Как перевести nevermind на русский

Как перевести nevermind на русский

Словосочетания

Автоматический перевод

Перевод по словам

Примеры

Oh, well, never mind.

Ладно, неважно /проехали/. ☰

Never mind your mistake.

Не беспокойтесь о своей ошибке. ☰

Never mind the dishes — I’ll do them later.

Оставьте посуду, я её потом сама вымою. ☰

Never mind how I got here. Tell me what happened.

Неважно, как я сюда попал. Расскажите мне, что случилось. ☰

Never mind the interruption, proceed with your story.

Не обращай внимания на то, что тебя прерывают, рассказывай. ☰

Never mind whose fault it was. Just stick to the facts.

Неважно, чья это вина. Просто придерживайтесь фактов. ☰

Three books about me (all terrible, but never mind that).

Never mind me — what about you? What have you been doing?

Да что я — ты-то как? Чем занимаешься? ☰

I don’t think I could walk that far, never mind run that far.

Мне кажется, я бы не смог столько пройти, а уж тем более пробежать. ☰

Never mind about the car. You’re safe, and that’s the main thing.

Насчёт автомобиля не волнуйся: ты цела, и это самое главное. ☰

You haven’t congratulated me. Never mind, we’ll take that as done.

Ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано. ☰

Never mind looking at the boys, we’re supposed to be playing tennis.

Хватит заглядываться на мальчиков: мы сюда пришли играть в теннис. ☰

Well, you would have hardly got a bed in that room, never mind anything else.

Ну, в той комнате вряд ли поместится даже кровать, не говоря о чём-то ещё. ☰

Never mind! Just drop it! *

Не обращай внимания, и забудем об этом. ☰

Never mind, it’s all right. *

Ничего страшного, все в порядке. ☰

It’s no never mind with me. *

Never mind about your cough. *

Отстань ты от меня со своим кашлем. ☰

It don’t make no never mind. *

Это не имеет абсолютно никакого значения. ☰

I can’t walk, never mind run. *

Какое там бежать, когда я даже ходить не могу. ☰

Never mind. I’m alive, aren’t I? *

Все это пустяки. Главное, что я жива. ☰

Never mind saying you are sorry. *

Мне не нужны твои извинения. ☰

Never mind, nothing is the matter. *

Ерунда, ничего не случилось. ☰

«What’s your business here?» «Never mind«. *

Oh, never mind! Nobody really cares anyway. *

Да брось ты! Никому до этого дела нет. ☰

Never mind. I shall feel better after a while. *

Не обращайте внимания. Мне скоро станет лучше. ☰

Never mind what you think. Just tell the facts. *

Нам плевать, что ты думаешь. Говори только факты. ☰

How would he find the time never mind the money? *

А где он найдет на это время, не говоря уже о деньгах? ☰

Never mind you’ll have show enough, all in good time. *

Never mind about what you told him, what did he say to you? *

Oh, never mind me! I’m only an old stick-in-the-mud who pays your bills. *

Конечно, зачем со мной считаться. Я просто отсталый от жизни человек, который платит за тебя по счетам. ☰

Источник

Употребление фразы never mind

Статья посвящена переводу и примерам употребления фразы «Never mind!» в английском.

Друзья, всем привет! В этой короткой статье я хотел бы рассказать вам о хорошей фразе — never mind. Знаете как она переводится и когда используется? Если нет, то давайте это выясним!

Перевод и употребление «Never mind!».

«Never mind!» является эквивалентом наших «Ничего страшного, неважно, не заморачивайся, не бери в голову» и т.п. Таким образом, если что-либо не очень-то важно и не стоит из-за этого сильно переживать, можете сказать «Never mind!».

Но не забывайте, что английский язык — это язык ситуаций. Ниже приведу несколько примеров, когда данная фраза уместна, и еще несколько примеров, в которых ее использование будет не совсем корректно. Надеюсь, вы почувствуйте разницу.

Примеры использования.

— Oh no! I forgot the book you gave me last week!

— Never mind! You can give it back next time.

— О нет! Я забыл книгу, которую ты мне дал на прошлой неделе!

— Пустяки! Можешь вернуть ее в следующий раз.

— Sorry! I don’t quite understand what you mean.

— Простите! Я не совсем понимаю, что вы имеете ввиду.

— It seems to me I took your place! I’m sorry!

— Never mind! I’ll have another one.

— Кажется, я занял ваше место! Простите!

— Ничего страшного! Я сяду в другом месте.

— Excuse me, what are you discussing?

— Простите, что вы обсуждаете?

— Это вас не касается!

В следующих примерах, употребление «never mind» будет некорректным:

It’s never mind for me /It’s not important for me.

(Для меня это неважно)

Your opinion is never mind for me /I don’t care about your opinion.

(Мне все равно на ваше мнение)

Ну и похожие фразы. Понимаю, что так сказать довольно тяжело. Но мне приходилось слышать подобное от людей.

Продолжайте учить английский и берегите себя!

Источник

nevermind

1 nevermind

That’s no nevermind of yours. — Это не твоё дело.

It makes no nevermind if we burn them. — Ничего страшного, даже если мы их сожжём.

2 nevermind

3 nevermind

4 nevermind

5 nevermind

6 nevermind

7 nevermind

8 nevermind

См. также в других словарях:

Nevermind — Studioalbum von Nirvana … Deutsch Wikipedia

Nevermind — Album par Nirvana Sortie 24 septembre 1991 (Album original) 26 septembre 2011 (Deluxe édition) Enregistrement en 1990 1991 à Sound City Studios, Van Nuys, Californie et Smart Studios … Wikipédia en Français

nevermind — ☆ nevermind [nev′ərmīnd΄ ] n. Dial. 1. attention; heed: chiefly in pay someone (or something) no nevermind 2. concern; affair: chiefly in be no nevermind of someone s … English World dictionary

Nevermind — es el segundo álbum de la banda estadounidense Nirvana, publicado el 24 de septiembre de 1991 … Enciclopedia Universal

nevermind — (n.) also never mind difference, matter for attention, 1935, American English, from verbal expression never mind forget it, originally never mind it attested by 1795; see NEVER (Cf. never) + MIND (Cf. mind) (v.) … Etymology dictionary

Nevermind — For other uses, see Nevermind (disambiguation). Nevermind Studio album by … Wikipedia

Nevermind — Álbum de Nirvana Publicación 24 de septiembre de 1991 … Wikipedia Español

Nevermind — Эта статья содержит незавершённый перевод с английского языка. Вы можете помочь проекту, переведя её до конца … Википедия

nevermind — | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ noun Etymology: from the phrase never mind : a serious affair : matter of concern : strict attention used in negative constructions that s no nevermind of theirs not paying nobody no nevermind Stetson Kennedy * * * /nev euhr muynd … Useful english dictionary

nevermind — 1. noun a) Attention, heed. Either way doesnt mean no nevermind to me, you understand. b) Concern, affair. So it dont make a heap of nevermind to me which one you choose! 2. verb To ignore … Wiktionary

Источник

Как перевести nevermind на русский

Как перевести nevermind на русский Как перевести nevermind на русский Как перевести nevermind на русский

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

Как перевести nevermind на русский

Словосочетания

Перевод по словам

Примеры

Oh, well, never mind.

Ладно, неважно /проехали/. ☰

Never mind your mistake.

Не беспокойтесь о своей ошибке. ☰

Never mind the dishes — I’ll do them later.

Оставьте посуду, я её потом сама вымою. ☰

Never mind how I got here. Tell me what happened.

Неважно, как я сюда попал. Расскажите мне, что случилось. ☰

Never mind the interruption, proceed with your story.

Не обращай внимания на то, что тебя прерывают, рассказывай. ☰

Never mind whose fault it was. Just stick to the facts.

Неважно, чья это вина. Просто придерживайтесь фактов. ☰

He made up his mind never to go near a motorcycle again.

Он твёрдо решил больше никогда не приближаться к мотоциклам. ☰

Three books about me (all terrible, but never mind that).

Never mind me — what about you? What have you been doing?

Да что я — ты-то как? Чем занимаешься? ☰

I don’t think I could walk that far, never mind run that far.

Мне кажется, я бы не смог столько пройти, а уж тем более пробежать. ☰

Never mind about the car. You’re safe, and that’s the main thing.

Насчёт автомобиля не волнуйся: ты цела, и это самое главное. ☰

You haven’t congratulated me. Never mind, we’ll take that as done.

Ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано. ☰

Never mind looking at the boys, we’re supposed to be playing tennis.

Хватит заглядываться на мальчиков: мы сюда пришли играть в теннис. ☰

Well, you would have hardly got a bed in that room, never mind anything else.

Ну, в той комнате вряд ли поместится даже кровать, не говоря о чём-то ещё. ☰

Never mind! Just drop it! *

Не обращай внимания, и забудем об этом. ☰

Never mind, it’s all right. *

Ничего страшного, все в порядке. ☰

It’s no never mind with me. *

Never mind about your cough. *

Отстань ты от меня со своим кашлем. ☰

It don’t make no never mind. *

Это не имеет абсолютно никакого значения. ☰

I can’t walk, never mind run. *

Какое там бежать, когда я даже ходить не могу. ☰

Never you mind what I told him. *

Это не твое дело, что я ему сказала. ☰

Never mind. I’m alive, aren’t I? *

Все это пустяки. Главное, что я жива. ☰

Never mind saying you are sorry. *

Мне не нужны твои извинения. ☰

Never mind, nothing is the matter. *

Ерунда, ничего не случилось. ☰

«What’s your business here?» «Never mind«. *

Oh, never mind! Nobody really cares anyway. *

Да брось ты! Никому до этого дела нет. ☰

Never mind. I shall feel better after a while. *

Не обращайте внимания. Мне скоро станет лучше. ☰

Never mind what you think. Just tell the facts. *

Нам плевать, что ты думаешь. Говори только факты. ☰

How would he find the time never mind the money? *

А где он найдет на это время, не говоря уже о деньгах? ☰

Never mind you’ll have show enough, all in good time. *

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *