Как оформляется пропуск в цитате

Пропуск слова или нескольких слов в середине цитируемого предложения.

В источнике: Это был уже не Лавров, а Молчалин или, если хотите, и Молчалин и Лавров вместе.Правильно в цитате: «Это был уже не Лавров, а Молчалин или… и Молчалин и Лавров вместе», — писал А. Эфрос. Неправильно в цитате: «Это был уже не Лавров, а Молчалин или,… и Молчалин…»; «Это был уже не Лавров, а Молчалин или. и Молчалин. »; «Это был уже не Лавров, а Молчалин или. и Молчалин»

Такие знаки препинания перед опускаемым текстом в цитате, как запятая, двоеточие, точка с запятой, тире также поглощаются многоточием.

Нельзя заменять одну из точек многоточия каким-либо из этих знаков или сочетать многоточие с любым из них.

Пропуск слова или нескольких слов в начале или (и) в конце цитируемого предложения.

В источнике: В первую очередь монтаж организовывал сюжет. Монтажный принцип позволял отказаться от плавного, последовательного течения действия и одновременно с этим обнажал причинно-следственные связи, вычленял главное, создавал партитуру авторских акцентов. Монтаж позволил создать точнейшим образом выверенный ритмический рисунок.В цитате: «…Монтаж организовывал сюжет. Монтажный принцип… обнажал причинно-следственные связи… …Позволил создать точнейшим образом выверенный ритмический рисунок».

Пропуск слова или нескольких слов в начале или (и) в конце цитируемых абзацев.

В источнике: И все же драматические моменты произведения Брехта отнюдь не формальны. Незнакомые друг другу соотечественники, далеко от родины, в привокзальном ресторанчике Хельсинки, как сообщается в ремарке, «время от времени опасливо оглядываясь, рассуждают о политике». Такова сценическая ситуация, которая и будет повторяться из эпизода в эпизод.В цитате: «…Драматические моменты произведения Брехта отнюдь не формальны. Незнакомые друг другу соотечественники, далеко от родины, в привокзальном ресторанчике Хельсинки, как сообщается в ремарке, «время от времени опасливо оглядываясь, рассуждают о политике». Такова сценическая ситуация…»

Пропуск одного или нескольких предложений в цитате.

В источнике: Итак, импровизация. По-моему, без импровизации педагога невозможен экзамен, невозможен набор. Если ты правилен, логичен и только, если ты всего лишь вдумчив, у тебя ничего не получится. Значит, ты еще зажат. Если ты только оценщик того, что делает абитуриент, и советчик, пусть даже не глупый, — ничего не получится. Ты должен расковаться, должен сам начать импровизировать, вовлечь в импровизацию абитуриента, и только тогда вместе с ним вы что-то создадите.В цитате: «Итак, импровизация. По-моему, без импровизации педагога невозможен экзамен, невозможен набор. Ты должен расковаться, должен сам начать импровизировать, вовлечь в импровизацию абитуриента, и только тогда вместе с ним вы что-то создадите».

Пропуск одного или нескольких слов и предложений в цитате.

.В цитате: «…Без импровизации педагога невозможен экзамен… Ты… должен сам начать импровизировать, вовлечь в импровизацию абитуриента…»

Пропуск одного или нескольких абзацев в цитате.

В этом случае на месте одного или нескольких пропущенных абзацев ставится многоточие в угловых скобках.

В источнике: Прямая причастность к театральному процессу ощущается во всех его научных трудах, написанных поистине человеком театра. В «Театре абсурда» дан не только тщательный анализ этого явления в целом и творчества его создателей, но запечатлен облик С. Беккета, А. Адамова, Ж. Жене, драматургов, с которыми Эсслин контактировал лично. Книга открывается введением «Абсурд абсурда». Понятие «абсурд» рассматривается с лингвистической, философской, филологической точек зрения.В цитате: Прямая причастность к театральному процессу ощущается во всех его научных трудах, написанных поистине человеком театра. Книга открывается введением «Абсурд абсурда». Понятие «абсурд» рассматривается с лингвистической, философской, филологической точек зрения.

Примечания в тексте цитаты

1. Если в тексте цитаты необходимо дать пояснение, уточнение цитирующего, или, выделив каким-либо образом — курсивом, разрядкой, подчеркиванием, жирным шрифтом, — обратить особое внимание на слова или фразы цитируемого, такие пояснения, а также указания курсив мой; разрядка моя; выделено мною; подчеркнуто мною даются внутри цитаты в круглых скобках, с прописной буквы и указанием инициалов цитирующего.

«В данном случае речь идет о метерлинковском спектакле Мейерхольда (имеется в виду «Чудо святого Антония». — N. N.) в связи с его общей эволюцией».

«Действующие лица пьесы Андреева обобщены, абстрагированы, у них нет эмпирически характерных индивидуальных черт (курсив мой. — N. N.), конкретизирующих их».

2. В том случае, когда цитирующему хочется выразить восхищение изложенными в цитате мыслью или фактом, либо, напротив, проявить сомнение, ироническое отношение к ним — в круглых скобках после слова или словосочетания цитаты ставится восклицательный или вопросительный знак без указаний инициалов цитирующего.

«Почему-то шуту был придан российский облик (!), и он больше походил на Николку с площади у собора в „Борисе Годунове“, чем на того, каким рисует шута Шекспир (!!)».

«Каратыгин смакует сплетни, которые ходили в светском обществе о причинах дуэли Пушкина (?)».

3. Если в цитате необходимо расшифровать местоимение либо аббревиатуру, то их расшифровку заключают в прямые скобки и помещают за словом (словосочетанием), к которому они относятся, без указаний инициалов цитирующего.

«Его [Станиславского] волновали богоборческие мысли мистерии».

«ТЕО Наркомпроса [Театральный Отдел Народного комиссариата просвещения] заботится о том, чтобы увести эти многочисленные студии с позиций дилетантизма и ремесленничества…»

Как оформляется пропуск в цитате

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого.

Как оформляется пропуск в цитате

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим.

Как оформляется пропуск в цитате

Как оформляется пропуск в цитате

Источник

Как оформляется пропуск в цитатеnpoyarkova

День корректора

Схематично об оформлении цитат

Обозначение пропусков в цитате

1.Пропуск слова или словосочетания в цитате обозначают многоточием. Например:

Имярек отмечал: «…Предложение цитаты с пропущенным в начале словом (словосочетанием)».

Имярек отмечал: «Предложение цитаты с пропущенным в конце словом (словосочетанием)…»

Как отмечал имярек, «предложение цитаты с пропущенными в начале или конце словами (словосочетаниями)».

2.Пропуск одного или нескольких предложений обозначается многоточием в угловых скобках. Например:

«Полное предложение цитаты. Полное предложение цитаты».

«Предложение цитаты с пропущенным в конце словом (словосочетанием)… …Предложение цитаты с пропущенным в начале словом (словосочетанием)».

3.Если пропущен целый абзац текста, многоточие в угловых скобках отбивают в отдельный абзац:

«Первый абзац цитируемого текста.

Третий абзац цитируемого текста».

«Первый абзац цитируемого текста.

Второй абзац цитируемого текста с пропущенными начальным и конечным предложениями.

Третий абзац цитируемого текста».

Примечания в цитатах

Примечания заключаются в круглые скобки, отмечаются и выделяются курсивом инициалы автора примечания:

«Предложение цитаты (курсив наш. – И.И.)».

«Предложение цитаты (здесь и далее в цитатах курсив наш. – И.И.)».

«Предложение цитаты (выделено нами. – Ред.)».

Расшифровка местоимений, аббревиатур обычно заключается в прямые скобки:

«Нет сомнений, что он [имярек] принял гипотезу…»

Если цитирующий хочет высказать сомнение, иронически указать на ошибку автора цитаты, выразить восторг от какого-либо места в цитате, он может поставить вопросительный или восклицательный знак в круглых скобках:

«Коровы действительно дают молоко (!)»,– утверждает автор.

«Коровы и в самом деле дают молоко (?)»,– утверждает автор.

Источник

Архив форума

Жаль, что Вы не приводите контекста. Думаю, и запятая и точка ставятся в зависимости от того, продолжается ли фраза (и требует ли она постановки запятой в этом месте) или это её конец (тогда точка).

То есть именно так и я бы писала. Формально я бы рассматривала эти пропуски в угловых скобках так же, как и пояснения внутри цитат, выполненные в скобках квадратных. Со всеми полагающимися в последнем случае знаками препинания.

А вот к этому, плиз, дайте пример (вымышленный, конечно). Так просто я не поняла совсем.

Попробую пример придумать. Просто я читаю документы, не всегда можно определить, что предложение оборвано. Я, кажется, смогла сформулировать вопрос: многоточие съедает последующие знаки, например запятую, а съедает?

>> (Бывают варианты, когда в конце предложения, перед скобками, никакого знака нет.)

То есть, выходит, что мы с Вами идем от обратного, предполагая, чтО может содержаться в скобках при заданной пунктуации. Только зачем нам это надо? Вот если бы я сама расставляла знаки препинания, то имело бы смысл отталкиваться от того, что я это пояснила выше.

отталкиваться от того, что я это пояснила выше = отталкиваться от того, как я это пояснила выше.

Так не бывает никогда. В грамотных текстах.

Интересный вопрос, не помню прецедента.
Пока скажут профи по вёрстке, выражу своё мнение, так как сам ранее использовал этот приём режекции при цитировании.
Я думаю, что символ секвестирования части текста в одном большом предложении (вот этот — ) используется тогда, когда у цитирующего есть желание подчеркнуть связь (на его взгляд — самую важную в его русле аргументации) одной части сложного предложения с другой и подтверждения цитатой своей позиции. При этом исходные остающиеся знаки препинания должны эту связь отражать правильно, не противоречить ей (это и накладывает ответственность на кройку и шитьё).
Этот же знак при точке с пробелом перед ним и прописной букве после пробела за ним говорит о пропуске нескольких предложений, не влияющих, по мнению цитирующего, на смысловой характер взятой пункции.

Сергей Г., вот эта ответственность не высвечена совершенно, остаётся «вещью в себе». Что за ответственность?

Эта фраза вообще (от Nina) плоха в дидактике рассматриваемого вопроса, так как тавтологообразна двумя однокорневыми словами.

Тут я наврала, Nina. Если в скобках самостоятельное предложение, то точка должна быть внутри скобок и мы ее при таком оформлении пропуска не увидим.

Вместо могло быть ещё много возложенных на инженера обязанностей, не его характера (он только мыслит, чертит, куёт и паяет при своей дражайшей Engine). А его ещё в снабженцы и менеджеры кооптируют. И назначают потом виновным за срыв переговоров из-за цвета галстука.

Дурацкое предложение, может, быть. Но Марго попросила пример, я взяла из работы, которую читаю. Меня интересовала расстановка знаков, в данном случае смысл фразы на эту расстановку не влияет.

Вот-вот, и меня беспокоит точка после скобки. Теперь бы хорошо выяснить, а может ли после скобки стоять запятая.

Затребуйте полный оригинал, из которого была взята цитата с оскоплением. И затем уже сами откорректируйте не только пунктуацию, но и редакцию.

А между прочим, такие пропуски обычно ставят в публикуемых документах, когда хотят отсечь не самое важное с точки зрения издателя (в свете выбранной темы). И к подтверждению своей позиции это никакого отношения не имеет.

>>>>я взяла из работы, которую читаю

Я смысла не касался, я говорил только об оформлении. Перечитайте, пока мы с Homo Nemo не разговорились о другом.

Оригинал?! Это, надеюсь, шутка. Это архивные документы, у них есть редактор-составитель, это его прерогатива.

>> Теперь бы хорошо выяснить, а может ли после скобки стоять запятая.

Может. В этом у меня сомнений нет.

А как все-таки быть, если текст «урезали», но далее продолжается предложение? (См. пример про инженера.)

Следущее за этими словами предложение если и не противоречит им, то не подтверждает. Кто же даёт свет на важность и отсечку? И как?
========================================

Нужен конкретный материал; без него разговор может остаться беспредметным. Думаю, что одного общего правила здесь нет.

>>>>H_N: Интересный вопрос, не помню прецедента.

Да элементарный вопрос. Фигурные скобки всего-то в двух случаях применяются, если какого третьего не забыл. Но разговаривать с Авасом по-грузински трудновато.

Форумного прецедента, Сергей Г.

>> А как все-таки быть, если текст «урезали», но далее продолжается предложение? (См. пример про инженера.)

Добавлю только, что это мое _мнение_. Мне эти угловые уж лет сто в корректуре не встречались. )

Давайте создадим прецедент. Беру две цитаты. Обрываю их по личному вкусу. А оформление обрыва различается.

«И она опустила тут же свою руку, положила хлеб на блюдо и, как покорный ребенок, смотрела ему в очи. И пусть бы выразило чье-нибудь слово. но не властны выразить ни резец, ни кисть, ни высоко-могучее слово того, что видится иной раз во взорах девы «.

«А из города уже выступало неприятельское войско, гремя в литавры и трубы, и, подбоченившись, выезжали паны. «

Никакого волюнтаризма в оформлении не было, а волюнтаризм в отсекновении употребил исключительно для демонстража во всех смыслах. Отвлекаясь от всех смыслов, исключительно для прецедента, по порядку.

Имеем цитату, имеющую авторское многоточие.
«И она опустила тут же свою руку, положила хлеб на блюдо и, как покорный ребенок, смотрела ему в очи. И пусть бы выразило чье-нибудь слово. но не властны выразить ни резец, ни кисть, ни высоко-могучее слово того, что видится иной раз во взорах девы, ниже’ того умиленного чувства, которым объемлется глядящий в такие взоры девы».
Требуется «укоротить поэта». Укорочивание необходимо оформить многоточием, но так как и у автора таковое имеется, то наше удалённое будет в фигурных скобках.
«И она опустила тут же свою руку, положила хлеб на блюдо и, как покорный ребенок, смотрела ему в очи. И пусть бы выразило чье-нибудь слово. но не властны выразить ни резец, ни кисть, ни высоко-могучее слово того, что видится иной раз во взорах девы «.

Берём цитату без многоточия.
«А из города уже выступало неприятельское войско, гремя в литавры итрубы, и, подбоченившись, выезжали паны, окруженные несметными слугами».
Проделываем аналогичную процедуру.
«А из города уже выступало неприятельское войско, гремя в литавры итрубы, и, подбоченившись, выезжали паны. «

Ну почему же?! Без внешних точек в конце сочинения и без правой в середине. Честный знак редакторского купирования или цензуры!
Например, при публикации частной переписки, разве нет? С оговоркой об этом в предисловии.
Впрочем, не знаю. Впечатление такое, что только и остался этот знак, действительно, у много писавших и цитировавших от руки.

[17.12.2009 23:45] – Сергей Г.
Давайте добьём вопрос, не выходя за пределы школьного курса

>>>>и без правой в середине

Полная цитата:
«Из травы подымалась мерными взмахами чайка и роскошно купалась в синих волнах воздуха. Вон она пропала в вышине и только мелькает одною черною точкою. Вон она перевернулась крылами и блеснула перед солнцем. Черт вас возьми, степи, как вы хороши. «

«Из травы подымалась мерными взмахами чайка и роскошно купалась в синих волнах воздуха. Вон она пропала в вышине и только мелькает одною черною точкою. Вон она перевернулась крылами и блеснула перед солнцем. »

Нет, с первыми двумя вариантами не согласен категорически.
Введение в законченное предложение (при правой точке) предписывает именно считать его оборванным.
Только так:
1) «. в синих волнах воздуха. Вон она перевернулась. »
2) «. только мелькает одною черною точкою. Черт вас возьми, степи, как вы хороши. «

Даже не лень перепечатать из свежеполученного справочника Мильчина.

1. Сочетается с точкой, если предшествующее предложение цитаты приводится целиком, и с многоточием. если в конце предшествующего предложения цитаты или в начале следующего предложения опущены слова. Напр.: Полное предложение цитаты. ПОлное предложение цитаты.
Предложение цитаты с опущенными в конце словами (последним словом).
. Предложение цитаты с опущенными в конце словами (последним словом).
3. Ставится в начале и (или) конце абзаза цитируемого текста, если опущены предложения в начале и (или) в конце этого абзаца. Напр.:
Первый абзац цитируемого текста.
Второй абзац цитируемого текста с опущенным начальным и конечным преложением.
Третий абзац цитируемого текста.

Это есть и в моем Мильчине. Проблема в другом. Марго высказала свою точку зрения, извините, но хочется еще другие услышать.

Nina, у Вас с Мильчиным расхождение:

Если ставить зпапятую после закрывающей угловой (как говорила я и как в Вашем варианте), то многоточие после слова»Текст» я бы не ставила. У нас ведь пропуск текста уже обозначен многоточием в скобках.

Да, Марго, я с Вами согласна.

ааааааа бб ввв д еееееее з ииииииии йй кк лллл ммм ннннннн ооооо ппп рр ссссссс тттттт ууу ч ш щ ы ю яяяя

Nina, из цитируемых фраз я составил анаграмму. На её смысл можно не обращать внимания. Как в ней теперь правильно расставить знаки препинания? Можно ли обойтись тремя исходными? Или же требуются и дополнительные?
Или же сокращению всё же должен предшествовать разумный замысел отражения смысла, а уж потом работа по его оформлению?
==================================================

Сегодня встретил (http://www.vedomosti.ru/newspaper/article/2009/12/17/221679) такое сокращение: «Я понимаю, что выжил чудом», — писал Гайдар позднее в статье для «Ведомостей».

Оригинал статьи Е. Гайдара — здесь: http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2006/12/07/117194

Там местоимение я в составе предложения (естественно, со строчной) стоит на 17 предложений раньше, а с прописной в начале предложения — на 29. На этой дистанции знаков препинания, как легко предположить, достаточно много…
На вопрос «Ну и что?» отвечу так: да ничего, просто пример употребления знака купирования.
======================================================

В варианте примера с купированием состав антипатий Ёжика опускать нельзя, там можно опустить только его субъективы:
«Ёжику не очень нравилось, что Белочка ищет приключений на свой пушистый хвостик, и Белочке приходилось долго уговаривать Ёжика, чтобы он её отпустил».

То есть на взгляд читателя-обывателя разрыв путём купирования не должен нарушать прямого согласования (или как там это может называться по науке).

[19.12.2009 13:25] – Сергей Г.
Покажи-ка нам для начала что-нибудь простенькое (МиМ)

>>>>Нет, с первыми двумя вариантами не согласен категорически

Берём для начала цитату из трёх предложений без авторского многоточия.

«А из города уже выступало неприятельское войско, гремя в литавры и трубы, и, подбоченившись, выезжали паны, окруженные несметными слугами. Толстый полковник отдавал приказы. И стали наступать они тесно на козацкие таборы, грозя, нацеливаясь пищалями, сверкая очами и блеща медными доспехами».

Удалим второе предложение.

«А из города уже выступало неприятельское войско, гремя в литавры и трубы, и, подбоченившись, выезжали паны, окруженные несметными слугами. И стали наступать они тесно на козацкие таборы, грозя, нацеливаясь пищалями, сверкая очами и блеща медными доспехами».

Но так не оформляется.

Теперь удалим не только второе предложение, но и конец первого.

«А из города уже выступало неприятельское войско, гремя в литавры и трубы, и, подбоченившись, выезжали паны. И стали наступать они тесно на козацкие таборы, грозя, нацеливаясь пищалями, сверкая очами и блеща медными доспехами».

Продолжаем усложнять. Удалим конец первого предложения, второе и начало третьего.

«А из города уже выступало неприятельское войско, гремя в литавры и трубы, и, подбоченившись, выезжали паны. Стали наступать они тесно на козацкие таборы, грозя, нацеливаясь пищалями, сверкая очами и блеща медными доспехами».

Теперь перейдём к использованию угловых скобок. Сформулируем постулат: угловые скобки применяются только в цитатах и тогда и только тогда, когда в цитируемом тексте уже есть авторское многоточие.

Цитата:
«Из травы подымалась мерными взмахами чайка и роскошно купалась в синих волнах воздуха. Вон она пропала в вышине и только мелькает одною черною точкою. Вон она перевернулась крылами и блеснула перед солнцем. Черт вас возьми, степи, как вы хороши. «

Удалим конец первого предложения. Если бы не было авторских многоточий, то было бы так:
«Из травы подымалась мерными взмахами чайка. Вон она пропала в вышине и только мелькает одною черною точкою. Вон она перевернулась крылами и блеснула перед солнцем. Черт вас возьми, степи, как вы хороши. «

Удалим второе предложение. Опять без учёта авторского:
«Из травы подымалась мерными взмахами чайка и роскошно купалась в синих волнах воздуха. Вон она перевернулась крылами и блеснула перед солнцем. Черт вас возьми, степи, как вы хороши. «

Вот так! А Вы изволите толковать о толкованиях Мильчина (шутка).

>>>>[18.12.2009 20:01] – H_N

>>>>«Я понимаю, что выжил чудом», — писал Гайдар позднее в статье для «Ведомостей».

Понятно, что в «Ведомостях» работает безграмотный корректор.
«Я. понимаю, что выжил чудом», — писал Гайдар позднее в статье для «Ведомостей».

>>>>«Ёжику не очень нравилось, что Белочка ищет приключений на свой пушистый хвостик, и Белочке приходилось долго уговаривать Ёжика, чтобы он её отпустил».

Ещё раз неверно.
«Ёжику не очень нравилось, что Белочка. ищет приключений на свой пушистый хвостик, и Белочке приходилось долго уговаривать Ёжика, чтобы он её отпустил».

Нет, нет и нет. Не согласен ни с философией, ни с технологией ремесла.

Поскольку трёхточие в этой фразе не способно являться приоритетным свидетельством послеавторского вмешательства, то о возможности такого купировании читатель совершенно вправе вообще не напрягаться в догадках.
Вот и читаю: Ёжик делает деликатную паузу (значимую!), подбирая более мягкую формулировку пристрастию Белочки к вечерним прогулкам.
Подобный приём представления комментариев в СМИ может быть основанием для судебного иска к колючему Ёжику со стороны пушистой Белочки, как Вы думаете?
================================================================

Остаюсь при своём мнении:
1) функциональность простого трёхточия и ограниченного угловыми скобками (маркера купирования) разная; поэтому для купирования должен применяться только символ с угловыми скобками;
2) в основе применения символа купирования должна стоять цель цитирующего, открыто являемая будущему читателю смысловой определённостью его тезиса;
3) на цитирующем лежит ответственность за _правильный_ подбор материала для выражения своего замысла.
—————————————————————-

Иногда и я перехожу пустынную и достаточно узкую для спринтерского манёвра дорогу на красный семафор. Но предложение никогда не начинаю писать со строчной буквы.
Вот и простое трёхточие больше никогда не стану употреблять для купирования при цитировании. Благо и случаи для таких упражнений своим множеством меня, уверен, не обременят.
Вот таков первый для меня итог дискуссии.
На этом предлагаю в круге первом устроить полный финиш.

Как все-таки трудна жизнь у тех, кто решил или вынужден придерживаться галеры специального кодифицированного русского литературного языка!

По Мильчину-1974 за многоточием в угловых скобках скрываются целые предложения, тогда как их части, все остальные случаи пропусков, очевидно, подлежат охвату многоточием как таковым, без прикрас.
По Валгиной-2002 многоточия цитирующего (в скобках) предназначены для другой цели, чтобы развести их с голыми авторскими. Для этого служат не только угловые скобки, но и квадратные, чтобы, вероятно, позволить в необходимых случаях их сочетаниями удовлетворить также требования Мильчина.
Наконец, свеженькая Валгина-2007 с Лопатиным квадратные скобки отменяют, после чего «несвежеполученный» Мильчин-1974 начинает выглядеть оппозиционером! Или он уже перестроился? 🙂

%%поломать весь кайф%%

Нет, я шмаляю только по площадям, на которых бываю сам.
И некоторая невнятность мнений была не целью, а наводкой.
Но если будет позволено прохожему калике, никогда не бывавшему в _серьезных_ редакциях, напеть о расстановке знаков препинания.

Правило должно быть простым.
Цитируя фрагментированный текст, следует соблюдать такой рациональный порядок:
1. Вначале расставить многоточия купюр и примыкающие к ним знаки препинания по общим правилам. Это несложно, эти правила описаны достаточно непротиворечиво.
2. Затем, если в цитируемом тексте присутствуют авторские многоточия, взять все публикаторские многоточия в угловые скобки. Причем сделать это без какого бы ни было вмешательство в расставленные на первой стадии знаки препинания!

В принципе, идя навстречу Мильчину тропой, протоптанной Валгиной-2002, можно было бы в тех местах, где «пропущены одно или несколько (многие) предложения в цитате» индивидуально «заключить в квадратные скобки». Если сочетания разнообразных скобок, конечно, не слишком обезобразят вид результата. 🙂

Прошу отметить, что ададское правило сконструировано целиком и полностью на основе правил трех указанных источников. Если есть и другие, прошу сообщить для продолжения работы над домашним заданием! 🙂

>>>>adada: Правило должно быть простым.

%%я утверждаю то же самое%%

>> подробнее писать не стану, МАРГО просила в детали более не вдаваться!

adada, к чему все время на меня кивать? И разве Вы так уж следуете моим просьбам? Я вообще давно забыла, когда мы с Вами и разговор-то вели.:)

Что касается этой ветки, то я ее совсем не читаю, с самого вот этого момента: >

По-моему, это неприкрытое хамство отвечать подобным образом на просьбу помочь. Потому вся дальнейшая беседа двух украинских соловьев моего внимания не удостоилась, даже если в ней и содержалось рациональное зерно.

«Цыгане, окружая экипаж, просили скорей приезжать опять к ним, прислуга кланялась. Пушкин в ответ кивал им головой. Лошади тронулись.»
(П. К. МАРТЬЯНОВ. Из записной книжки. Истор. Вестн., 1884, № 9)

%%adada, к чему все время на меня кивать?%%

Кивают ададе, адада кланяется!

Однако с грамматическими числами полный «наоборот» вышел.

adada, мне кажется, что каждое последующее издание не уничтожает предыдущего, однако использование издания 2009 года предпочтительнее издания 1874 года.

Но к Правилам русского языка ни та, ни другая модели приложимы быть не могут. Закона такого нет, чтобы обязать переучиваться и переаттестовываться человека, получившего обязательное образование в объеме, предусмотренном Конституцией, переучиваться по каждому случаю перемены языковых правил, задуманных «цеховиками», т.е. славными служащими благородного цеха лингвистики и филологии.

Не буду искать сейчас подтверждение своих слов (лениво), но при просмотре различных ресурсов среди меня сложилось мнение, что в общем и целом приветствуется «зазор» в 50–60 лет между официальным принятием каких-то языковых норм и их безоговорочно полным «вводом в эксплуатацию». Таким образом, Правила’56 ещё только подошли к этому рубежу, и поэтому лица, привыкшие, например, к написанию «чорт» и употребляющие такое написание, указыванию на них пальцем по этому поводу пока не подлежат ;).

Эх. Вы назвали зазором, фактически, диапазон средней человеческой жизни от дней учебы в школе до дня биологического конца. Как же его ортологам-то не приветствовать!

Назвал, может быть и я, точно не скажу. Но определил этот диапазон точно не я; если порыться в Сетке, уверен, найдутся и очень автортетные обоснования такого «зазора».

Ничего, я догадывался, что Вы подразумеваете прежнее издание Мильчина, но воспользовался поводом, чтобы покрепче обобщить! 🙂

И, следуя этому обобщению, на Даля уже давно ссылаться просто некому.

Что касается научных изданий, догадываюсь, что в них могут действовать некие локальные правила, «цеховые» традиции, возможно, с вариациями по «участкам», не полностью совпадающие с общеграмматическими.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *