как на узбекском будет телефон
Русско-узбекский разговорник
Узбекистан – древнее государство, расположенное в самом центре Средней Азии. В Узбекистане расположены города – наследие ЮНЕСКО: Самарканд, Бухара и Хива. Эти города являются местами наиболее посещаемыми туристами. Каждый из этих городов пропитан историей и древними памятками архитектуры. Каждый, кто хоть как то интересовался историей – знает, что Узбекистан это колыбель Средней Азии, и в этой республике есть на что посмотреть.
Здесь все продуманно для любого из видов туризма, начиная от экстремального отдыха в горах Чимгана и Нуратинских горах, и заканчивая элитными пятизвездочными отелями Ташкента. Казалось бы, что может пойти не так. Однако есть кое-что, что может пагубно повлиять на ваш отдых – незнание узбекского языка. Для того, что бы ваше пребывание в Узбекистане запомнилось вам только позитивными моментами, мы предлагаем скачать на нашем сайте отличный русско-узбекский переводчик, сделать это вы сможете совершенно бесплатно. Этот переводчик состоит из самых важных и нужных для туриста слов и фраз, и разделен на темы, для того что бы вы быстро смогли найти подходящие слова. Ниже представлен перечень этих тем и их краткое описание.
Общие фразы
| Добро пожаловать | Хуш Келибсиз! |
| Входите | Киринг |
| С Новым Годом | Янги Ийлингиз Билан |
| Хорошо, что Вы приехали | Келиб джуда яхши килибсиз |
| Мы всегда Вам рады | Сизга хамма вакт эшигимиз очик |
| Я к вашим услугам | Мен сизнинг хизматингизга тайёрман |
| Как Вас зовут? | Исмингиз нима? |
| Минуточку | Бир дакика |
| Ваше лицо кажется мне знакомым | Менга таниш куриняпсиз |
| Как поживаете? | Яхшимисиз? |
| Как дела? | Ишларингиз калей? |
| Как жизнь? | Яхши юрибсизми? |
| Все в порядке? | Хаммаси джойдами? |
| Я слышал, Вы женились | Ештишимча уйланябсиз |
| Примите мои наилучшие пожелания | Менинг енг яхши ниятларимни кабул килгайсиз |
| Что случилось? | Нима булди? |
| Желаю скорейшего выздоровления | Мен сизга тезда согаиб кетишингизни тилайман! |
| Мне надо идти | Енди кетишим керак |
| Пока | Хайр |
| Увидимся в Воскресенье | Якшанбагача |
| Пожалуйста, приезжайте еще | Яна келинг |
| Передавай мои лучшие пожелания родителям | Ота-оналарингизга мендан салом айтинг |
| Поцелуй детей от меня | Болаларингизни упиб куинг |
| Не забудь позвонить мне | Кунгирок килишни унитманг |
| Приезжайте к нам | Бизникига келинг |
| Который час? | Соат неча? |
| Ну, пока | Хайр енди |
| Как у Вас дела? | Калайсиз? |
| Доброе утро | Хайрли тонг |
| Добрый день | Хайрли кун |
| До свидания | Хайр |
| Доброго пути | Ок йул |
| Хорошо | Яхши |
| Добро пожаловатьз | Хуш келибсиз |
| Я | Мен |
| Ты, Вы | Сен, сиз |
| Мы | Биз |
| Он/она | У |
| Они | Улар |
| Могу ли я Вам помочь? | Сизга кандай ёрдам бера олмаман? |
| Как туда добраться? | У ерга кандай бораман? |
| Как далеко это находится? | Канча узокликда жойлашган? |
| Сколько это займет времени? | Канча вакт олади? |
| Сколько это стоит? | Бу канча туради? |
| Что это такое? | Бу нима? |
| Как Вас зовут? | Сизнинг исмингиз нима? |
| Когда? | Качон? |
| Где/куда? | Каерда / каерга? |
| Почему? | Нега? |
Прогулки по городу
| Идти верх | Тепага юринг |
| Идти вниз | Пастга боринг |
| Поворачивать | Кайилинг |
| Направо | Унга |
| Налево | Чапга |
| Прямо | Тугрига |
| Сзади | Оркада |
| Север | Шимол |
| Юг | Жануб |
| Восток | Шарк |
| Запад | Гарб |
| Вверх | Тепага |
| Вниз | Пастга |
| Правильно | Тугри |
| Неправильно | Нотугри |
В ресторане
| Говядина | Мол гушти |
| Курица | Товук |
| Холодный | Совук |
| Пить | Ичмок |
| У меня нет | Менда йук |
| Есть | Бор |
| Простите меня | Кечирасиз |
| Выход | Чикиш |
| Женщина | Аёл |
| Рыба | Балик |
| Фрукты | Мева |
| У вас имеется…? | Сизларда … борми? |
| Горячий | Иссик |
| Извините | Кечирасиз |
| Мужчина | Эркак |
| Мясо | Гушт |
| Деньги | Пул |
| Баранина | Куй гушти |
| Нет | Йук |
| Пожалуйста | Мархамат / Илтимос |
| Свинина | Чучка гушти |
| Соль | Туз |
| Магазин | Дукон |
| Сахар | Шакар |
| Спасибо | Рахмат |
| Туалет | Хожатхона |
| Подождите | Кутиб туринг |
| Хотеть | Хохлаш |
| Вода | Сув |
Отказ
| Нет, я не могу это сделать | Мен кила олмайман |
| Ни коим образом | Хеч-да |
| Насос не работает | Насос ишламаяпти |
| Механизм не в порядке | Механизм яхши эмас |
| Простите, я не могу помочь | Кечиринг, ёрдам килолмайман |
| Нет | Ёк |
| Конечно же нет | Ёк, албатта |
| Это даже не обсуждается | Бу тугрида гап хам булиши мумкин емас |
| Нельзя | Мумкин емас |
| Это не так | Булмаган гап |
| О, нет | Ёк, ёге |
| Ни в коем случае | Илоджи ёк |
| Никогда! | Хеч качон! |
| Прекратите шуметь! | Шокин килмасангиз! |
| Я не знаю | Билмадим |
| Не обещаю | Суз беролмайман |
| Да | Хуп |
| Посмотрим | Курамиз |
| Простите, я занят | Кечирасиз, бандман |
| У меня дел по горло | Мени ишим бошимдан ошиб ётибди |
Согласие
| Хорошо | Яхши |
| Очень хорошо | Джуда яхши |
| Еще лучше | Яна яхши |
| Правильно | Тугри |
| OK | Яхши |
| Договорились | Келишдик |
| Спасибо | Рахмат |
| Конечно | Яхши |
| С радостью | Яхши |
| Большое спасибо | Катта рахмат |
Цифры
| Один | Бир | Одиннадцать | Ун бир |
| Два | Икки | Двенадцать | Ун икки |
| Три | Уч | Двадцать | Йигирма |
| Четыре | Турт | Тридцать | Уттиз |
| Пять | Беш | Сорок | Кирк |
| Шесть | Олти | Пятьдесят | Эллик |
| Семь | Етти | Сто | Юз |
| Восемь | Саккиз | Тысяча | Минг |
| Девять | Туккиз | Миллион | Миллион |
| Десять | Ун | Миллиард | Миллиард |
| Много | Куп | Немного | Оз |
Телефон
| Звонить | Кунгирок килмок |
| Номер | Ракам |
| Вам звонок из Лондона | Сизга Лондондан кургирон килишяпти |
| Алло | Алло |
| Слушаю | Ешитаман |
| Алло, с кем я говорю? | Алло! Мен ким билан гаплашяпман? |
| Это номер 273-55-64? | Бу 273-55-64ми? |
| Да | Ха |
| Да, правильно | Ха, тугри |
| Да, это я | Ха, бу мен ман |
| Простите, вы ошиблись номером | Кечирасиз, ракамн нотугри терилган |
| Простите, здесь такого нет | Бизда бундай одам ёк |
| Повесьте трубку | Трубкани куинг |
Дни недели
| Понедельник | Душанба |
| Вторник | Сешанба |
| Среда | Чоршанба |
| Четверг | Пайшанба |
| Пятница | Жума |
| Суббота | Шанба |
| Воскресенье | Якшанба |
Общие фразы – слова и фразы, которые пригодятся в повседневной жизни. Здесь есть перевод слов, которые можно употреблять для знакомства с гражданами Узбекистана, слова приветствия, прощания и еще множество фраз, которые вам очень пригодятся во время путешествия.
Отказ – фразы и слова, с помощью которых вы сможете отказать в чем-либо представителям местного населения. Так же, очень нужная и полезная тема.
Согласие – полная противоположность темы «Отказ». Открыв эту тему, вы найдете подходящие слова согласия на любое предложение, в разной форме.
Телефон – невероятно важная и полезная тема, благодаря которой вы сможете общаться по телефону с кем-то из местного населения. К примеру, вы сможете вызвать такси, заказать обед в номер или позвать горничную, и многое другое.
Цифры – список цифр, их правильное произношение и перевод. Знать, как звучит та или иная цифра очень полезно, ведь вы будете совершать покупки, оплачивать такси, экскурсии и другое.
Дни недели – тема, в которой вы найдете, как правильно переводиться и звучит каждый день недели.
Ресторан – гуляя по городу, вам наверняка захочется заглянуть в ресторанчик, что бы отведать национальных блюд или просто выпить чашечку чаю или кофе. Но для того что бы совершить заказ нужно знать как это делать на узбекском языке. Эта тема поможет вам справиться в такой ситуации.
Ориентация в городе – словосочетания и слова, которые рано или поздно понадобятся вам во время путешествия.
Благодаря этой теме вы никогда не заблудитесь, а даже если заблудитесь, легко найдете верный путь, спросив у местных жителей, куда вам идти.
Как на узбекском будет телефон
Узбе́кский язы́к (самоназвание: Oʻzbek tili, Ўзбек тили, араб. алф.: ئۇزبېك تیلى или O’zbekcha, Ўзбекча) — тюркский язык, государственный язык Республики Узбекистан. Кроме того, распространён в Таджикистане, Киргизии, Казахстане, Афганистане и Туркменистане. Диалектичен, что позволяет отнести его к разным подгруппам. Является родным и основным языком для большинства узбеков.
Грамматически и лексически ближайшими современными родственниками литературного узбекского являются уйгурский и или-тюркский языки карлукской (чагатайской) группы.
Современный литературный узбекский язык, основанный на диалектах Ферганской долины, характеризуется отсутствием гармонии гласных. В 20-е годы XX века предпринимались попытки искусственно закрепить в литературном языке гармонию гласных, сохранившуюся лишь в периферийных диалектах (прежде всего хорезмском). В фонетике, грамматике и лексике заметно сильное влияние персидского и таджикского. Большинство арабизмов в узбекском языке заимствованы именно через персо-таджикский. В бытность Узбекистана в составе СССР узбекский язык также подвергался сильному влиянию русского языка.
Хорошо- Яхши
Очень хорошо- Джуда яхши
Еще лучше- Яна яхши
Правильно- Тугри
OK- Яхши
Договорились- Келишдик
Спасибо- Рахмат
Конечно- Яхши
С радостью- Яхши
Большое спасибо- Катта рахмат
Звонить- Кунгирок килмок
Номер- Ракам
Вам звонок из Лондона- Сизга Лондондан кургирон килишяпти
Алло- Алло
Слушаю- Ешитаман
Алло, с кем я говорю?- Алло! Мен ким билан гаплашяпман?
Это номер 273-55-64?- Бу 273-55-64ми?
Да- Ха
Да, правильно- Ха, тугри
Да, это я- Ха, бу мен ман
Простите, вы ошиблись номером- Кечирасиз, ракамн нотугри терилган
Простите, здесь такого нет- Бизда бундай одам ёк
Повесьте трубку- Трубкани куинг
Понедельник | Душанба
Вторник | Сешанба
Среда | Чоршанба
Четверг | Пайшанба
Пятница | Жума
Суббота | Шанба
Воскресенье | Якшанба
Как позвонить в Узбекистан из России.
Чтобы позвонить из России в Узбекистан с аппарата фиксированной связи или сотового телефона необходимо подключение услуги международной связи, если таковая отсутствует, для её активации необходимо связаться с компанией предоставляющей услуги связи. Узбекский и российский выход на междугородний канал отличаются, если для России — 8-10, то для Узбекистана с 2014 года — 0-0, при использовании сотовой связи данный код можно заменить знаком «+»
![]() | Российская Федерация | Узбекистан |
|---|---|---|
| Международный код страны | +7 | +998 |
| Столица | Москва | Ташкент |
| Код столицы | +7 4 9 5; +7 4 9 6; +7 4 9 8; +7 4 9 9. | +998 71 |
| Валюта | Российский рубль | Узбекский сум. |
| Время по U.T.C. | Светлый, Калининград: +2; Воркута, Ставрополь: +3; Тольятти, Саратов: +4; Соликамск, Тобольск +5; Омск, Тюкалинск:+6; Барнаул, Зеленогорск +7; Иркутск, Усть-Кут: +8; Петровск-Забайкальский, Тында: +9 ; Артём, Амурск; +10; Магадан, Северо-Курильск: +11. Анадырь, Петропавловск-Камчатский: +12. | +5 |
| Префикс международной связи | «810» или «+» (сотовые), «810» (стационарные). | «00» или «+» (мобильные), «00» (стационарные). |
| Выход на «междугородку» | «8» | «0» |
| Количество знаков после кода государства | 10 | 10 |
Как звонить из России в Узбекистан.
Примеры набора номера для звонков из России в Узбекистан.
С мобильного на стационарный
(+) или 8 (10) — международный код Узбекистана (998) — код населенного пункта, к примеру: Самарканд (66) — телефон абонента.
В итоге: +998 66 ХХХ-ХХ-ХХ, или 8 10 99866 ХХХ-ХХ-ХХ,
Как позвонить на стационарный (домашний) с городского:
8 (10) — 998 (код страны) — города — номер телефона.
Со стационарного на мобильный.
Примеры набора: 8 (10) — 998 — код узбекского сотового оператора — мобильный номер.
При необходимости позвонить с мобильного на мобильный, набор происходит в обычном порядке, как и на российские номера: + и далее.
Что бы избежать ошибок при наборе обращайте внимание на написание телефонных номеров.
Написание узбекских номеров.
Узбекский номер может быть указан в нескольких форматах, так написание +998 71 444-44-44 говорит о том, что телефон написан в междугородным формате, присутствует «+», далее следует код Узбекистана: 998; Ташкента: 71 и собственно сам номер — 444-44-44.
Другие возможные варианты написания.
(0590) 666-66-66 — со стационарного: заменяем первый ноль в префиксе (0590) на 8-10-998, с мобильного также приемлема замена на +998.
888-88-88 — вариант городского набора, для звонка с Российской Федерации необходимо знать код города Узбекистана.
Примеры набора.
Примеры набора населенного пункта для звонков в Узбекистан из России в города Ташкент, Андижан, Фергана, Самарканд.
| Город | С городского | С мобильного |
|---|---|---|
| Андижан | 8 10 99874 | +99874 |
| Ташкент | 8 10 99871 | +99871 |
| Самарканд | 8 10 99866 | +99866 |
| Фергана | 8 10 99873 | +99873 |
После этой комбинации набираем телефон узбекского абонента.
YEP.UZ
ничего, кроме правды
Спросить номер телефона и дома на узбекском языке и ответить (урок 29)
Сегодня мы выясним, как спросить номер телефона и дома на узбекском языке и ответить на эти вопросы, а также повторим цифры, дни недели и некоторые другие из пройденных ранее слов, разыграем короткие диалоги (на прошлом уроке мы проверили ваши ответы к заданиям о том, как спросить и сказать время по-узбекски, где тоже использовались узбекские цифры).
| nol | 0 |
| bir | 1 |
| ikki | 2 |
| uch | 3 |
| to’rt | 4 |
| besh | 5 |
| olti | 6 |
| yetti | 7 |
| sakkiz | 8 |
| to’qqiz | 9 |
| o’n | 10 |
| o’n bir | 11 |
| o’n ikki | 12 |
| o’n uch | 13 |
| o’n to’rt | 14 |
| o’n besh | 15 |
| o’n olti | 16 |
| o’n yetti | 17 |
| o’n sakkiz | 18 |
| o’n to’qqiz | 19 |
| yigirma | 20 |
| yigirma bir | 21 |
| yigirma ikki | 22 |
| yigirma uch | 23 |
| yigirma to’rt | 24 |
| yigirma besh | 25 |
| yigirma olti | 26 |
| yigirma yetti | 27 |
| yigirma sakkiz | 28 |
| yigirma to’qqiz | 29 |
| o’ttiz | 30 |
| qirq | 40 |
| ellik | 50 |
| oltmish | 60 |
| yetmish | 70 |
| sakson | 80 |
| to’qson | 90 |
| yuz | 100 |
| kun | день |
| bugun | сегодня |
| yil | год |
| dushanba | понедельник |
| seshanba | вторник |
| chorshanba | среда |
| payshanba | четверг |
| juma | пятница |
| shanba | суббота |
| yakshanba | воскресенье |
| telefon | телефон |
| raqam | номер |
| yosh | возраст |
| necha | сколько, какой |
| qaysi | какой |
| Siz necha yoshdasiz? | Сколько Вам лет? |
| Bugun qaysi kun? | Какой сегодня день? |
| Bugun chorshanba. | Сегодня среда. |
| Men yigirma to’rt yoshdaman. | Мне 24 года. |
Теперь давайте выясним, как спросить номер телефона и как ответить на этот вопрос на узбекском языке.
Слово «телефон» на узбекском будет тоже telefon (телефон). «Номер» по-узбекски будет nomer (номер) или raqam (ракам). Чтобы спросить «какой» у человека номер телефона, мы используем слово necha (неча), которое также переводится как «сколько». Когда узбеки называют номер телефона, они также часто говорят по две или три цифры вместе, то есть используя десятки и сотни.
Таким же образом мы можем спросить и о номере дома, картиры.
| Telefon raqamingiz necha? | Какой твой номер телефона? |
| Telefon raqamim 555-25-34. | Мой номер телефона 555-25-34. |
| Uy raqamingiz necha? | Какой твой номер дома? |
| Uy raqamim 250. | Мой номер дома 250. |
А теперь напишите предложение о вашем номере телефона и номере дома на узбекском и несколько раз повторите его вслух.
Telefon raqamim _____________.
Uy raqamim _________________.
Несколько раз прочитайте следующие предложения.
Mening ismim Alisher. Men Samarqandda yashayman. Men tarjimonman. Mening hovlim bor. Mening uy raqamim o’ttiz ikki.
Nafisa talaba. U domda yashaydi. Uning uy raqami ellik bir.
Uning ismi Otabek. U o’qituvchi. U hovlida yashaydi. Uning uy raqami sakson olti.
Toshkentda Anvar va Nasibaning uyi bor. Ularning uy raqami to’qson uch.
Salom, mening ismim Lola. Men yigirma besh yoshdaman. Men hamshiraman.
Uning ismi Alisher. U qirq to’rt yoshda. U mexanik.
Uning ismi Zuhra. U ellik yoshda. U o’qituvchi.
На узбекском языке спросите и ответьте о том, какой день сегодня.
Спросите о чьем-либо возрасте и скажите, сколько вам самому лет.
Запомнили, как спрашивать номер телефона и дома и отвечать на эти вопросы на узбекском языке?
Как позвонить в Узбекистан и его города
Россия и Узбекистан связаны между собой весьма тесно. Эта связь поддерживается не только за счёт трудовых мигрантов, но и за счёт родственных связей, оставшихся с советского времени. Поэтому вопрос как позвонить из России в Узбекистан и наоборот, далеко не является праздным.
Код на мобильный
Если человек из России желает позвонить с гаджета в Узбекистан, то алгоритм действий следующий. Если планируется вызов на стационарный телефон, то необходимо:
Если надо звонить с мобильного стандарта GSM на сотовый, то алгоритм действий следующий:
При осуществлении звонков с мобильного, следует помнить, что эта услуга недешёвая. Поэтому перед звонком желательно проверить баланс. А если международный разговор предстоит длительный, весьма желательно его пополнить.
Как позвонить в Ташкент?
Если абонент из России звонит на городской в Ташкент, то он в процессе вызова должен проделать следующие манипуляции:
Если осуществляется вызов с городского телефона в России на стационарный номер в Ташкенте, то вызывающий должен последовательно набрать
Как можно видеть, позвонить в город Ташкент довольно просто, если знать правильный порядок действий.
Как звонить со стационарного телефона?
Звонок с городского телефона будет существенно отличаться от вызова с мобильного. При вызове со стационарного в России на такой же в Узбекистане, необходимо набрать цифры в следующем порядке:
Если звонок осуществляется с городского телефона на мобильный в Узбекистан, то надо вводить:
Как звонить из Узбекистана в Россию?
Звонки из Узбекистана в Россию дело весьма частое. Люди вызывают на разговор своих родственников, находящихся в России на заработках. Алгоритмы вызова со стационарных и сотовых телефонов отличаются между собой.
Со стационарного телефона
При звонке с городского телефона в Узбекистане на стационарный в России будет необходимо набрать:
Если вызов из Узбекистана происходит на смартфон человека, находящегося в России, то вызывающему придётся последовательно набирать:
С мобильного телефона
Если владелец гаджета с узбекским номером хочет позвонить на смартфон в Россию, то ему следует последовательно вводить:
Если вызов происходит с сотового телефона в Узбекистане на городской телефон в Российской Федерации, то узбекский абонент должен в следующем порядке набирать:
Телефонные коды городов Узбекистана
Как и во всех странах мира, каждый город и сельский муниципальный район республики Узбекистан имеет свой телефонный код. Его нужно набирать перед введением самого номера стационарного телефона при международных и междугородних звонках. При вызове из Российской Федерации у многих людей могут возникнуть проблемы, ведь далеко не все помнят телефонный код своего города. Поэтому мы приведём телефонные коды наиболее крупных узбекских городов.
Коды сотовых операторов Узбекистана
Для того, чтобы позвонить на мобильный номер абонентов Билайн и других узбекских операторов из России, перед набором собственно номера нужно будет ввести код оператора мобильной связи, которым данный номер обслуживается. Данные коды знают далеко не все люди и это обстоятельство у многих вызывает затруднения. Поэтому мы приведём кода наиболее значительных узбекских сотовых операторов. Они следующие:
Заключение
Из всего вышеизложенного можно сделать однозначный вывод — международный разговор между абонентами Узбекистана и России вовсе не является сложной процедурой, требующей от людей каких-то особых специальных знаний. Необходимо лишь:






