Как перевести neg с латинского
Как перевести neg с латинского
1 negare
se possidere (1. 25 D. 6, 1. 1. 5 § 2 D. 7, 6. 1. 4 § 7 D. 8, 5); отсюда actio negatoria s. negativa, т. е. вещный иск, который имеет место, когда третье лидо мешает собственнику свободно пользоваться своим правом. Цель иска восстановить вполне право собственника и вознаградить за вред и убытки (§ 2 I. 4, 6. 1. 5 pr. D. 7, 6. § 6 eod. 1. 2 pr. D. 8, 5. 1. 4 § 2 eod.).
2 negotium
negot. gestorum actio (Gai. IV. 33), negotiorum gestor ( см. gerere s. 4);
suum neg. gerere (1. 6 § 3. 4 D. 3, 5. 1. 9 § 1 D. 12, 4. 1. 42 D. 13, 7. 1. 27 § 2 D. 16. 1. 1. 12 § 6 D. 20, 4. 1. 9 § 4 D. 42, 5. 1. 5 pr. D. 44, 7);
negotium dare alicui = mandare (1. 6 § 1 D. 3, 4. 1. 8 § 4 D. 42, 5. 1. 9 § 8 D. 48, 19);
neg. publicum agere (1. 74 D. 3, 3. 1. 7 pr. D. 3, 4. 1. 42 D. 4, 6. 1. 15 D. 4, 8. 1. 5 D. 3, 1. 1. 45 § 4 D. 27, 1. 1. 6 D. 27, 2. 1. 13 pr. D. 33, 1. 1. 51 § 1 D. 40, 4);
pecuniae neg. (1. 37 § 1 D. 3, 5);
neg. hereditaria ( см. ), forensia ( см. );
b) юридическое действие, сделка, особ. договор, соглашение, neg. contrahere (1. 32 D. 12, 1. 1. 2 pr. 1. 33 D. 12, 6. 1. 35 pr. D. 19, 2. 1. 49 D. 24, 1. 1. 14 D. 26, 8. 1. 70 § 2 D. 30. 1. 2 § 2. 1. 5 § 1. 1. 57 D. 44, 7. 1. 5 D. 50, 17. 1. 50 pr. D. 23, 3. 1. 3 D. 42, 5. 1. 2 § 1 D. 44, 7. 1. 48 eod. 1. 1 § 8 D. 9, 3. 1. 17 § 3 D. 13, 6. 1. 1 pr. D. 19, 3. 1. 15 D. 19, 5. 1. 19 pr. eod. 1. 22 eod.);
venditionis (1. 31 D. 2, 14. 1. 20 § 3 D. 28, 1. 1. 33 D. 12, 6. 1. 35 § 3 D. 39, 6); как сделка возмездная прот. donatio, neg. potius gestum videri, quam donationem intervenisse (1. 58 pr. D. 24, 1. cf. 1. 24 § 4 D. 24, 3. 1. 14 D. 43, 26);
cp. тк. 1. 4 § 1 D. 11, 5, где игра, 1. 4 D. 11, 6, где деятельность т. н. mensor’а (1. 1 C. 2, 13), где ведение процесса считается negotium; с) торговля, ремесло;
neg. gerere, = quaestum exercere, lenocinium facere (1. 4 § 2 D. 3, 2. 1. 1 pr. D. 14, 1. cf. 1. 3. 5 pr. D. 14, 3);
mensae neg., банкирство (1. 77 § 16 D. 31. cf. 1. 19 § 1 D. 14, 3); торговое дело (1. 19 § 2 eod. 1. 47 § 6. 1. 58 pr. D. 26, 7. 1. 88 § 3 D. 31).
exceptio transacti neg. (1. 17 D. 2, 15);
neg. civile, criminale (1. 4 C. 3 8. 1. 12 C. 7, 62);
neg. status (1. 7 C. 7, 19. 1. 9 D. 1, 18. 1. 5 D. 1, 22. 1. 64 D. 42, 1. 1. 24 pr. D. 49, 1. 1. 1 pr. § 1. 1. 3 § 3 D. 3, 6. 1. 5 pr. D. 37, 15. 1. 34 D. 49, 14. 1. 16 § 1 D. 50, 7).
См. также в других словарях:
nég — nég·li·gé; … English syllables
NEG — is an abbreviation that may refer to: the IATA code for Negril Aerodrome in Jamaica A section of an allium Net energy gain Non Evaporable Getter, a material used in high vacuum technology Negative, in various contexts, and a common military… … Wikipedia
neg — NEG, negi, s.m. Tumoare mică, rotundă, nedureroasă, care apare pe piele din cauza unei hipertrofii a papilelor. – lat. naevus. Trimis de LauraGellner, 29.07.2008. Sursa: DEX 98 NEG s. (med.) papilom, verucă, verucozitate. Trimis de siveco,… … Dicționar Român
neg. — neg. also neg BrE the written abbreviation of negative … Dictionary of contemporary English
neg — sb., et, neg, ene … Dansk ordbog
neĝh- — neĝh English meaning: to pierce, stick Deutsche Übersetzung: “durchbohren, stechen” Material: M.Ir. ness “wound” (*neĝh s ); reduced grade O.C.S. vъ nьzǫ ‘stecke hinein”, Infin. vъ nьznǫti, Kaus. R.C.S. vъ noziti… … Proto-Indo-European etymological dictionary
neg — /neg/, n. Informal. a photographic negative. [by shortening] * * * … Universalium
neg. — neg. abbreviation negative … Usage of the words and phrases in modern English
neg. — Neg. is a written abbreviation for negative. Syn: negative … English dictionary
neg — (negative) photographic negative … English contemporary dictionary
neg — abbrev. 1. negative 2. negatively … English World dictionary
Как перевести neg с латинского
1 f) alius quam [avec nég.] un seul ex. de Cic. Ac. frg. 20 hominem nutum ad nihil aliud esse quam honestatem
2 neglego
neg-lego, lēxī, lēctum, ere (nec u. lego), eig. die Erscheinung einer Sache nicht in seinen Geist aufnehmen, nicht achten, nicht beachten, I) unabsichtlich, vernachlässigen, außer acht lassen, unterlassen, sich nicht um etw. bekümmern, versäumen, mandatum, Cic.: rem familiarem, Nep.: mit de u. Abl., de Theopompo negleximus, in betreff des Th. sind wir nachlässig gewesen, Cic.: mit folg. Infin., mea promissa persequi, Plaut.: obire diem edicti, Cic. – II) absichtlich, A) im allg., nicht achten = aus etw. sich nichts machen, etwas hintansetzen, etw. unterlassen, geringschätzen, beiseite liegen lassen, der Beachtung nicht mehr wert halten, periculum, Cic.: spem, Cic.: bellum, Cic.: alqm, Ter.: deos neglegere edocuit, lehrte Gleichgültigkeit gegen die Götter, Sall.: mit folg. Infin., verba etiam verbis quasi coagmentare neglegat, Cic.: neglegis fraudem committere? Hor.: mit folg. Acc. u. Infin., gleichgültig zusehen, daß etwas geschieht, Theopompum nudum confugere Alexandriam neglexistis, Anton. b. Cic.: Gallias a Germanis vastari neglexit, Suet. – B) insbes., nicht achten = übersehen, nicht ahnden, ungeahndet hingehen lassen, pecuniam captam, Cic.: vitam ereptam, Cic. – / Nach dem simplex lego gebildete Perfektform neglegerit, Licin. Macer b. Diom. 369, 15: neglegisset, Sall. Iug. 40, 1.
3 nego
nego, āvī, ātum, āre (viell. v. ne u. aio), I) intr. nein sagen (Ggstz. aio), negat quis: nego; ait: aio, Ter.: Diogenes ait, Antipater negat, Cic. – m. Dat. pers., jmdm., mit Dat. rei, auf etw. eine abschlägige Antwort geben, saepius idem roganti, Cic.: petitioni, Trai. in Plin. ep.: cenis, Mart.: übtr., v. lebl. Subjj., illi membra negant, Stat.: saxa negantia ferro, Stat. – II) tr. etwas verneinen, A) eine Behauptung = sagen, behaupten, versichern, daß nicht usw., etw. leugnen (Ggstz. dicere, confiteri), α) m. Acc.: crimen (Beschuldigung), Cic. u. Quint.: deos, Sen.: omne euangelium, Tert.: debitor usuram pariter sortemque negabit, wird ableugnen, Mart. 5, 42, 3. – β) m. folg. Acc. u. Infin., nego ullum fas fuisse, Cic.: negat verum esse allici benevolentiam cibo, Cic.: neget per omnes deos se meminisse, Tibull.: quorum alterum neque nego neque infitias eo, nos enixe operam dedisse, ut etc., Liv.: übtr., v. lebl. Subjj., negat ratio animum credere posse, Lucr.: sin (arenae) in sua posse negabunt ire loca, Verg.: et hoc negat (phaselus ille) minacis Adriatici negare litus, und dieses, meint sie, leugnet nicht Adrias bedrohliches Ufer, Catull. 4, 6 sq. – mit folg. Negation, die die Verneinung nicht aufhebt (vgl. Görenz Cic. Acad. 2, 79), negato mihi esse nec quod dem mutuom, Plaut.: negat nec suspicari, Cic. – Stehen zwei Sätze bei nego, so ist für das zweite Satzglied oft ein affirmatives verbum dicendi zu ergänzen, negabat cessandum et utique prius confligendum, Cic. – im Passiv, negor etc. m. folg. Nom. u. Infin., man sagt, daß ich (du, er, sie, es) nicht, casta (sc. esse) negor, Ov.: ibi vis facta (esse) negabitur, Cic.: quod auspicari tamquam invisi diis immortalibus negarentur posse, Liv.: vitis carbunculare negatur, Plin.: aber auch negatur mit folg. Acc. u. Infin., negarine ullo modo possit, numquam quemquam stabili et firmo et magno animo effici posse, Cic.: negandum est esse deos, Cic. – γ) non negare m. folg. quin u. Konj., negare non posse, quin rectius sit exercitum mitti, Liv. 40, 36, 2: negari non potest, quin bonum sit, Lact. 3, 11, 9. – δ) absol. = leugnen, factum est: non nego, Ter.: si fateris. si negas, Cic.: ne nega! verred’ es nicht! Ter. – B) eine Bitte usw. verneinen = etw. versagen, verweigern, abschlagen, sich weigern zu usw., postquam id obstinate sibi negari vidit, Caes.: auxilium Veientibus, Liv.: spem patriae, Ov.: alci civitatem, Suet.: sibi omnia, sich alles versagen, allem entsagen, Sen.: officium alci negare non posse, Suet.: poet., vela ventis, die S. einziehen, Ov.: se vinculis, sich entziehen, Ov.: comitem (sc. se), sich nicht zum Begleiter hergeben wollen, Ov.: poma negat regio, Ov.: illa se negat, schlägt es ab, will nicht, Ter.: belle negandum (est), si qui roget, ut etc., Q. Cic. – m. folg. Infin., nos quoque ire negabamus, Ov. met. 14, 250: Leucothea nanti ferre negavit opem, Ov. ex Pont. 3, 6, 20: figurare varie nisi eruditis negatum est, Plin. ep. 3, 13, 3. – alci non neg. m. folg. quin u. Konj., adulescenti negare non potuit, quin eum arcesseret, Nep. Dion. 2, 2: u. so Verg. Aen. 10, 614. – m. folg. Acc. u. Infin., Hannibalem pelli negabam, wollte nicht, Sil.: quibus te propter aliquod officium necessitudinis adfuturum negaris, Cic. – m. bl. Dat. (wem), negare (es abschl.) nemini, Cic.: onmes hoc animo sunt, ut sibi te mentiri malint quam negare, Cic. – neutr. partic. subst., cupimus negata, wir begehren Versagtes, Ov. am. 3, 4, 17. – / Archaist. Konj. Pers. negassim, Plaut. asin. 503. – parag. Infin. Präs. Pass. negarier, Prud. perist. 7, 54.
4 negotialis
negōtiālis, e (negotium) = πραγματικός, das Geschäft betreffend, geschäftlich, pars (Ggstz. iudicialis), Cic. de inv. 1, 14. Fortunat. art. rhet. 1, 14 (vgl. Prisc. praeex. § 34): status, Fortunat. art. rhet. 1, 17: ei (rhetoricae) locum in ethice negotialem assignant, id est πραγματικόν, weisen ihr in der Ethik eine Stelle an, nämlich die Tätigkeit im öffentlichen Leben, d.h. das Pragmatische, Quint. 2, 21, 3: neg. epistulae, Iul. Vict. rhet. 27. p. 447, 38 H.: causae, Schol. Iuven. 7, 123: artes, Eustath. hexaëm. 1, 7.
5 negotiator
negōtiātor, ōris, m. (negotior), I) der Geld- od. Handelsgeschäfte im Großen betreibt, der Bankier, Großhändler, Cic. u.a. – II) zur Kaiserzt. = A) jeder Handelsmann, Händler, Kaufmann, Protarchi negotiatoris filius, Iustin.: negotiatore natus, Iustin.: neg. vestiarius, frumentarius, ICt.: aerarius, Corp. inscr. Lat. 6, 9664: mercis sordidae, Quint.: praeclusit cunctos negotiatores, Suet.: negotiatoribus maximam immunitatem dedit, Lampr. – B) der Geschäftsführer, Labeo bei Marcian. dig. 32, 65 in.
6 negotior
negōtior, ātus sum, ārī (negotium), Handelsgeschäfte treiben, I) eig.: A) Geschäfte im Großen betreiben, den Großhändler od. Bankier machen, illic, Cic.: Patris (zu Paträ), Cic.: se Syracusas otiandi, non negotiandi causā conferre, Cic.: circumspiciebam, in quod me mare negotiaturus immitterem, Sen. – Partiz. subst., negotiāns, antis, m., der Großhändler, Bankier, Cic. ad Att. 5, 21, 10. – B) übh. Handelsgeschäfte-, Handel treiben, handeln, Liv. u.a.: ut negotiari possis, aes alienum facias oportet, Sen.: homo negotians, ein Geschäftsmann, Petron. 43, 6: qui negotiantur, Geschäftsleute (Ggstz. qui agricolantur, Ackerbauer), Salv. adv. avar. 2, 10. – Partiz. subst., negotiāns, antis, m., der Händler, Handelsmann, Geschäftsmann, Sen. ep. 94, 14: neg. calcariarius, Corp. inscr. Lat. 10, 3947: materiarius, Corp. inscr. Lat. 11, 1620: salsamentarius et vinariarius, Corp. inscr. Lat. 6, 9676: Plur.: aratores ac negotiantes, Suet. Aug. 42, 3: negotiantes in basilica, Vitr. 5, 1, 8. – II) mit etwas handeln, aus etwas Gewinn ziehen, animā nostrā negotiari, Plin. 29, 10 (11).
7 negotium
negōtium, iī, n. (nec u. otium), die Unmuße, I) die Beschäftigung, praktische Tätigkeit (Ggstz. otium, die Muße, von Berufsgeschäften freie Zeit), 1) im allg.: non negotium, non otium, Cic.: ut (scriptor) in otio esset potius, quam in negotio, Ter.: otio qui nescit uti, plus negoti habet, quam cum est negotium in negotio, Enn. fr. scen. 234. – quid tibi hic negotii est? was hast du hier zu schaffen? Ter.: quid in sua Gallia Caesari aut omnino populo Romano negotii esset? was hätte C. usw. zu schaffen? Caes.: in magno negotio habuit, obligare semper annuos magistratus, hielt es für seine Hauptaufgabe, hielt es für höchst nötig, Suet.: sed verba hic facio quasi negoti nil siet, als ob es nichts zu tun gäbe, Plaut.: nisi negotium est (wenn du nicht eine B. hast, wenn du nichts zu tun hast), progredere ante aedes, Plaut. – oft mit dem Nbbegr. der Schwierigkeit, Mühsal, Hudelei, Verlegenheit, satis negotii habui (hatte genug zu tun) in sanandis vulneribus (provinciae), Cic.: cum Epicuro hoc plus negotii est, mit diesem Epikur haben wir mehr zu tun (= er macht uns mehr zu schaffen), Cic.: neque esse quicquam negotii (es sei keine schwierige Aufgabe). hanc sub sarcinis adoriri, Caes.: quid negotii est (was ist es für eine [schwere] Aufgabe) poëtarum portenta convincere? Cic.: interfecto (illo) nihil habituri negotii essent, würden sie Ruhe haben, Nep. – sed quid negotii est? quamobrem succenses mihi? was soll das bedeuten (was ist denn los)? warum zürnst du mir? Plaut.: u. so quid hoc est negotii (was ist das für eine Wirtschaft), neminem meum dictum magni facere? Plaut.: neque de hac re negotium est, quin occĭdam, es leidet keinen Zweifel, ich komme um, Plaut. – quod beatum est, id nec habet nec exhibet cuiquam negotium, hat weder, noch macht es Beschwerde, Cic.: u. so negotium alci exhibere od. facessere, Cic., od. facere, Quint., jmdm. Händel, Unannehmlichkeiten machen od. verursachen, jmdm. Verlegenheiten bereiten, jmdm. zu schaffen machen: ut forte negotium magiae facessitur, Apul. apol. 54: alci multum negotii concinnare, jmdm. viel zu schaffen machen, Sen.: alci plus negotii facere (mehr zu schaffen machen), quam etc., Iustin.: sin (eritis secuti) illam alteram (sententiam), nescio an amplius mihi negotii contrahatur, eine Verlegenheit in größerem Umfang mir bereitet werde, Cic.: ne forte negoti incutiat tibi quid sanctarum inscitia legum, Hudeleien macht, Hor.: istā tuā benignitate magnum mihi negotium peperisti, hast du mich sehr in Verlegenheit gebracht, Fronto. – Pompeio est negotium cum Caesare, hat es mit C. zu tun = liegt im Zwist mit ihm, Cael. in Cic. ep. – u. die adverb. Ausdrücke: nullo negotio, Cic., u. sine negotio, Nep., ohne viele Umstände, Schwierigkeit: recenti negotio, auf frischer Ta, Cic.: facili negotio, mit leichter Mühe, Aur. Vict.: ebenso levi negotio, Amm.: magno negotio, mit großer Schwierigkeit, Cels. u. Auct. b. Alex.: in magno negotio habuit m. folg. Infin., er hielt es für sehr wichtig, Suet. Caes. 23, 2. – 2) insbes., die dem öffentlichen Dienste gewidmete Tätigkeit, der Staatsdienst, qui in optima re publica. eum vitae cursum tenere potuerunt, ut vel in negotio sine periculo, vel in otio cum dignitate esse possent, Cic.: postremo non labor meus, non requies, non negotium, non otium, non forenses res, non domesticae. carere diutius tuo consilio ac sermone possunt, Cic. – so auch im Plur. = Geschäftigkeit im öffentl. Dienst, maius commodum ex otio meo quam ex aliorum negotiis rei publicae venturum, Sall.: a negotiis in otium conversa civitas, Vell.
Как перевести neg с латинского
1 neg.
2 neg
3 neg.
4 NEG
5 neg
6 neg.
7 neg
8 neg
9 NEG
10 Neg
11 neg
12 neg pr
13 neg.
14 neg.
15 neg.
16 neg
17 neg pr
18 neg
19 neg
20 neg
См. также в других словарях:
nég — nég·li·gé; … English syllables
NEG — is an abbreviation that may refer to: the IATA code for Negril Aerodrome in Jamaica A section of an allium Net energy gain Non Evaporable Getter, a material used in high vacuum technology Negative, in various contexts, and a common military… … Wikipedia
neg — NEG, negi, s.m. Tumoare mică, rotundă, nedureroasă, care apare pe piele din cauza unei hipertrofii a papilelor. – lat. naevus. Trimis de LauraGellner, 29.07.2008. Sursa: DEX 98 NEG s. (med.) papilom, verucă, verucozitate. Trimis de siveco,… … Dicționar Român
neg. — neg. also neg BrE the written abbreviation of negative … Dictionary of contemporary English
neg — sb., et, neg, ene … Dansk ordbog
neĝh- — neĝh English meaning: to pierce, stick Deutsche Übersetzung: “durchbohren, stechen” Material: M.Ir. ness “wound” (*neĝh s ); reduced grade O.C.S. vъ nьzǫ ‘stecke hinein”, Infin. vъ nьznǫti, Kaus. R.C.S. vъ noziti… … Proto-Indo-European etymological dictionary
neg — /neg/, n. Informal. a photographic negative. [by shortening] * * * … Universalium
neg. — neg. abbreviation negative … Usage of the words and phrases in modern English
neg. — Neg. is a written abbreviation for negative. Syn: negative … English dictionary
neg — (negative) photographic negative … English contemporary dictionary
neg — abbrev. 1. negative 2. negatively … English World dictionary
Перевод анализа мочи
Общий анализ мочи – это лабораторное исследование образца мочи, включающее определение физических свойств (цвет, прозрачность, запах), химического состава мочи и микроскопическое исследование осадка, полученного при центрифугировании мочи. Общий (клинический) анализ мочи относится к рутинным исследованиям, выполняется очень часто и встречается в каждой выписке из истории болезни.
Эта статья представляет собой англо-русский глоссарий, в котором приведены наиболее частые термины, аббревиатуры и выражения, необходимые для грамотного перевода анализа мочи с русского языка на английский или с английского на русский. Информация будет полезна медицинским переводчикам и всем, кто столкнулся с необходимостью перевести результаты клинического анализа мочи.
Синонимы: клинический анализ мочи, Urine Test, Urine Analysis, UA
urine dipstick – тест-полоски для полуколичественного экспресс-анализа мочи
Варианты описания результатов
Термин «удельный вес мочи» устарел, но встречается довольно часто.
Specific gravity = [density of urine] / [density of water]
Если исследование проводится вручную, то результаты микроскопического исследования осадка мочи обычно записывают в виде количества обнаруженных элементов в поле зрения микроскопа. Обратите внимание:
Cellular casts
Acellular casts
Серженко Надежда
Бюро медицинских переводов «Медтран»
Что означает NEG в анализе мочи
5 минут Автор: Любовь Добрецова 2222
Общий, или клинический анализ мочи – исследование, которое проводится для оценки состояния здоровья человека и выявления различных патологий. Несмотря на то что тестирование появилось очень давно, сегодня оно также не утратило актуальности.
Получив бланк с результата анализа, большинство пациентов не понимают, что на нем написано, поскольку теряются от обилия непонятных букв и сокращений. При этом стоит учитывать, что чаще всего результаты анализа обозначаются при помощи латыни.
Один из наиболее частых вопросов, который задается врачам – что означает neg в анализе мочи. Если в выданном бланке присутствует сокращение neg, для пациента это хороший знак, поскольку это означает отсутствие того или иного компонента в исследуемой жидкости.
Последовательность выполнения общего анализа мочи
Полноценная расшифровка аббревиатуры neg – negative, что означает отсутствие искомого вещества. Если в выданном бланке будет написана эта аббревиатура, делать выводы о состоянии здоровья рано. Лучше всего доверить расшифровку анализа медику, который сможет сделать достоверные выводы о состоянии здоровья. При расшифровке анализа важно понимать, что не все компоненты должны отсутствовать в исследуемом материале.
При проведении общего анализа мочи исследуются следующие показатели:
В современных клинических центрах осуществление анализа мочи часто выполняется специальными анализаторами, что позволяет получить достоверный результат в кратчайший срок. Но для оценки некоторых показателей требуется провести микроскопию. Делать окончательную расшифровку в любом случае должен только опытный медик, знающий, какие показатели должны присутствовать в исследуемом образце, а какие – отсутствовать.
По каким параметрам оценивается анализ мочи
В результате исследования указываются значения сразу нескольких физических параметров. Чаще всего показатели не отличаются, вне зависимости от того, где именно проводилось исследование.
У здорового человека моча должна иметь желтый оттенок, который может отличаться интенсивностью. Все остальные цвета указывают на патологические процессы:
Прозрачность и запах
Если человек здоров, выводимая урина должна быть прозрачной. Незначительное помутнение наблюдается только через несколько часов нахождения на открытом воздухе и связано с оседанием растворенных в ней солей. Этот процесс естественный и не указывает на развитие патологий. Чем больше примесей будет присутствовать в моче, тем более мутной она станет.
Что касается запаха, то он должен быть выражен не слишком сильно. Если выводимая моча сильно пахнет аммиаком, это сигнализирует о воспалительном процессе в почках либо в самом мочевом пузыре. У пациентов с сахарным диабетом моча отдает легким запахом яблок.
Кислотность
В норме pH мочи не должен превышать значения в 7,0. Значения считаются нормальными, когда анализ показывает, что кислотность варьируется в пределах 5–7. Кислотность мочи обычно повышается при лихорадке и обезвоживании, острых воспалениях, продолжительной диареи и инфекционных заболеваниях. И также такая реакция может указывать на присутствие конкрементов в почках взрослого или ребенка.
Относительная плотность
В бланке такой показатель, как относительная плотность, обозначается аббревиатурой sg и указывает на удельный вес урины. Относительная плотность определяет концентрацию веществ, растворенных в жидкости, преимущественно солей и мочевины.
Чем больше их концентрация, тем больше плотность мочи. Колебания от 1001 до 1040 единиц могут наблюдаться при смене рациона или питьевого режима. И также стоит учитывать, что значение этого показателя изменяется в зависимости от физиологических привычек человека.
Выявление концентрации органических веществ
Одна из основных задач проведения общего анализа мочи – определить, какие органические компоненты и вещества выводятся из организма пациента. Получение этих сведений значительно облегчает постановку диагноза и оценку общей клинической картины.
Основными органическими веществами, которые определяются в ходе ОАМ (общего анализа мочи), являются:
Заключение
Общий анализ мочи – информативное исследование, в ходе которого медик получает практически все сведения, необходимые для выявления клинической картины. Несмотря на то что сегодня бланки с результатами все чаще выдаются пациентам на руки, заниматься самостоятельной расшифровкой не рекомендуется. Даже если, напротив, большинства показателей стоит аббревиатура neg, результат анализа все равно рекомендуется показать врачу, чтобы он сделал достоверные выводы о состоянии здоровья.



