именной суффикс в телефоне
Именной суффикс в телефоне
вопрос о телефонной книге
lumia 640 xl
ОС и прошивка: wm 8.1
Описание проблемы:
Вот только- только перешёл на новый телефон, и столкнулся с проблемой: последние лет 10 я записываю контакты людей по своей схеме, типо a.ivan ivanov.tln. rbt. Система выработалась ещё на старых-старых телефонах. Проблема в том, что телефонная книга на винде 8.1 отображает не полное имя абонента, а часть (сам опрелеляет имя и фамилию), например a.rbt, или ivan.ivanov.rbt, что ввиду большого количества контактов, очень неудобно. Как в настройках не менял, всё одно- целиком не показывает. Идеально было бы, чтобы полное имя, и снизу мелким шрифтом телефон, например
a.ivan ivanov.tln. rbt
+124 1414 141 1
b.ivan ivanovic.netln. rbt
+244 591 949
Можно ли как то такого добиться? может, настройки проглядел, или скачать что? мелочь, а очень напрягает. в гугле ничего не нашёл, особо

В поле, где вы вносите ФИО, справа есть знак полюса. Нажмите на него и заполняйте.
Телефон отображает в книге поля Фамилия, Имя, Суффикс (может какие ещё, не разбирался). Последовательность меняется в настройках отображения адресной книги. Разделяя ваши данные по полям, можно получить разные комбинации.
П.с. В смартфонах используется расширенная адресная книга, т.ч. каждому контакту можно присвоить кучу телефонов. Необходимости в суффиксах rbt, dom, mob. может не понадобится. Это уменьшит число дублирующихся контактов принадлежащих одному человеку.

Это не совсем то, что я имел ввиду. мне бы как то отключить «голову» телефону, чтобы он не решал, где имя, где фамилия, а показывал название абонента целиком, независимо от того, сколько в имени букв, точек, тире и прочих символов. переписывать номера вручную для телефона, к сожалению, не могу.

Так заполняйте всё или в имени, или в фамилии, или в суффиксе, а лучше разделите по этим пунктам как удобнее именно вам. Вас никто не заставляет в поле Имя вводить именно имя и никто не заставляет вас не использовать там точки.
Зачем переписывать если есть функция копирования? Также есть функция объединения контактов (правда только логическое, без реального объединения)
Что такое префикс в номере телефона?
Слово «префикс» встречается не то чтобы часто, но иногда с ним сталкиваться приходится, особенно когда звонишь по мобильному телефону и тебя просят набрать префикс. Что это такое вообще? Чтобы ответить на этот вопрос, давайте вспомним, из каких частей состоит телефонный номер: код страны, префикс и сам номер. Префиксом является код оператора сотовой связи: например, 8 998 000-00-** (префикс выделен).
Каждый префикс закреплен за тем или иным оператором сотовой связи и уже по этому можно идентифицировать, с номера какого оператора связи вы получили входящий звонок. Но поскольку префиксов сегодня не так уж мало, каждый из них запомнить сложно, поэтому есть даже специальные программы, которые показывают, с номера какого сотового оператора связи вам звонят (в некоторых случаях это действительно необходимо знать).
А теперь — куда более наглядный пример. Открываем приложение «Телефон».
И прекрасно видим эти самые префиксы.
Правда, показываются они только на номерах, не добавленных в телефонную книгу. Чтобы увидеть номер и префикс абонента из телефонной книги, надо открыть его карточку.
Данные — перед вами.
Друзья! Если наш сайт помог вам или просто понравился, вы можете помочь нам развиваться и двигаться дальше. Для этого можно:
Именной суффикс в телефоне
-Суффикс «-кун», в основном дружеское, неофициальное обращение между парнями, да в принципе и девушки по отношению к парням могут его употреблять. Причем и обратное употребление т.е. парень обращается к девушке на «-кун» не является ошибкой, так он используется только когда «-чан» звучит неуместно и обычно к взрослым девушкам.
-Суффикс «-сан», это пожалуй самый банальный суффикс, он употребляется при уважительном обращении к человеку, вне зависимости от пола и социального положения.
-Суффикс «-сама», это еще большее уважение чем «-сан», как я писал ранее он употребляется только к фамилиям, и в основном к какому либо конкретному человеку. В разговорной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц низшего социального положения к лицам высшего.
-Суффикс «-доно», о да мы до него добрались, мне самому всегда было интересно что-же он обозначает, итак. Суффикс «-доно» в основном крайне редко используется в разговоре, его можно услышать разве что в старых японских фильмах, когда один самурай обращается к другому. Вкратце этот суффикс употребляется между двумя высокопоставленными людьми еще его можно охарактеризовать как «Один крутой обращается к другому крутому». Как-то так =)
-Суффикс «-чи» он же «-ши», услышать его можно не так часто как «-сан» или «-кун», но его употребление встречается. Используется он как уважительное обращение к человеку, которого в данный момент вы не видите, то есть когда речь заходит о каком-то третьем лице не участвующем в разговоре. Аналог в нашем понимании это «Мисс» или «Мистер»
-Суффикс «-семпай», хотя его и суффиксом назвать сложно, но пофиг. Используется к человеку старше тебя по рангу, так же его используют школьники при обращении к старшеклассникам. но это далеко не единственное его употребление, например между коллегами по работе, если человек к которому ты обращаешься выше тебя по положению, то тоже используется «-семпай»
-Суффикс «-кохай», противоположность «-семпай», условия те же, но используется от старшего к младшему.
-Суффикс «-сенсей», хотя он может использоваться и как самостоятельное слово, так вот, используется по обращении к наставнику учителю, так как фактически в переводе это и значит =)
Большое спасибо за внимание, надеюсь эта тема вам пригодится когда-нибудь. И да, большое спасибо сайтам «Википедия» и «Луркоморье» за предоставленную информацию. Я ее немного интерпретировал для простого понимания всеми людьми.
Японские обращения
Именные суффиксы в японском языке (яп. 日本語の敬称 нихонго но кэйсё:) — суффиксы, которые добавляются к имени (фамилии, прозвищу, профессии и т. п.) при разговоре с человеком или о нём. Именные суффиксы играют важную роль в общении японцев. Они указывают на социальный статус собеседников относительно друг друга, на их отношение друг к другу, на степень их близости. Употребив какой-либо именной суффикс, можно случайно (или умышленно) нанести собеседнику оскорбление, или же наоборот — выразить ему своё глубочайшее почтение.
Наиболее распространённые именные суффиксы
-сан (さん) — нейтрально-вежливый суффикс, довольно близко соответствующий обращению по имени-отчеству в русском языке. Широко употребляется во всех сферах жизни: в общении людей равного социального положения, при обращении младших к старшим и так далее. Часто используется при обращении к малознакомым людям. Кроме того, его может использовать романтически настроенный молодой человек по отношению к возлюбленной.
-кун (君) — более «тёплый», чем «-сан», вежливый суффикс. Означает значительную близость, тем не менее, несколько формальных отношений. Примерный аналог обращения «товарищ» или «друг». Используется людьми равного социального положения, чаще всего приятелями, одноклассниками, коллегами по работе, при обращении старших к младшим, а также при обращении начальника к подчинённому, когда на этом факте не стоит заострять внимание.
Обычно используется по отношению к лицам мужского пола. Может использоваться применительно к девушкам, когда суффикс «-тян» по каким-либо причинам неуместен (например, мужчина-учитель к девушке-ученице).
-тян (ちゃん) [1] — примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений. Используется людьми равного социального положения или возраста, старшими по отношению к младшим, с которыми складываются близкие отношения. В основном употребляется маленькими детьми, близкими подругами, взрослыми по отношению к детям, молодыми людьми по отношению к своим девушкам. В чисто мужском обществе не употребляется, более того, мужчина может расценить такое обращение к себе как оскорбление (если только его так не называет любимая девушка).
-сама (様) — суффикс, демонстрирующий максимальное уважение и почтение. Примерный аналог обращения «господин», «достопочтенный». Обязателен в любых письмах при указании адресата независимо от ранга. В разговорной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц низшего социального положения к высшим. Употребляется при обращении священника к божествам, преданного слуги к господину, романтической девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий.
-сэмпай (先輩) — суффикс, используемый при обращении младшего к старшему. Часто используется в учебных заведениях учащимися младших классов по отношению к учащимся старших. За пределами школы или института может употребляться для обращения к старшему, более опытному другу или коллеге. Также используется как отдельное самостоятельное слово. Обращение «сэмпая» к младшему происходит без присоединения каких-либо суффиксов к фамилии последнего. Иногда к имени младшего прибавляют суффикс «-кун (君)».
-кохай (後輩) — обычно используется в учебных заведениях по отношению к тому, кто состоит в младших классах.
-сэнсэй (先生) — суффикс, используемый при обращении к преподавателям и учителям (в самом широком смысле), а также врачам, учёным, писателям, политикам и прочим общественно известным и уважаемым людям. Указывает скорее на социальный статус человека и отношение к нему говорящего, нежели на действительную профессию. Как и «сэмпай», часто используется как отдельное слово.
-доно (殿) — используются в официальных документах (например: грамотах, сертификатах) после имени получателя, в деловой переписке при указании адресата после названия компании или имени. В армии при обращении к офицеру. При сообщении плохих новостей. Вероятно, это не все случаи использования «доно».
-сэнсю (選手) — используется по отношению к известным спортсменам.
В разговорах с посторонним, для семьи или компании, человеком или в переписке при указании имени члена семьи или другого сотрудника фирмы (даже более высокого по рангу) суффиксы не используются.
Также суффиксы могут не использоваться при личном обращении по имени. Это указывает на достаточно близкие, фамильярные отношения. Употребляется взрослыми по отношению к младшим членам их семьи, близких друзей друг к другу и т. д. Обращение по фамилии без суффикса — признак фамильярных, но «отстранённых», обычно служебных, отношений.
-анинки (兄貴) — сленговое почтительное обращение, аналог русского «братан».
-нисан — обращение к старшему брату.
Номер телефона с префиксом – что это такое?
05.08.2019 7,532 Просмотры
Все чаще пользователи сталкиваются с незнакомым словом «Префикс», изучая возможности телефона, и спрашивают что это. Разберемся с этимологией этого понятия и разберем как определить префикс телефона.
Значение слова префикс
Каждый мобильный и стационарный телефон имеет номер, который состоит из кода страны с кодом оператора и кодом самого номера. Код оператора называется префикс. К примеру, телефонный номер +7 908 111 11 11 содержит префикс 908. У каждого оператора существует свой префикс. Это дает идентифицировать оператора и номер телефона любому абоненту, которому поступает вызов.
Как определить оператора по телефонному префиксу
Сегодня существует множество ресурсов и программ для определения этой информации. Некоторые сайты даже создают табличные файлы, чтобы узнать все российские и зарубежные префиксы. Для получения необходимой информации, нужно зайти на сайт, ввести телефон в специальное поле, нажать поиск и через пару минут изучать результат. Есть ресурсы, где нужно ввести данные региона и название оператора, таким образом получив префикс.
Чем отличается телефонный префикс от сетевого
Первый класс предназначен для использования их большими сетями. В них много узловых номеров и префиксов. Второй класс нужен для оснащения интернетом какой-то крупной компании или университета. Третий класс используется в здании с небольшим количеством персональных компьютеров.
В целом, понятие «номер телефона с префиксом» означает — номер телефона с кодом оператора. Отличается от сетевого тем, что тот имеет префикс из адреса и хостинга.







