие испарения на деревянной постройке; куржаветь, куржеветь индеветь; позакуржить подернуться инеем. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
кружка — куржак … Краткий словарь анаграмм
КОРЖАВИНА — КОРЖАВИНА, коржевина жен. куржачина сев. каржовина, ржа, ржавчина, налет и окисление или нарость от порчи всякого рода; | окалина, гарь в кузницах, железный сок или шлак; | куржевина, кухта, иней, опока; | шершавая поверхность, неровности, и пр.… … Толковый словарь Даля
Жэ, Антуан — Антуан Жэ фр. Antoine Jay … Википедия
Корж — КОРЖАКОВ КОРЖЕВ КОРЖОВ КУРЖАКОВ КОРЖ КОРЖУКОВ 1. В Сибири коржак (куржак) иней, изморозь. Таоке прозвище мог получить человек с серебристым пушком по всему телу или кудрявый блондин. Родственная фамилия Куржаков. 2. А в западных областях России… … Русские фамилии
Коржаков — КОРЖЕВ КОРЖОВ КУРЖАКОВ КОРЖ КОРЖУКОВ 1. В Сибири коржак (куржак) иней, изморозь. Таоке прозвище мог получить человек с серебристым пушком по всему телу или кудрявый блондин. Родственная фамилия Куржаков. 2. А в западных областях России корж,… … Русские фамилии
Коржев — КОРЖАКОВ КОРЖЕВ КОРЖОВ КУРЖАКОВ КОРЖ КОРЖУКОВ 1. В Сибири коржак (куржак) иней, изморозь. Таоке прозвище мог получить человек с серебристым пушком по всему телу или кудрявый блондин. Родственная фамилия Куржаков. 2. А в западных областях России… … Русские фамилии
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Так говорят у нас на Вятке
Диалектная лексика дер. Баталово Кайгородского уезда Вятской губ. Работу выполнили две Елены: Кузикова и Сербина. С сайта краеведческого музея Рудничной школы пос. Рудничный Верхнекамского р-на Кировской области: http://rudmus.narod.ru/works/leksika/leksika_dialekt.html Автор сайта Дмитрий Тарасов
«Явления природы
Бус – очень мелкий дождь. На уличе бус. Куржак – иней. Куржак на деревьях. Заспа – мелкий жёсткий снег. Заспа с неба летит. Сумёт – сугроб, коса снега. За ночь сумёты намело. Челик – сугробы снега, с ещё не протоптанной тропинкой, дорогой. Шёл по челику.
Домашние и дикие животные
Булыч – заяц. У булыча избушка лубяная, у лисичи – ледяная. Балька – овца. Бальки с поля пришли. Бабка-липка – бабочка. Поймал бабку-липку. Бабуха – курица, высидевшая цыплят. Векша – белка. Векша в деревне – к пожару. Дочькя – свиноматка. Дочькю ноньче купили. Егарма – овца. Загони егарму. Казак – боров. Пошла кормить казака. Карга – ворона. Карга прилетела. Кутя – собака, щенок. Иди сюды, кутя! Матуха – корова. Пошла матуху доить. Рюшка – свинья. Рюшка на уличю выбежала. Фупик – снегирь. Фупики прилетели. Ягушка – ягнёнок. Пять ягушек у нас.
Бродни – легкая летняя обувь из бересты. В броднях в вёдро хорошо. Косник – косынка. Надень косник на голову-то! Лопоть, лопотина – одежда. Лопоть надо высушить на печи. Онучи – портянки. Намотай онучи под лапти. Подстава – нижняя женская рубаха, нижнее бельё. Подставу-то из-под юбки витко (видно). Перстянки – перчатки. Перстянки прохудились. Припол – подол женского платья. В лугах сырых все приполы бабы замочили. Панява – длинная, мешковатая одежда. Надела какую-то паняву. Пестредь – пёстрая домашняя льняная ткань и одежда из неё. Пестредь на ней.Рамонья – тряпьё, ветошь. Рамонья одни на нём.
Домашняя утварь, посуда
Бурак – берестяной сосуд для жидкостей. Квасу налей полной бурак. Горшковик – кухонное полотенце, прихватка. Возьми горшковик и слей воду из чигунки. (чугуна) Лагун – сосуд для жидкостей. Квас в лагун налила. Мутовка – выструганная сосновая ветка для перемешивания жидкостей. Возьми мутовку и помешай в чигунке (чугуне). Молоканка – сепаратор для перегонки молока. Молоканка у нас своя. Налевка – черпак. Дай налевку. Оскропотки – обломки стекла, глиняной посуды. Оскропотки по сторонам разлетелись. Пестерь – сплетённая из лыка котомка, которая носилась на спине. Целый пестерь грибов. Сельнича – выдолбленное корыто для просеивания муки. Возьми муку в сельниче. Чигунка – чугунок, котёл из чугуна. Чигунку картошки сварили. Солонича – солонка. Солоничю на стол принеси.
Части тела человека
Дулонь – ладонь. Дулони покраснили от холода. Крыльчя – лопатки. Крыльчя болят у меня. Закрошки – верхняя часть спины. Несёт ношу на закрошках. Подчеревок – нижняя часть живота. Подчерёвок у меня болит. Рипичя – ягодицы. Получишь вичей по рипиче. Талы – глаза. Не смотри на меня своими талами.
Вышка – чердак избы. Кошка на вышку залезла. Голбеч – подполье, подвал избы. В голбеч за картошкой пошла. Голубенка – чердак избы. Веники на голубенке сушили. Заворы – ворота. Заворы-те закройтё. Заборка – перегородка из досок в комнате. Дети играли за заборкой. Куть – часть избы, отгороженная печью, кухня. Унеси хлеб-от в куть. Оконичя – рама. Весной вторые оконичи убрали. Обоконки – ставни окон. Закрой обоконки на ночь. Мост – сени. Выйду на мост. Середь – кухня, место перед передней частью печи. Зажги лучину в середи.
Вьюшка – задвижка в дымоходе. Закрой вьюшку. Заслонка – задвижка в дымоходе. Закрой заслонку. Загнетка – пол в печи. Поставь на загнетку. Истоплё – дрова, для того, чтобы истопить печь. Принеси дров на одно истоплё.
Помело – метла для заметания углей в русской печи. Засунул помело в печь. Ухват – приспособление для того, чтобы ставить чугуны в печь и доставать их оттуда. Чело – лаз, отверстие в печи. Чело у печи открой! Шесток – часть печи перед челом (отверстием в печь). Поставь чигунку на шесток.
Дети, их воспитание, забавы, игры.
Зубок – застолье в честь рождения ребенка. Приходитё на зубок-от. Зыбка – колыбель, сплетенная чаще всего из лозы и подвешенная в избе. Иди зыбку покачай. Заскрёбыш – последний ребёнок в семье. Ванькя у нас заскрёбыш. Испотачить – избаловать, плохо воспитать, дать большую волю. Испотачили детей. Каша – застолье в честь рождения ребёнка. Кашу сделаём, суседей позовём. Кагушка – младенец. Взяла кагушку на руки. Кашкарда – малые, шумные дети. Кашкарда расшумелась. Качкя – люлька для ребенка, подвешенная в избе. Качкю не трогайтё, ребёнок спит. Шергунок – детская погремушка, которая делалась из надутого пузыря животных с сухим горохом внутри. Возьми шергунок и погреми кагушке (младенцу).
Напитки. Пища. Продукты питания.
Заспа – крупа. Заспа у нас кончилась. Забелка – сметана, сливки, молоко, добавленные в пищу. Забели окрошку. Забелку в окрошку налили. Капыш – омлет. Сварили капыш на тагане (треножник). Мел – закваска для теста. Налить мелу в квашню. Одёнки – осадок от жидкости, пиши в ёмкости. Одни одёнки остались. Тук – сало свиное. Туку много у поросёнка. Чарича (царица) – брага, хмельной напиток. Чаричю в ковшике на печке согрей. Чечюля – большой кусок каравая, пирога. Такую чечюлю отломил. Шаньгя– большая картофельная ватрушка. Шаньги в печи сидят. Ярушник – каравай хлеба. Ярушник с собой в полё взяли.
Поверья. Здоровье человека.
Мерек – что-то привидевшееся, примерещившееся. Мерек на него нашёл. Уркнуть – испортить, сглазить, нагнать болезнь на кого-то. Уркнули меня, девка! Чивера – болезнь, недомогание. Чивера кака-то ко мне привязалась. Ягибичя – баба-яга. Ягибичя схватила Ванькю.
Кулода – выдолбленное из цельного бревна корыто, из которого поили скотину. Налей воды в кулоду. Повить – чердак над двором, конюшней, куда клали сено. Полная повить сена. Стайка – отгороженное для какого-либо животного место в конюшне. Стайка для балёк (овец). Садка – клетка для домашних животных, птиц, например для кур. Куры в садке.
Лавка – скамья. Сядь на лавку. Поличка – полка. Положи на поличкю. Посудник – полка для посуды особой конструкции. Положи чашку в посудник.
Сопоставляя собранный нами лексический материал с «Материалами для объяснительного областного словаря вятского говора», мы обнаружили слова, которые есть и в словаре Васнецова (88 слов; 39,1% от числа записанных нами): беремя бадог бастрык варлыжить векша губы гасник дудора заспа зыбка лыва мерек и др.(к оглавлению)
Заключение «Лишь слову жизнь дана» И.А.Бунин
Гипотеза, выдвинутая нами в начале исследования, оказалась верной. В речи жителей деревни Баталово достаточно широко представлена диалектная лексика. Есть здесь слова, отмеченные В.И.Далем и Н.М.Васнецовым. некоторые из этих слов в речи жителей деревни Баталово отличаются лексическим значением или оттенками лексического значения. Следовательно, в диалектной лексике деревни Баталово есть пласты общевятской лексики и специфическая лексика, свойственная только верхнекамскому (кайскому) говору. Изучение данной темы может быть продолжено, так как мы не претендуем на исчерпанность вопроса. Часть слов из лексикона баталовцев встречается в словаре В.И.Даля с пометами других говоров: архангельское, сибирское, пермское, новгородское. Почему? Это может стать темой отдельного исследования. Скорее всего, причину надо искать в истории заселения Кайского края русскими, так как коренное его население – предки финно-угорских народов. Таким образом, изучение диалектной лексики, каждого диалектного слова – это познание истории своего народа, своего края. В словах дошли до наших дней отзвуки далёких времён. И лексику эту надо беречь. И.А. Бунин утверждал:
Букеты ломятся в гримёрке, У Александра час настал. Поздравят все, будь на галёрке – Его увидим пьедестал.
Пусть радует актёр и дальше, Мы встретим радостно на бис. Ни разу не замечен в фальши, Так ждём тебя из-за кулис.
Аплодисменты и не только Поздравить будет нам не лень. Любовь народная настолько… Подарком будет в этот день. 31 марта 2018 года P.S. Советский и российский актёр театра, кино и телевидения. Народный артист РСФСР (1989)
не присылайте больше ваших вирш, мучайте ими других
Что такое шуга, я не то что помню, а хорошо знаю! Когда работал в полях, в геологии, частенько бывало задерживались с окончанием сезона, и реки начинали замерзать. Прежде чем станет лёд, по реке ид1т шуга, это ещё аморфное образование, ещё не лёд, но пара десятых долей градуса в минус и лёд образуется мгновенно. Если ты выполз из палатки и подошёл к реке, а там, в тёмной воде, как призрачные облака идёт шуга, то это значит ты опоздал, это кирдык, если не предусмотрены пути отхода, такие как вертолёт, например.
Подал клич В Ухту. Пообещали поискать. Ничего не гарантируют. К сожалению сейчас мало осталось живых соратников «при деле».