Как переводится believe you can

Как переводится believe you can

Словосочетания

Автоматический перевод

Перевод по словам

Примеры

I just wish I could believe you.

Как бы мне хотелось тебе поверить! ☰

I can’t believe you ate the whole lot.

Не верится, что ты всё это съел. ☰

I’ll explain why I don’t believe your story.

Я объясню, почему мне не верится в вашу историю. ☰

Nuts! If you think I believe you you’re wrong!

Чушь собачья! Если думаешь, что я тебе верю, то сильно заблуждаешься! ☰

I don’t believe you, you’re just putting me on!

Я тебе не верю, ты шутишь! ☰

‘And he’ll believe you, will he?’ Maria taunted.

— И он, конечно же, тебе поверит, да? — насмешливо спросила Мария. ☰

Give me one good reason why I should believe you.

Назовите мне хоть одну убедительную причину, почему я должен вам верить. ☰

I can’t believe you paid that much. You got shafted.

Поверить не могу, что ты так много заплатил. Тебя обули. ☰

I can’t believe you would rent a place sight unseen.

Я не могу поверить, что ты арендуешь помещение, даже не взглянув на него. ☰

There’ll be trouble when they find out about this, believe you me!

Когда они об этом узнают, будет беда, уж поверьте мне! ☰

I can’t believe you’d fink out on me and leave me to go to the party alone!

Я не могу поверить, что ты бы не сдержал данное мне обещание и оставил меня одного идти на эту вечеринку. ☰

I can’t believe you managed to snooker me with that story about being an orphan.

Не могу поверить, что вам удалось меня облапошить с этой байкой о своём сиротстве. ☰

This was a fine catch, believe you me! *

Веришь, мы столько поймали, ужас! ☰

Come off it. Bill, I don’t believe you. *

Хватит трепаться, Билл, я тебе не верю. ☰

I’ll believe you when hell freezes over. *

Я тебе сроду не поверю. ☰

I can’t believe you fell for that old trick. *

Я не могу себе представить, как ты мог попасться на такую старую уловку. ☰

I believe you have the guts to shape up to it. *

Я думаю, у тебя хватит мужества справиться с этим. ☰

That’s just phedinkus. No one will believe you. *

Это просто ерунда. Никто тебе не поверит. ☰

Я тебе не верю. Ты меня просто разыгрываешь. ☰

You don’t get rid of spongers that way, believe you me. *

Можешь мне поверить, от этих дармоедов так просто не отделаешься. ☰

I believed his report.

Я поверил его сообщению. ☰

I believe what he told me.

Я верю тому, что он мне сказал. ☰

I didn’t believe her answer.

Я не поверил её ответу. ☰

He was ready to believe her.

Он был готов ей поверить. ☰

You are naive to believe them.

Какая наивность с твоей стороны верить им! ☰

I truly believe they can do it.

Я искренне верю, что у них получится. ☰

I made a show of believing her.

Я сделал вид, что верю ей. ☰

I believe her to be very smart.

Я убеждён, что она очень умна. ☰

I can’t believe how tan she is!

Я не могу поверить, она такая загорелая! ☰

We soon believe what we desire.

Мы охотно принимаем желаемое за действительное. ☰

Примеры, ожидающие перевода

He believes his job is secure. ☰

Hindus believe that we transmigrate ☰

I was foolish enough to believe him. ☰

He began to believe he had occult powers. ☰

I was fooled into believing their promises. ☰

You’d be a fool to believe what he tells you. ☰

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *