Как перевести ярды в футы

Ярды в метры

Онлайн конвертер для преобразования ярдов метры и обратно, калькулятор имеет высокий класс точности, историю вычислений и напишет число прописью, округлит результат до нужного значения.

1 ярд = 0.9144 метра

Ярд (англ. yard сокращенно yd) — британская и американская единица измерения расстояния. Сейчас метрический ярд равен трём метрическим футам (36 дюймам) или 91,44 см. Не входит в систему СИ.

Существует несколько версий происхождения названия и величины ярда. Большая мера длины, названная ярдом, была введена английским королём Эдгаром (959—975) и равнялась расстоянию от кончика носа Его Величества до кончика среднего пальца вытянутой в сторону руки. Как только сменился монарх, ярд стал иным — удлинился, так как новый король был более крупного телосложения, чем его предшественник.

Затем, при следующей смене короля, ярд снова стал короче. Такие частые изменения единицы длины вносили путаницу. По другим версиям ярд — окружность талии монарха или длина его меча. Король Генрих I узаконил в 1101 г. постоянный ярд и приказал изготовить из вяза эталон. Этим ярдом в Англии пользуются до сих пор (длина его равна 0,9144 м). Ярд делился на 2, 4, 8 и 16 частей, называемых соответственно полу-ярд, пядь, палец и ноготь.

Было предпринято несколько попыток стандартизации величины ярда, таким образом в разное время ярд имел разную длину. Современный ярд является компромиссом между британским и американским стандартами и откалиброван с привязкой к метру.

Источник

Единицы измерения на английском языке: фунты, ярды, пинты и прочие мили в час

Как перевести ярды в футы

Когда я был в Америке, одной из трудностей для меня стала непривычная система мер. Разумеется, я знал, что в США, как и в Великобритании, используют не привычные нам метры, литры, килограммы, а непонятные футы, дюймы, галлоны. Но я недооценил, насколько часто в повседневной жизни мы сталкиваемся с единицами измерения. В этой статье я приведу наиболее важную практическую информацию о единицах измерения.

Наиболее важную — потому что от полной информации мало пользы. В английской системе мер есть много единиц, которые упоминаются в литературе, документах, но практически не встречаются в повседневной жизни. Подробнее о веях, централах, слагах, хендах можно прочитать в Википедии. Здесь я написал о том, что пригодится в жизни, это не энциклопедическая статья, а практическое руководство.

Содержание:

Что такое английская система мер?

В мире используются английская (имперская) система мер (Imperial system) и метрическая (metric system).

Пройдите тест на уровень английского:

Английская система мер используется в Великобритании (с 1995 года в качестве официальной используется метрическая система), США, Мьянме и Либерии. Эти четыре страны говорят на языке дюймов и фунтов. Весь остальной мир — на языке метров и килограммов. Пусть вас не обманывает то, что в американских фильмах в русском переводе герои говорят метрами и литрами — в кино обычно конвертируют единицы измерения для простоты восприятия (в книгах чаще оставляют).

Наиболее заметное отличие английской системы в том, что в ней единицы измерения, к примеру, веса, не соотносятся между собой как миллиметры, сантиметры, метры и километры, то есть 1 к 100 или 1000. Например, 1 фунт = 16 унциям, а 1 тонна = 2000 фунтов. Так сложилось исторически, и эта разница часто подчеркивается в разных шутках на тему английской системы.
Как перевести ярды в футы

Меры длины: дюймы, футы, ярды, мили — сколько это в (санти-) метрах?

Рост человека измеряется в футах и дюймах. К примеру, когда говорят, что «he is six and five», имеют в виду, что «его рост шесть футов, пять дюймов» (195 см). Дюймы, футы и ярды употребляются, когда речь идет о размере разных предметов. Когда говорят о расстоянии, используют мили.

Единица на английскомЕдиница на русскомСоотношение единицВ сантиметрах
Inch (oz)Дюйм2.54 см
Foot (lb)Фут12 дюймов30.48 см
Yard (st)Ярд3 фута91.44 см
MileМиля1760 ярдов или 5280 футов1609.34 м

Примечание: слово foot образует множественное число нестандартно: 1 foot — 10 feet.

Меры веса: унции, фунты, стоуны и тонны — сколько вешать в граммах?

Меры веса используются в магазинах при взвешивании продуктов. На ценниках тоже обычно пишут цену за фунт, как в наших магазинах цену за килограмм. Вес тела измеряют в фунтах (США) или фунтах и стоунах (Великобритания).

Также проблемы возникнут, если вы придете в спортзал в Америке: веса будут подписаны в фунтах. В России в некоторых финтес-клубах тоже можно увидеть тренажеры с необычными весами: 22.5 кг — 36 кг — 45.5 кг. Причем написано на приклеенных бумажках. Это результат «русификации» иностранного оборудования.

Единица на английскомЕдиница на русскомСоотношение единицВ килограммах
Ounce (oz)Унция2 столовые ложки0.028 кг
Pound (lb)Фунт16 унций0.45 кг
Stone (st)Стоун14 фунтов6.35 кг
TonТонна2000 фунтов907.18 кг

Примечание: обратите внимание, что pound сокращенно lb — от латинского libra — весы.

Меры жидкостей: пинта пива — сколько это в литрах?

Меры жидкостей встречаются на упаковках товаров: воды, безалкогольных и алкогольных напитков (градусы, кстати, обозначаются так же, как и у нас). Бензин на заправках считают галлонами.

Единица на английскомЕдиница на русскомСоотношение единицВ литрах
TeaspoonЧайная ложка1/3 столовой ложки4.9 мл
TablespoonСтоловая ложка1/2 унции14.78 мл
Fluid Ounces (fl oz)Жидкая унция2 столовые ложки29.37 мл
Cup (cp)Чашка (амер. стакан)8 жидких унций0.23 л
Pint (pt)Пинта (амер. жидкая пинта)2 чашки0,47 л
Quart (qt)Кварта2 пинты0,94 л
Gallon (gl)Галлон4 кварты3.78 л
Barrell (br)Баррель31.5 галлона117.3 л

На этикетках товаров чаще всего попадаются унции (oz) и галлоны (gl). К примеру, пиво в маленьких бутылках — это обычно 12 унций (29,5 мл), в больших — 40 унций (1182,9 мл). «Кока-кола» в банках — 7.5 (198 мл) или 12 унций (29.5 мл). Молоко обычно продают в бутылках в 1 галлон (3.78 л). Чашки, чайные и столовые ложки используются в кулинарных рецептах.

Меры сыпучих тел: «сухие» галлоны, пинты, пеки, бушели

Единицы измерения сыпучих тел нечасто встречаются в повседневной жизни, однако я тоже решил их упомянуть, потому что нужно знать, что бывают «сухие» пинты, кварты, галлоны и «жидкие». По больше части эти меры используются в сельском хозяйстве.

К сыпучим телам можно отнести не только крупы, сахар, но и ягоды, фрукты. Виноград или яблоки в сельском хозяйстве вполне могут измеряться (и продаваться) сухими пинтами, квартами или даже пеками, бушелями, если речь идет о большом объеме.

Единица на английскомЕдиница на русскомСоотношение единицВ литрах
Pint (pt)Пинта (амер. сухая пинта)1/2 кварты0.55 л
Quart (qt)Кварта2 пинты1.1 л
Gallon (gal)Галлон2 кварты4.4 л
Peck (pk)Пек2 галлона8.8 л
Bushel (bu)Бушель4 пека35.23 л
Barrel (bbl)Баррель3.28 бушеля115.62 л

Перед всеми словами, кроме peck и bushel, можно добавить «dry», если нужно уточнить, что речь идет именно о «сухих» пинтах, галлонах и т. д. Пек и бушель не может быть не «сухим».

Температура по Фаренгейту

В Великобритании температура измеряется по Цельсию, как у нас, а в США — по Фаренгейту. Когда я приехал в США, поначалу мне ничего не говорили эти «80 degrees» в прогнозе погоды или разговоре.

Есть «легкий» способ перевести температуру из Фаренгейта в шкалу Цельсия и наоборот:

    Фаренгейт — Цельсий: из исходного числа вычесть 32, умножить на 5, разделить на 9. Цельсий — Фаренгейт: исходное число умножить на 9, разделить на 5, прибавить 32.

Разумеется, я им ни разу не пользовался, просто со временем я привык, что 70 — это тепло, 80 — жарко, а больше 90 — адское пекло. Для чисто практических целей я составил для вас таблицу, наглядно объясняющую температуру в Фаренгейтах.

По ЦельсиюПо ФаренгейтуС чем сопоставимо
032Температура замерзания воды
100212Температура кипения воды
-20-4Сильный мороз
-1014Мороз
1050Тепло \ прохладно
2068Тепло
3086Очень тепло \ жарко
40104Жарко

Примечание: в эпиграфе романа Р. Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» говорится, что при температуре 451 градус по Фаренгейту загорается бумага. Это ошибка, на самом деле бумага загорается при температуре около 450 градусов по Цельсию.

Скорость в милях в час

Если вы водите машину, придется привыкать не только к расстоянию в милях, но и к скорости в милях в час. Перевести мили в час в километры в час намного проще, чем Фаренгейта в Цельсия: нужно всего лишь умножить скорость в милях в час на 1.609344. Если грубо, то просто умножить в полтора раза.

В этой таблице я привел сравнение скоростей, чтобы вы могли получить представление о том, что такое скорость в милях в час.

Километры в часМили в час
10.62
53.1
106.21
5031.06
8049.7
10062.13

Бытовые единицы измерения: коробка конфет, ящик муки, стакан воды и др.

Помимо настоящих официальных единиц измерения в разговорной речи активно используются «бытовые» меры: банка пива, бутылка воды, ящик мандаринов, кусочек колбасы и т. д. Вот некоторые из этих слов. Обратите внимание, что иногда они употребляются в переносном смысле (a grain of truth — зерно истины, доля правды).

    a bar of

      chocolate — плитка шоколада soap — кусок мыла gold — слиток золота

    a box of

      cereal — коробка хлопьев chocolat (chocolates) — коробка шоколадных конфет
    a pile of

      paper — куча бумаг trash — куча мусора

    a glass of

      water, wine etc — стакан вина, воды и т. д.

    a drop of

      oil, blood, water — капля масла, крови, воды и т. д

    a piece of

      cake — кусок пирога furniture — предмет мебели advice — совет (в ед. числе) luggage — предмет багажа (напр. один чемодан)

    a carton of

      ice cream — упаковка (коробка) мороженого milk — коробка молока juice — коробка сока cigarettes — блок сигарет

    a crate of

      oysters — ящик креветок coconuts — ящик кокосов

    a bowl of

      cereal — чашка хлопьев rice — чашка риса soup — чашка супа

    a grain of

      rice — зерно риса (одна рисовинка) sand — песчинка truth — зерно истины

    a bottle of

      water — воды wine — вина

    a slice of

      bread — кусочек хлеба meat — кусочек мяса cheese — кусочек сыра

    a bag of

      sugar — мешок сахара flour — мешок муки

    a pack of

      cigarettes — пачка сигарет cards — колода карт (UK), deck\set of cards — US

    a roll of

      tape — рулон пленки toilet paper — рулон туалетной бумаги

    a handful of

      dust — горсть пыли salt — горсть соли

    a pinch of

      salt — щепотка соли pepper — щепотка перца

Примечания:

    Одноразовые пластиковые стаканчики — это foam cups, а не foam glasses, или обычно просто cups. Foam glass — это пеностекло (стойматериал). Пакеты в магазинах — это bags, а не packs. Box — это обычно небольшая картонная коробка (коробка хлопьев, конфет), crate — ящик (напр. деревянный ящик с фруктами). Slice — это кусочек, отрезанный ножом. Cup — это чашка для напитков (чай, кофе), а bowl — чашка для еды. Advice — неисчисляемое существительное, как information или knowledge. Говоря об отдельном единичном совете употребляют выражение «a piece of advice».

Трудно ли привыкнуть к английским единицам измерения?

Когда я приехал в США по программе Work and Travel, я уже довольно сносно говорил по-английски. У меня не было проблем, когда я беседовал с работодателем — он даже удивился моему знанию языка. Но когда я проходил медосмотр, врач задала мне три простейших вопроса, и я не смог ответить ни на один. Она спросила, какой у меня рост, вес и цвет глаз. И тут я понял, что понятия не имею, какой у меня рост и вес по американской системе. Насчет глаз (карие) хотел было сказать, что hazel, но засомневался — и не зря, карие глаза (в моем случае) по-английский brown, а hazel eyes — это светло-карий, ближе к зеленому.

Как перевести ярды в футы Так выглядят hazel eyes

Позже оказалось, что с мерами измерения мы сталкиваемся на каждом шагу. Раньше я просто никогда не обращал на это внимание. Поначалу я пытался грубо переводить в уме американские единицы в наши: фунт считал за полкило, а милю — за полтора километра. Насчет температуры я запомнил, что 80 градусов — это жарко, а 100 — адская жара (такое бывает в Новом Орлеане).

Этот подход подойдет, если вы приехали в США на несколько дней, но если вы живете там довольно долго, работаете, общаетесь с местными жителями, то лучше не мучаться с конвертанцией, а просто привыкнуть считать яблоки фунтами, расстояние милями, а рост футами и дюймами. Быстрее всего «внутренний конвертер» отключается в самом насущном — валюте.

Поначалу я считал, покупая галлон молока, сколько это в рублях и сколько молока можно купить на эти деньги у нас, но позже эта привычка отпала. В Америке другие соотношения между ценами разных вещей, продуктов, и постоянно что-то переводить и сравнивать просто нет смысла.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *