Как перевести с английского name
глагол ↓
существительное ↓
прилагательное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Can I have your last name?
Можно узнать вашу фамилию?
What’s your name?
He was named after his father.
Его назвали в честь отца.
They named their son David.
Они назвали сына Дэвидом.
We named our daughter Sarah.
Мы назвали дочь Сарой.
He has name for honesty.
Он известен своей честностью.
Call Marty, tell him to name his price.
Позвони Марти и попроси его назвать свою цену.
Halt in the name of the law.
Именем закона — остановитесь!
What’s the name of the street?
Как называется эта улица?
Please write your name on this line.
Пожалуйста, напишите своё имя на этой строчке.
She was named Head of the Committee.
Её назначили главой комитета.
Her name is Mandy Wilson.
Её зовут Мэнди Уилсон.
I refused to give them my name.
Я отказался назвать им своё имя.
She didn’t give (=say) her name.
Она не назвала (т.е. не сказала) своё имя.
There is no name for such conduct.
Нет слов, чтобы описать такое поведение.
The film was named best foreign film.
Эту ленту признали лучшим иностранным фильмом.
His name really is George Washington.
Его действительно зовут Джордж Вашингтон.
Those are two names for the same thing.
Это просто другое название того же самого.
Mark Twain’s real name was Samuel Clemens.
Настоящее имя Марка Твена — Сэмюэл Клеменс.
State your name and occupation.
Назовите своё имя и род занятий.
He wanted to protect his good name.
Он хотел защитить своё доброе имя.
HH Munro wrote under the name Saki.
Г. Х. Манро писал под псевдонимом «Саки».
The name of the company has changed.
Название компании изменилось.
The company has a name for reliability.
Эта компания славится своей надежностью.
The college is named for George Washington.
Колледж назван в честь Джорджа Вашингтона.
Early in 1941 he was named commander of the African Corps.
В начале 1941 года он был назначен командиром Африканского корпуса.
Can you put my name on the list?
Вы можете внести моё имя в список?
My full name is Susan Elaine Smith.
Мое полное имя — Сьюзен Илейн Смит.
Edo was the ancient name for Tokyo.
Эдо — старое название Токио. / Токио раньше назывался Эдо.
My mother insisted on naming me Horace.
Моя мать настояла на том, чтобы назвать меня Гораций.
Как перевести с английского name


Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Как перевести с английского name


Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Как перевести с английского name
1 name
фиктивное имя base
название марки изделия brand
название торговой марки brand
название торгово-промышленного предприятия business
имя (тж. Christian name, амер. given name, first name) ;
фамилия (тж. family name, surname) ;
by name по имени by
по имени to know by
знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально command
вымышленное имя file
название фирмы firm
фирменное наименование first
вчт. родовое имя give a dog a bad
and hang him считать (кого-л.) плохим, потому что о нем идет дурная слава global
великий человек;
the great names of history исторические личности group
for honesty он известен своей честностью;
people of name известные люди to know by
знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально in the
of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one’s own name от своего имени in the
of во имя;
in the name of common sense во имя здравого смысла in the
of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one’s own name от своего имени in the
of во имя;
in the name of common sense во имя здравого смысла in the
of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one’s own name от своего имени internal
знать лично каждого to know by
знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально to know by
фамилия, род;
the last of his name последний из рода logical
репутация;
bad (или ill) name плохая репутация;
to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя menu
второе имя name (обыкн. pl) брань;
to call names ругать(ся) ;
to take (smb.’s) name in vain клясться, божиться;
поминать имя всуе
великий человек;
the great names of history исторические личности
имя (тж. Christian name, амер. given name, first name) ;
фамилия (тж. family name, surname) ;
by name по имени
грам. имя существительное;
common name имя нарицательное
название, наименование, обозначение
назначать (на должность)
называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.)
репутация;
bad (или ill) name плохая репутация;
to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя
упоминать;
приводить в качестве примера
фамилия, род;
the last of his name последний из рода
член страхового синдиката Ллойдса
называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.)
называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.)
of the company название компании
указывать, назначать;
to name the day назначать день (особ. свадьбы) nominee
подставное лицо not to have a penny to one’s
не иметь ни гроша за душой partnership
название товарищества path
for honesty он известен своей честностью;
people of name известные люди program
вчт. имя псевдопеременной to put one’s
down for выставить свою кандидатуру на (какой-л. пост) to put one’s
down for принять участие в (сборе денег и т. п.) ;
подписаться под (воззванием и т. п.) qualified
вчт. составное имя salt
остроумное название товара (в рекламных целях) secondary
второе имя secondary
фиктивное имя straw
вчт. системное имя name (обыкн. pl) брань;
to call names ругать(ся) ;
to take (smb.’s) name in vain клясться, божиться;
поминать имя всуе vain: in
всуе;
to take (smb.’s) name in vain говорить( о ком-л.) без должного уважения;
to take God’s name in vain богохульствовать
название фирмы trade
торговая фирма;
наименование фирмы;
фирменное наименование trade
торговое название товара trade
фирменное название tree
безымянный without a
не поддающийся описанию (о поступке)
2 name
3 name
Как перевести с английского name
1 name
фиктивное имя base
название марки изделия brand
название торговой марки brand
название торгово-промышленного предприятия business
имя (тж. Christian name, амер. given name, first name) ;
фамилия (тж. family name, surname) ;
by name по имени by
по имени to know by
знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально command
вымышленное имя file
название фирмы firm
фирменное наименование first
вчт. родовое имя give a dog a bad
and hang him считать (кого-л.) плохим, потому что о нем идет дурная слава global
великий человек;
the great names of history исторические личности group
for honesty он известен своей честностью;
people of name известные люди to know by
знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально in the
of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one’s own name от своего имени in the
of во имя;
in the name of common sense во имя здравого смысла in the
of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one’s own name от своего имени in the
of во имя;
in the name of common sense во имя здравого смысла in the
of от имени;
именем;
in the name of the law именем закона;
in one’s own name от своего имени internal
знать лично каждого to know by
знать по имени;
by (или of, under) the name of под именем;
in name only только номинально to know by
фамилия, род;
the last of his name последний из рода logical
репутация;
bad (или ill) name плохая репутация;
to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя menu
второе имя name (обыкн. pl) брань;
to call names ругать(ся) ;
to take (smb.’s) name in vain клясться, божиться;
поминать имя всуе
великий человек;
the great names of history исторические личности
имя (тж. Christian name, амер. given name, first name) ;
фамилия (тж. family name, surname) ;
by name по имени
грам. имя существительное;
common name имя нарицательное
название, наименование, обозначение
назначать (на должность)
называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.)
репутация;
bad (или ill) name плохая репутация;
to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя
упоминать;
приводить в качестве примера
фамилия, род;
the last of his name последний из рода
член страхового синдиката Ллойдса
называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.)
называть, давать имя;
to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.)
of the company название компании
указывать, назначать;
to name the day назначать день (особ. свадьбы) nominee
подставное лицо not to have a penny to one’s
не иметь ни гроша за душой partnership
название товарищества path
for honesty он известен своей честностью;
people of name известные люди program
вчт. имя псевдопеременной to put one’s
down for выставить свою кандидатуру на (какой-л. пост) to put one’s
down for принять участие в (сборе денег и т. п.) ;
подписаться под (воззванием и т. п.) qualified
вчт. составное имя salt
остроумное название товара (в рекламных целях) secondary
второе имя secondary
фиктивное имя straw
вчт. системное имя name (обыкн. pl) брань;
to call names ругать(ся) ;
to take (smb.’s) name in vain клясться, божиться;
поминать имя всуе vain: in
всуе;
to take (smb.’s) name in vain говорить( о ком-л.) без должного уважения;
to take God’s name in vain богохульствовать
название фирмы trade
торговая фирма;
наименование фирмы;
фирменное наименование trade
торговое название товара trade
фирменное название tree
безымянный without a
не поддающийся описанию (о поступке)
2 name
3 name
