ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ apple Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ apple Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ


ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ cΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ PROMT Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ apple Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ


ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ cΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ PROMT Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
ΠΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Big Apple
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ Π―Π±Π»ΠΎΠΊΠΎ (ΠΏΡΠΎΠ·Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ°)
An apple fell to the ground.
ΠΠ° Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ ΡΠΏΠ°Π»ΠΎ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ.
He took a bite of the apple.
ΠΠ½ ΠΎΡΠΊΡΡΠΈΠ» ΠΎΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠ°.
An apple fell from the tree.
Π‘ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π° ΡΠΏΠ°Π»ΠΎ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ.
We had ice cream and apple pie for dessert.
ΠΠ° Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΌΡ Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΈΡΠΎΠ³.
The apple’s rotten on the inside.
Π―Π±Π»ΠΎΠΊΠΎ Π²Π½ΡΡΡΠΈ Π³Π½ΠΈΠ»ΠΎΠ΅.
For breakfast she usually has a cup of tea, an apple and her inevitable yoghurt.
ΠΠ° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ Ρ Π½Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ°Ρ, ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΉΠΎΠ³ΡΡΡ.
The apple fell from the tree.
Π―Π±Π»ΠΎΠΊΠΎ ΡΠΏΠ°Π»ΠΎ Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π°.
This apple tree is a poor yielder.
ΠΡΠ° ΡΠ±Π»ΠΎΠ½Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΡ.
Her hair smelled of apple blossoms.
ΠΡ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ ΠΏΠ°Ρ Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ±Π»ΠΎΠ½ΠΈ Π² ΡΠ²Π΅ΡΡ / ΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ±Π»ΠΎΠ½ΠΈ.
Barry sat munching on an apple.
ΠΠ°ΡΡΠΈ ΡΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΈ Π³ΡΡΠ· (Π΅Π») ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ.
The witch gave Snow White a poison apple.
ΠΠ΅Π΄ΡΠΌΠ° Π΄Π°Π»Π° ΠΠ΅Π»ΠΎΡΠ½Π΅ΠΆΠΊΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ.
She took two dainty bites of the apple.
ΠΠ½Π° Π΄Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΊΡΡΠΈΠ»Π° ΠΎΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠ° Π΄Π²Π° ΠΊΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΊΡΡΠΎΡΠΊΠ°.
These apple trees are not going to bear.
ΠΡΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΡΡ.
I’ll just snack on an apple if I’m hungry.
Π― ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎΠΌ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±ΡΠ΄Ρ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅Π½.
Can I have a bite of your apple?
Π― ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ?
The apple dropped to the ground.
Π―Π±Π»ΠΎΠΊΠΎ ΡΠΏΠ°Π»ΠΎ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ.
He developed a new kind of apple.
ΠΠ½ Π²ΡΠ²Π΅Π» Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ.
Maria’s special recipe for apple pie
ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠΎΠ³Π° ΠΠ°ΡΠΈΠΈ
The apple trees were heavy with fruit.
Π―Π±Π»ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠ³ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ.
The kid had a candied apple on a stick.
Π Π΅Π±ΡΠ½ΠΎΠΊ Π΅Π» Π·Π°ΡΠ°Ρ Π°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ Π½Π° ΠΏΠ°Π»ΠΎΡΠΊΠ΅.
He propagated the apple tree by grafting.
ΠΠ½ ΡΠ°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ°Π» ΡΠ±Π»ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΡΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ²ΠΎΠΊ.
Would you like another piece of apple pie?
Π₯ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΡΡΠΎΠΊ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠΎΠ³Π°?
Pork and apple go especially well together.
Π‘Π²ΠΈΠ½ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅.
Ben was always the apple of his father’s eye.
ΠΠ»Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΠ° ΠΠ΅Π½ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±ΡΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ΅.
The acting students mimed eating an apple.
Π‘ΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡ-Π°ΠΊΡΡΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°Π»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄ΡΠΎ Π΅Π΄ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ.
The apple trees yielded an abundant harvest.
Π―Π±Π»ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ / Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΠΉ ΡΡΠΎΠΆΠ°ΠΉ.
The apple trees are just beginning to blossom.
Π―Π±Π»ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈ.
She dropped the apple core into the trash can.
ΠΠ½Π° Π²ΡΠ±ΡΠΎΡΠΈΠ»Π° ΠΎΠ³ΡΡΠ·ΠΎΠΊ ΠΎΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠ° Π² ΠΌΡΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ·ΠΈΠ½Ρ.
Mature apple trees are typically 20 feet tall.
ΠΡΠ΅Π»ΡΠ΅ / Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΠ΅ / ΡΠ±Π»ΠΎΠ½ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, 20 ΡΡΡΠΎΠ² Π² Π²ΡΡΠΎΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
. most of the apple crop is picked by migratory workers.
‘red’ is a predicative adjective in ‘the apple is red’
. my detection of the scent of baked apple pie led me to the kitchen.
Apple
1 apple
2 Apple
3 Apple
4 apple
5 apple
6 apple
apple strudel β ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΡΡΠ΄Π΅Π»Ρ, ΡΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ»Π΅Ρ Ρ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠΈ
toffee apple β ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ Π² ΡΠΎΡΡΠΈ, Π³Π»Π°Π·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ
apple blossom β ΡΠ±Π»ΠΎΠ½Π΅Π²ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ, ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΊ ΡΠ±Π»ΠΎΠ½ΠΈ
paradise apple β ΡΠ°ΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ±Π»ΠΎΠ½Ρ, ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΈΠ·ΠΊΠ°
wild apple β Π΄ΠΈΠΊΠ°Ρ ΡΠ±Π»ΠΎΠ½Ρ, Π»Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ±Π»ΠΎΠ½Ρ, ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΡΠ°
Dead Sea Apple β ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΉ, Π½ΠΎ Π³Π½ΠΈΠ»ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄
7 apple
8 apple
9 apple
10 apple
ΡΠ±Π»ΠΎΠ½Ρ;
apple of discord ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π΄ΠΎΡΠ°
dumpling ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ, Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² ΡΠ΅ΡΡΠ΅
ΡΠ±Π»ΠΎΠ½Ρ;
apple of discord ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π΄ΠΎΡΠ°
injures its neighbours ΠΏΠΎΡΠ». = ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΎΠ²ΡΠ° Π²ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡ
11 apple
Most of the best apples are supposed to have been introduced into Britain by a fruiterer of Henry the Eighth. β Π‘ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ Π»ΡΡΡΠΈΠ΅ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ° ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ Π±ΡΠ»ΠΈ Π²Π²Π΅Π·Π΅Π½Ρ Π² ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΠ΅Π½ΡΠΈΡ Π΅ ΠΠΎΡΡΠΌΠΎΠΌ.
The rotten apple injures its neighbours. β ΠΏΠΎΡΠ». ΠΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΎΠ²ΡΠ° Π²ΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡ.
12 apple
13 Apple
14 apple
15 apple
apple cider β ΡΜΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ
apple butter β ΡΜΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΆΠ΅ΠΌ
16 apple
17 apple
18 apple
19 apple
20 apple
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Apple β Inc. Rechtsform Incorporated ISIN US0378331005 GrΓΌndung 1976 β¦ Deutsch Wikipedia
Apple II β Saltar a navegaciΓ³n, bΓΊsqueda El Apple II fue uno de los mΓ‘s populares computadores personales de los 1980. VenΓa con un teclado QWERTY integrado, comΓΊn en los primeros computadores personales pero no muy comΓΊn hoy en dΓa. Se muestran, sobre elβ¦ β¦ Wikipedia EspaΓ±ol
Apple 2 β Apple II Hersteller Apple Vorgestellt April 1977 (USA) Eingestellt November 1993 (USA) Empf. Verkaufspreis US$1298 (ca. 3500 bis 5000 DM) je nach Ausstattung CPU β¦ Deutsch Wikipedia
Apple II β au MusΓ©e Bolo Type Micro ordinateur Date de sortie 1977 β¦ WikipΓ©dia en FranΓ§ais
Apple II β Hersteller Apple Vorgestellt April 1977 (USA) Eingestellt November 1993 (USA) Empf. Verkaufspreis US$1298 (ca. 3500 bis 5000 DM) je nach Ausstattu β¦ Deutsch Wikipedia
Apple TV β Apple TV, zweite Generation (2G) Apple TV ist eine Set Top Box vom Hersteller Apple. Sie wird an ein FernsehgerΓ€t oder an einen Bildschirm angeschlossen und kann auf diesem verschiedene Medieninhalte wiedergeben, die sie ΓΌber ein lokales Netzwerk β¦ Deutsch Wikipedia
Apple 2 β Apple II Apple II Apple IIc Type Micro ordinateur Date de sortie 1977 β¦ WikipΓ©dia en FranΓ§ais
Apple tv β ist die Bezeichnung einer Set Top Box, die von Apple Inc. entwickelt wurde. Sie wird an ein FernsehgerΓ€t oder an einen Bildschirm angeschlossen und kann auf diesem verschiedene Medieninhalte wiedergeben, die sie ΓΌber ein lokales Netzwerk erhΓ€ltβ¦ β¦ Deutsch Wikipedia
Apple A4 β Apple A4 >> Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΡ ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ: Ρ 2010 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Apple β Ap ple ([a^]p p l), n. [OE. appel, eppel, AS. [ae]ppel, [ae]pl; akin to Fries. & D. appel, OHG, aphul, aphol, G. apfel, Icel. epli, Sw. [ a]ple, Dan. [ae]ble, Gael. ubhall, W. afal, Arm. aval, Lith. ob[*u]lys, Russ. iabloko; of unknown origin.] 1 β¦ The Collaborative International Dictionary of English
Apple TV β Fabricante Apple Inc. Tipo Receptor digital multimedia en un decodificador β¦ Wikipedia EspaΓ±ol
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ apple Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ


ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
Π‘ΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ cΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ PROMT Π΄Π»Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΌΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
